"des ressources stratégiques" - Translation from French to Arabic

    • الموارد الاستراتيجية
        
    • موارد استراتيجية
        
    Le Parlement a décidé de créer un secrétariat exécutif pour aider dans l'organisation des travaux de la Commission de gestion des ressources stratégiques, de la reconstruction nationale et du développement. UN وقرر البرلمان إنشاء أمانة تنفيذية للمساعدة في عمل لجنة إدارة الموارد الاستراتيجية والتعمير الوطني والتنمية الوطنية.
    L'un des plus importants articles de l'Accord de Lomé est celui qui prévoit la création d'une Commission de gestion des ressources stratégiques de la reconstruction nationale et du développement (CMRRD). UN إن إحدى أهم مواد اتفاق لومي هي تلك التي تنص على إنشاء لجنة إدارة الموارد الاستراتيجية وإعادة بناء الوطن والتنمية.
    Au Kazakhstan, il est prévu de créer un groupe de travail sur les disparités entre les sexes au sein de l’Organisme de contrôle des ressources stratégiques. UN وتعتزم كازاخستان إنشاء فريق عامل معني بمسائل الجنسين داخل وكالة مراقبة الموارد الاستراتيجية.
    Les IED des entreprises des pays en développement permettent aussi d'accéder à des ressources stratégiques. UN ويمثل الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من مؤسسات البلدان النامية وسيلة أخرى للحصول على الموارد الاستراتيجية.
    Elles fournissent des ressources stratégiques, y compris sous forme d'assistance technique, dans des domaines comme la gouvernance, la création d'institutions, le renforcement des capacités et la promotion des pratiques exemplaires. UN فهي تتيح موارد استراتيجية في شكل مساعدة تقنية لمجالات من قبيل الحوكمة وبناء المؤسسات والقدرات والترويج لأفضل الممارسات.
    Cette législation permettra au FUR de devenir un parti politique, à ses cadres d'exercer des fonctions officielles et à une Commission de gestion des ressources stratégiques, de la reconstruction nationale et du développement, devant être présidée par M. Sankoh, de voir le jour. UN وقد مهد هذا التشريع الطريق لتحويل الجبهة الثورية المتحدة لسيراليون إلى حزب سياسي ولمشاركة كبار أفراد الجبهة الثورية في تولي المناصب العامة ولإنشاء لجنة إدارة الموارد الاستراتيجية والتعمير والتنمية على الصعيد الوطني التي سيرأسها السيد سنكو.
    Section de la constitution des ressources stratégiques UN قسم توفير الموارد الاستراتيجية
    Section des ressources stratégiques UN قسم توفير الموارد الاستراتيجية
    M. Issa Sesay a présenté de nouvelles exigences, demandant notamment la libération de Foday Sankoh et la remise en activité de la Commission de gestion des ressources stratégiques, que Sankoh avait dirigée conformément à l'Accord de Lomé. UN وقد عرض السيد سيساي مطالب جديدة من بينها الدعوة إلى إطلاق فوداي سنكوح، وإعادة إحياء لجنة إدارة الموارد الاستراتيجية التي كان يرأسها سنكوح بموجب اتفاق لومي للسلام.
    Les tentations hégémoniques de contrôle des ressources stratégiques de la planète sont perceptibles à maints égards, faisant peser des craintes légitimes sur la sécurité de certains pays militairement vulnérables. UN كما أن السعي المتسم بالهيمنة من أجل السيطرة على الموارد الاستراتيجية للكرة الأرضية واضح للعيان في عدة حالات، مما يثير مخاوف مشروعة بشأن أمن البلدان الضعيفة من الناحية العسكرية.
    Français Page 5. Toujours le 20 octobre, le Président Kabbah a nommé M. Sankoh Président de la Commission de la gestion des ressources stratégiques, de la reconstruction et du développement national et M. Koroma Président de la Commission de la consolidation de la paix. UN ٥ - وفي ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر أيضا، عيﱠن الرئيس كبا السيد سِنكوه رئيسا للجنة إدارة الموارد الاستراتيجية والتعمير الوطني والتنمية الوطنية، وعيﱠن أيضا السيد كوروما رئيسا للجنة تعزيز السلام.
    Le 18 février 2000, à sa 13e séance, le Comité a examiné le fait que Foday Sankoh, Président de la Commission pour la gestion des ressources stratégiques, la reconstruction nationale et le développement, avait quitté la Sierra Leone sans l'autorisation du Comité. UN وفي 18 شباط/فبراير 2000، ناقشت اللجنة في جلستها الثالثة عشرة مسألة مغادرة فوداي سنكوح، رئيس لجنة إدارة الموارد الاستراتيجية والإعمار الوطني والتنمية، سيراليون بدون إذن من اللجنة.
    42. Un groupe consultatif de haut niveau pour les questions financières et de politique serait créé pour conseiller le Directeur général au sujet de la mobilisation des ressources stratégiques. UN ٢٤- سيجري إنشاء هيئة استشارية رفيعة المستوى لشؤون التمويل والسياسات لتقديم المشورة إلى المدير اﻹداري بشأن المسائل المتعلقة بتعبئة الموارد الاستراتيجية.
    La Division du budget et des finances des missions sera chargée de définir et de contrôler le cadre de gestion des ressources stratégiques des missions, notamment en s'occupant du pilier finances de la stratégie pour veiller à ce que les budgets soient établis et exécutés efficacement. UN وتضطلع شعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية بالمسؤولية عن تنفيذ إطار إدارة الموارد الاستراتيجية للعمليات الميدانية والرقابة عليها. وسيشمل هذا تنفيذ ركيزة الإطار المالي للاستراتيجية دعما لتخطيط وتنفيذ ميزانية البعثة بفعالية.
    La fondation a pour mission de mettre des ressources stratégiques à la disposition des femmes dirigeantes, de façon à renforcer leur rôle de dirigeante et à favoriser une gouvernance efficace, au moyen de conférences, de séminaires, de matériel didactique, de relations professionnelles et personnelles et d'établissement de réseaux à l'échelle locale, étatique, fédérale et internationale. UN تتمثل رسالة المؤسسة في توفير الموارد الاستراتيجية للقيادات النسائية لتطوير قدرتهن على القيادة والإدارة الفعالة من خلال عقد المؤتمرات والحلقات الدراسية والمواد التعليمية، والعلاقات المهنية والشخصية، والتواصل على المستوى المحلي، والدولة، والمستويات الاتحادية والدولية.
    :: Il permet de mobiliser des ressources destinées à différents objectifs tels que le reboisement, la conservation et la gestion des forêts, les activités d'agroforesterie et de sylvo-agriculture, la régénération de terres dégradées, ainsi que la protection et la conservation des ressources stratégiques telles que la diversité biologique, l'eau, l'air et l'énergie. UN :: ويمكن أن تستخدم لحشد الموارد لفائدة مختلف الأهداف مثل زراعة الغابات والمحافظة على الغابات وحمايتها والزراعة الحرجية والأنشطة الرعوية، واستصلاح التربة المتدهورة وحماية الموارد الاستراتيجية مثل التنوع البيولوجي والمياه والهواء والطاقة والمحافظة عليها.
    Ces moyens et capacités peuvent être utilisés pour cibler des ressources stratégiques d'Al-Chabab, assurer la couverture aérienne des convois d'approvisionnement, et aider la force à atteindre des zones où l'AMISOM a actuellement peu ou pas de présence. UN ويمكن استخدام هذه الأصول والقدرات لاستهداف الموارد الاستراتيجية لحركة الشباب، ولتوفير غطاء جوي لقوافل الإمدادات، ومساعدة القوة في الوصول إلى المناطق التي ليس فيها حاليا إلا حضور محدود للبعثة إن وجد أصلا.
    Dans sa résolution 65/290, l'Assemblée a approuvé la réorganisation de la Division pour y incorporer le Service des budgets et des rapports sur leur exécution ainsi que des unités administratives chargées de l'encadrement et de la coordination des politiques, du développement des capacités et des ressources stratégiques. UN ووافقت الجمعية العامة بموجب قرارها 65/290، على إعادة تنظيم المكتب لكي تُدرج في دائرة الميزانية والإبلاغ عن الأداء، أقساما للتوجيه والتنسيق في مجال السياسات، وتنمية القدرات، وتوفير الموارد الاستراتيجية.
    1. Les ressources humaines sont des ressources stratégiques qu'il faut protéger, développer et mettre le plus possible à profit pour atteindre les objectifs de la police. UN ١ - الموارد البشرية موارد استراتيجية ينبغي حمايتها والنهوض بها والاستفادة منها إلى أقصى حد لتحقيق أهدف مؤسسة الشرطة.
    Elles fournissent des ressources stratégiques, y compris sous forme d'assistance technique, dans des domaines comme la gouvernance, la création d'institutions, le renforcement des capacités et la promotion des pratiques exemplaires. UN فهي تتيح موارد استراتيجية في شكل مساعدة تقنية لمجالات من قبيل الحوكمة وبناء المؤسسات والقدرات، والترويج لأفضل الممارسات.
    Elles fournissent des ressources stratégiques, y compris sous forme d'assistance technique, dans des domaines comme la gouvernance, la création d'institutions, le renforcement des capacités et la promotion des pratiques exemplaires. UN فهي تتيح موارد استراتيجية في شكل مساعدة تقنية لمجالات من قبيل الحوكمة وبناء المؤسسات والقدرات، والترويج لأفضل الممارسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more