"des ressources ordinaires et des autres ressources" - Translation from French to Arabic

    • الموارد العادية والموارد الأخرى
        
    • للموارد العادية والموارد الأخرى
        
    • الموارد العادية وغيرها من الموارد
        
    • الموارد العادية وغير الأساسية
        
    • الإيرادات العادية والإيرادات الأخرى
        
    • من الميزانية العادية ومن موارد أخرى على
        
    • استخدام الموارد العادية والموارد الإضافية للبرامج
        
    • الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية
        
    • للمواد العادية والموارد الأخرى
        
    Ses activités opérationnelles sont financées par des contributions volontaires versées au titre des ressources ordinaires et des autres ressources. UN وتمول الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها الكيان من التبرعات، التي تشمل الموارد العادية والموارد الأخرى.
    D'autres délégations ont demandé qu'à l'avenir le PNUD présente un budget complet incluant le détail des ressources ordinaires et des autres ressources. UN وطلبت وفود أخرى إدراج الموارد العادية والموارد الأخرى مستقبلا، في عرض شامل لميزانية البرنامج الإنمائي.
    D'autres délégations ont demandé qu'à l'avenir le PNUD présente un budget complet incluant le détail des ressources ordinaires et des autres ressources. UN وطلبت وفود أخرى إدراج الموارد العادية والموارد الأخرى مستقبلا، في عرض شامل لميزانية البرنامج الإنمائي.
    Parts relatives des ressources ordinaires et des autres ressources UN الحصص النسبية للموارد العادية والموارد الأخرى
    Répartition des contributions versées au titre des ressources ordinaires et des autres ressources UN المساهمات المقارنة بالنسبة للموارد العادية والموارد الأخرى
    Il comporte quatre volets, qui découlent du modèle d'activité et orientent en principe la mobilisation et l'affectation des ressources ordinaires et des autres ressources. UN وتقوم الخطة الاستراتيجية على أربعة أعمدة مأخوذة من نموذج العمل وتوجه مبدئياً حشد وتخصيص الموارد العادية وغيرها من الموارد.
    Utilisation des ressources ordinaires et des autres ressources dans les budgets des quatre derniers exercices biennaux UN استخدام الموارد العادية والموارد الأخرى في ميزانيات الدعم لفترات السنتين الأربع الأخيرة
    Les résultats des opérations financées au moyen des ressources ordinaires et des autres ressources ne sont pas cumulés dans les états financiers. UN ونتائج العمليات الممولة من الموارد العادية والموارد الأخرى لا تظهر سويا في البيانات المالية.
    Soldes des fonds relevant des ressources ordinaires et des autres ressources UN أرصدة صناديق الموارد العادية والموارد الأخرى غير المخصصة
    Ce budget est alimenté au moyen des ressources ordinaires et des autres ressources. UN وتُمول هذه الميزانية من الموارد العادية والموارد الأخرى.
    Soldes des fonds non affectés provenant des ressources ordinaires et des autres ressources UN أرصدة صناديق الموارد العادية والموارد الأخرى غير المخصصة
    En 2012, le montant des contributions volontaires qu'ONU-Femmes a reçues a été inférieur aux objectifs fixés, qui s'établissaient à 114,1 millions de dollars et 93,7 millions de dollars au titre, respectivement, des ressources ordinaires et des autres ressources. UN وفي عام 2012، كانت التبرعات التي تلقتها الهيئة أقل من الهدفين المحددين بمبلغ 114.1 مليون دولار ومبلغ 93.7 مليون دولار من الموارد العادية والموارد الأخرى على التوالي.
    Parts relatives des ressources ordinaires et des autres ressources UN الحصص النسبية للموارد العادية والموارد الأخرى
    Figure 3 Parts respectives des ressources ordinaires et des autres ressources UN الحصص النسبية للموارد العادية والموارد الأخرى
    Ces projets sont présentés au Conseil pour qu'il les examine et fasse des observations et pour qu'il approuve le montant estimatif global des ressources ordinaires et des autres ressources à inscrire au budget-programme. UN وتعرض هذه الوثائق على المجلس التنفيذي قصد مناقشتها والتعليق عليها والموافقة على المجاميع الكلية للموارد العادية والموارد الأخرى التقديرية في الميزانية البرنامجية.
    Le FNUAP reçoit des contributions des donateurs au titre des ressources ordinaires et des autres ressources. UN 293 - يتلقى الصندوق تبرعات من المانحين للموارد العادية والموارد الأخرى.
    Ces projets sont présentés au Conseil pour examen et observations et pour que celui-ci approuve le montant estimatif global des ressources ordinaires et des autres ressources du budget-programme. UN وستُقدّم إلى المجلس لمناقشتها والتعليق عليها، وللموافقة على المجاميع الكلية للموارد العادية والموارد الأخرى المقدّرة في الميزانية.
    Ils sont présentés au Conseil pour examen et observations, et pour qu'il approuve le montant estimatif global des ressources ordinaires et des autres ressources du budget-programme. UN وتُعرض هذه الوثائق على المجلس لمناقشتها والتعليق عليها، وللموافقة على المجاميع الكلية للموارد المقدرة من الموارد العادية وغيرها من الموارد في الميزانية البرنامجية.
    Les délégations ont demandé un alignement des ressources ordinaires et des autres ressources. UN ودعا بعض الوفود إلى تنسيق الموارد العادية وغير الأساسية.
    :: En 2003, le montant total des ressources ordinaires et des autres ressources a atteint 398,7 millions de dollars. UN :: وبلغ مجموع الإيرادات العادية والإيرادات الأخرى في عام 2003 ما مقداره 398.7 مليون دولار.
    des résultats et des ressources humaines Le plan stratégique 2008-2011 se fonde sur un cadre intégré de ressources financières qui couvre les activités de développement et de gestion financées au moyen des ressources ordinaires et des autres ressources. UN 136 - تستند الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011 إلى إطار متكامل للموارد المالية يغطي الأنشطة الإنمائية والإدارية الممولة من الميزانية العادية ومن موارد أخرى على حد سواء.
    Comparaison de la part respective des ressources ordinaires et des autres ressources UN 1 - مقارنة بالنسبة المئوية بين استخدام الموارد العادية والموارد الإضافية للبرامج
    4. Prendre ce montant et le répartir au prorata des ressources ordinaires et des autres ressources prévues. UN 4 - أخذ المبلغ المحسوب في الخطوة 3 وتقسيمه تناسبيا، حسب مستويات الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية المخططة.
    Le projet de descriptif de programme pour le Guatemala est présenté au Conseil pour débat et observations, et pour approbation du montant estimatif total agrégé des ressources ordinaires et des autres ressources du budget-programme. UN يقدم مشروع وثيقة البرنامج القطري لغواتيمالا إلى المجلس لمناقشته والتعليق عليه، وللموافقة على المجموع الكلي للمواد العادية والموارد الأخرى المقدرة في الميزانية البرنامجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more