"des robes" - Translation from French to Arabic

    • فساتين
        
    • الفساتين
        
    • أثواب
        
    On devait aller voir des robes. On prend Diana en route. Open Subtitles سنذهب جميعًا لنرى فساتين الزواج سنأتي ب ديانا معنا
    Bien, les garçons portent des smokings et les filles des robes de bal, mais tu n'as pas besoin d'avoir un style spécifique. Open Subtitles الأولاد يلبسون بدلات عشاء, والبنات يرتدون فساتين سهرة ولكن لا يجب عليك أن تكون من هذا النوع تحديدا
    Pas vous payer des robes hors-de-prix avec vos cartes de crédit. Open Subtitles لا ان تقومو بشراء فساتين باهضة الثمن ببطاقاة ائتمانكم
    Pouvez-vous appeler et envoyer des robes et des chaussures, à l'endroit où elle réside ? Open Subtitles هل يمكن أن ندعو حول وإرسال بعض الفساتين والأحذية إلى حيث يقيم؟
    Vous êtes prêtes à essayer des robes de demoiselles d'honneur ? Open Subtitles يا رفاق على استعداد لنموذج بعض الفساتين وصيفه الشرف؟
    Je regarde une émission où il faut trouver des robes de mariée qui iront à des femmes mal foutues. Open Subtitles أنا أشاهد برنامج التلفزيون هذا حيث يحاولون ايجاد فساتين عرس تصلح لعرائس ذوات اجسام غريبة
    Premièrement, je félicite les demoiselles d'honneur d'avoir choisi de porter des robes de mariée. Open Subtitles بداية، أود أن أثني على المشاركين لاختيارهم ارتداء فساتين زفاف.
    Vous savez, par exemple deux organisations qui procurent des robes de promo ou... deux cliniques dentaires qui procurent des soins gratuits. Open Subtitles كما تعلمون, كمنظمتين توفران فساتين حفلات تخرج متبرع بها أو.. عيادتي أسنان توفر تنظيفاً مجانياً
    Il dessine des robes pendant la récré. Open Subtitles يقولون أنه يرسم فساتين للفتيات خلال فترات الاستراحة.
    Ils seront mis en cage sous projecteur et porteront cul-nu des robes de chambres d'hopital le reste de leur vie. Open Subtitles سيكون داخل قفص تحت تسليط الضوء نرتدي على مؤخرتنا فساتين في المستشفى كالحمير لبقية حياتنا
    Et ils nous font concevoir des robes pour des femmes rondes. Open Subtitles وطلبوا منـا تصميم فساتين .لنساء ذوات الحجم الكبير
    -Eh bien, j'essaye de ne pas me laisser distraire par les choses brillantes dans des robes serrées. Open Subtitles ألا أشتت نفسي بالأشياء اللامعة في فساتين ضيقة
    - Le site de Yumi. La ligne actuelle de vêtements créée dans ce studio contient des robes agrémentées de corail. Open Subtitles مُخطط التصميم الحالي الذي يتمّ إنتاجه في الاستوديو الخاصّ به يضمّ فساتين منمّقة بالمرجان.
    Tu sais, chanter, danser, des petites créatures des bois faisant des robes de bals. Open Subtitles كما تَعلم، غِناءٌ، ورقصٌ، مَخلوقات غابيّة تَصنع فساتين رقصٍ.
    Je suis la seule femme en vie à avoir collectionné des robes de mariées durant 5 siècles différents. Open Subtitles إني المرأة الوحيدة على قيد الحياة التي عملت متعهدة فساتين زفاف
    Et je n'ai jamais été bon avec les fermetures éclair des robes. Open Subtitles وأنا لم أكن جيدا في غلق سوستة الفساتين ماذا تقول؟
    Excusez-moi, pourriez-vous trouver des robes qui les cacheraient ? Open Subtitles عفوا، هل تعتقد أنك يمكن أن تجد بعض الفساتين التي من شأنها أن تغطي هذه؟
    Mon boulot c'est de la protéger, donc, s'il vous plaît, abandonnez votre caca, et apportez-nous des robes avec une coupe en A. Open Subtitles مهمتي هي حمايتها .. لذلك رجاءً توقفي عن التفريق و اجلبي لنا بعض الفساتين ..
    Tu peux mettre un des robes de ton placard. Open Subtitles من خلال إرتدائكِ أحد الفساتين من خزانتكِ
    Je ne comprends pas pourquoi toutes ces femmes portent des robes blanches. Open Subtitles انا لا افهم لماذا كل هؤلاء النساء يرتدين الفساتين البيضاء
    Tout le monde le sait. Elle porte des robes faites avec des sacs de moulée ! Open Subtitles و كل شخص يعلم أنها ترتدي أثواب صنعت من أكياس الغذاء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more