"des restaurants" - Translation from French to Arabic

    • المطاعم
        
    • مطاعم
        
    Toutefois, un tiers des tables des restaurants devront être placées dans une zone où l'atmosphère est exempte de fumée. UN إلا أن ثلث الموائد في المطاعم يجب أن ترتب في جزء يكون الهواء فيه خاليا من الدخان.
    Ma famille gère des restaurants en Inde depuis des années. Open Subtitles تمت تشغيل عائلتي المطاعم في الهند لسنوات عديدة.
    Tu sais que j'avais une peur bleue de glisser sur les banquettes des restaurants mexicains? Open Subtitles أكنت تعلم أنني اعتدت الخوف من الانزلاق على مقاعد المطاعم المكسيكية الطويلة؟
    Nous avons ShitpaTown, des restaurants, des boutiques d'artisans... Open Subtitles لدينا محلات ملابس، مطاعم ومتاجر الحرفيين
    Il vous harcelait à propos de votre rupture, se montrant à votre travail, gymnase, dans des restaurants. Open Subtitles كان يُزعجك استياءً من انفصال، ذهابًا لعملك، صالة التّمرينات، مطاعم.
    Regarde s'il y a des restaurants, ou des traiteurs dans les environs. Open Subtitles انظر إن كانت هناك أي مطاعم أو شركات تموين بالجوار
    N'importe quoi pour m'éloigner des restaurants et des défilés de mode. Open Subtitles سأفعل أي شيء يبقيني بعيدة عن المطاعم وعروض الأزياء
    Les soldats étaient des habitués bien connus de propriétaires et du personnel des restaurants et cafés du quartier. UN وكانوا من الزبن المنتظمين المعروفين لدى مالكي المطاعم والمقاهي في المنطقة ولدى العاملين هناك.
    Nous savons qu'il y a des restaurants à l'intérieur des installations, et cela ne nous dérange pas. UN إننا نعرف المطاعم الواقعة داخل السور ولا اعتراض لنا على ذلك على الاطلاق.
    L'Islande peut également être un pays de destination pour les femmes et les hommes qui sont soumis au travail forcé dans des restaurants et dans l'industrie de la construction. UN وقد تكون آيسلندا أيضاً بلد مقصد للنساء والرجال الذين يتعرضون للعمل القسري في المطاعم وصناعة البناء.
    Des attentats terroristes ont visé directement des civils et des lieux de rassemblement publics, dont des restaurants, des mosquées et des marchés. UN وكانت الهجمات الإرهابية تستهدف مباشرة المدنيين والأماكن العامة، بما في ذلك المطاعم والمساجد والأسواق.
    La pression financière les forcent également à gagner des revenus supplémentaires en travaillant dans des restaurants, des pubs et des hôtels comme prestataires de services, ce qui leur fait courir le risque d'être exploités sexuellement par des clients masculins. UN كما أن الضغوط المالية تفرض عليهن الحصول على دخل إضافي عن طريق العمل في المطاعم والنوادي الليلية والفنادق كمقدمات للخدمات، حيث يصبحن في أغلب الأحوال عُرضة للاستغلال الجنسي من جانب الزبائن الذكور.
    En outre, 8 % des pauvres travaillent dans des commerces, des hôtels ou des restaurants. UN وإضافة إلى ذلك، تعمل نسبة 8 في المائة من الفقراء في قطاع التجارة أو الفنادق أو المطاعم.
    Il parlera des restaurants qui écrivent leurs menus sur des tableaux noirs. Open Subtitles حيث يتناول المطاعم التي تكتب قائمة الطعام على لوحة سوداء.
    Il possède des restaurants dans le coin, des fast-food, ce genre de truc. Open Subtitles يملك بعض المطاعم المحلية مطاعم وجبات سريعة، ذلك النوع من المطاعم
    Elle m'appelle sans cesse, nous emmène dans des restaurants chers. Open Subtitles تتصل بنا دائماً, تدعونا إلى الغداء في مطاعم غالية
    Il faut retirer ce produit des 500 magasins de Vegas, des épiceries, des restaurants, des grossistes... et des 2 millions d'habitants avec un frigo. Open Subtitles " هناك 500 متجر آخر في " فيغاس علينا إخراج المنتج من الرفوف الآن متاجر بضائع مطاعم بائعي الجملة
    Je vais être sur la liste noire des restaurants. Open Subtitles كل مطاعم مانهاتن تكرهنى لعدم حفاظى على الحجوزات
    Si c'était un critère, la moitié des restaurants d'ici brûleraient. Open Subtitles كل الذي كانو بحاجته لدين شيء نصف مطاعم المدينه ستغلق ماذا لديكِ أيضاً
    Et bien, d'abord, considère que j'ai des restaurants, 30 ou 40, à environ 10 pâtés de maison dans Jewtown... Open Subtitles ضع في اعتبارك أنني أمتلك مطاعم حوالي ثلاثين أو أربعين يغطون 10 أحياء في الحي اليهودي
    - Ils sont tous fermés. - Il y a des restaurants, des clubs. Open Subtitles حسناً، هناك مطاعم صغيرة هناك ملاهٍ، وهناك مطاعم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more