Mise à jour semestrielle du plan de sécurité et 2 procédures annuelles d'évaluation des risques pour la sécurité | UN | تحديث الخطة الأمنية مرتين في السنة والاضطلاع بعمليتين لتقييم المخاطر الأمنية سنويا |
Mise à jour semestrielle du plan de sécurité et 2 procédures annuelles d'évaluation des risques pour la sécurité | UN | تحديث الخطة الأمنية مرتين في السنة والاضطلاع بعمليتين لتقييم المخاطر الأمنية سنوياً |
:: La Base continue de réaliser les améliorations recommandées dans le rapport sur l'évaluation des risques pour la sécurité. | UN | :: يجري العمل على تنفيذ التحديثات الأمنية الموصى بها في تقييم المخاطر الأمنية |
Soulignant que les manquements des États parties à ces accords et aux autres obligations qu'ils ont contractées sont non seulement préjudiciables à leur propre sécurité, mais aussi peuvent comporter des risques pour la sécurité d'autres États qui comptent sur les contraintes et engagements énoncés dans lesdits accords, | UN | وإذ تؤكد أن عدم امتثال الدول الأطراف لتلك الاتفاقات ولغيرها من الالتزامات المتفق عليها لا يؤثر سلبا على أمن الدول الأطراف فحسب، بل يمكن أن يسبب أيضا مخاطر أمنية للدول الأخرى التي تعول على القيود والالتـزامات المنصوص عليها في تلك الاتفاقات، |
Le groupe a rappelé aux États que toutes les demandes ne devaient pas être envoyées par courrier électronique car ce moyen de communication n'était pas sûr et pouvait présenter des risques pour la sécurité des données. | UN | وذكّر الفريق الدول بأن البريد الإلكتروني لا ينبغي أن يُستخدم لإرسال جميع الطلبات، لأن وسيلة الاتصال هذه ليست آمنة ويمكن أن تنطوي على مخاطر أمنية على البيانات. |
Pour l'exercice biennal considéré, 84 % des sites disposaient d'une évaluation des risques pour la sécurité à jour. | UN | وفي فترة السنتين، كان 84 في المائة من المواقع لديه تقييم للمخاطر الأمنية جرى تحديثه. |
Mise à jour semestrielle du plan de sécurité et des évaluations correspondantes des risques pour la sécurité | UN | تحديث الخطة الأمنية وما يرتبط بها من عمليات تقييم المخاطر الأمنية مرتين في السنة |
Plan de sécurité de la mission et évaluation des risques pour la sécurité | UN | بشأن الخطة الأمنية وتقييم المخاطر الأمنية |
Mise à jour semestrielle du plan de sécurité et 2 évaluations annuelles des risques pour la sécurité Plan de coordination en cas d'urgence | UN | تحديث الخطة الأمنية مرتين في السنة والاضطلاع بعمليتين لتقييم المخاطر الأمنية سنويا |
Ce lien est devenu un facteur dans les perceptions parfois différentes quant aux sources des risques pour la sécurité des États. | UN | وقد أصبحت هذه الصلة عنصرا من التصورات المختلفة أحيانا لمصادر المخاطر الأمنية التي تواجهها الدول. |
Rapports d'évaluation des risques pour la sécurité ont été examinés et approuvés pour 13 missions de maintien de la paix et 2 centres de services. | UN | تقارير عن تقييم المخاطر الأمنية في 13 بعثة من بعثات حفظ السلام و 2 من مراكز الخدمات استُعرضت واعتُمدت |
Mise à jour semestrielle du plan de sécurité et 2 évaluations annuelles des risques pour la sécurité | UN | تحديث الخطة الأمنية مرتين في السنة والاضطلاع بعمليتين لتقييم المخاطر الأمنية سنويا |
Mise à jour semestrielle du plan de sécurité et 2 évaluations annuelles des risques pour la sécurité | UN | تحديث الخطة الأمنية مرتين في السنة والاضطلاع بعمليتين لتقييم المخاطر الأمنية سنويا |
Soulignant que les manquements des États parties à ces accords et aux autres obligations contractées non seulement sont préjudiciables à la sécurité des États parties eux-mêmes, mais peuvent aussi comporter des risques pour la sécurité d'autres États qui comptent sur les contraintes et engagements stipulés dans lesdits accords, | UN | وإذ تؤكد أن عدم امتثال الدول الأطراف لتلك الاتفاقات وغيرها من الالتزامات المتفق عليها لا يؤثر سلبا على أمن الدول الأطراف فحسب، بل يمكن أن يسبب أيضا مخاطر أمنية للدول الأخرى التي تعتمد على القيود والالتـزامات المنصوص عليها في تلك الاتفاقات، |
Soulignant que les manquements des États parties à ces accords et aux autres obligations contractées non seulement sont préjudiciables à la sécurité des États parties eux-mêmes, mais peuvent aussi comporter des risques pour la sécurité d'autres États qui comptent sur les contraintes et engagements stipulés dans lesdits accords, | UN | وإذ تؤكد أن عدم امتثال الدول الأطراف لتلك الاتفاقات وغيرها من الالتزامات المتفق عليها لا يؤثر سلبا على أمن الدول الأطراف فحسب، بل يمكن أن يسبب أيضا مخاطر أمنية للدول الأخرى التي تعتمد على القيود والالتـزامات المنصوص عليها في تلك الاتفاقات، |
Soulignant que les manquements des États parties à ces accords et aux autres obligations contractées non seulement sont préjudiciables à la sécurité des États parties eux-mêmes, mais peuvent aussi comporter des risques pour la sécurité d'autres États qui comptent sur les contraintes et engagements stipulés dans lesdits accords, | UN | وإذ تؤكد أن عدم امتثال الدول الأطراف لتلك الاتفاقات ولغيرها من الالتزامات المتفق عليها لا يؤثر سلبا على أمن الدول الأطراف فحسب، بل يمكن أن يسبب أيضا مخاطر أمنية للدول الأخرى التي تعول على القيود والالتـزامات المنصوص عليها في تلك الاتفاقات، |
Soulignant que les manquements des États parties à ces accords et aux autres obligations contractées non seulement sont préjudiciables à la sécurité des États parties eux-mêmes, mais peuvent aussi comporter des risques pour la sécurité d'autres États qui comptent sur les contraintes et engagements stipulés dans lesdits accords, | UN | وإذ تؤكد أن عدم امتثال الدول الأطراف لتلك الاتفاقات ولغيرها من الالتزامات المتفق عليها لا يؤثر سلبا على أمن الدول الأطراف فحسب، بل يمكن أن يسبب أيضا مخاطر أمنية للدول الأخرى التي تعول على القيود والالتـزامات المنصوص عليها في تلك الاتفاقات، |
Soulignant que toute violation de ces accords et autres obligations non seulement est préjudiciable à la sécurité des Etats parties mais peut aussi comporter des risques pour la sécurité d'autres Etats qui comptent sur les contraintes et engagements stipulés dans lesdits accords et obligations, | UN | وإذ تؤكد أن أي انتهاك لهذه الاتفاقات والالتزامات اﻷخرى لن يكون له تأثير سيئ على أمن الدول اﻷطراف فحسب، وإنما يمكن أن يسبب أيضا مخاطر أمنية للدول اﻷخرى المعتمدة على القيود والالتزامات المنصوص عليها في تلك الاتفاقات والالتزامات اﻷخرى، |
Mise à jour semestrielle du plan de sécurité et 2 procédures annuelles d'évaluation des risques pour la sécurité | UN | إجراء تحديث للخطة الأمنية مرتين في السنة والاضطلاع بعمليتي تقييم للمخاطر الأمنية سنوياً |
Mise à jour semestrielle du plan de sécurité et 2 évaluations annuelles des risques pour la sécurité | UN | تحديث الخطة الأمنية مرتين في السنة، والاضطلاع بعمليتي تقييم للمخاطر الأمنية |
Actuellement, 94 % des lieux d'affectation disposent d'un mécanisme d'évaluation des risques pour la sécurité mis à jour. | UN | ويوجد اليوم في 94 في المائة من مواقع العمل تقييم مستكمل للمخاطر الأمنية. |