Et il a ainsi été comme le dernier des Romains, trouvant demeure en Britania. | Open Subtitles | وهذه كان آخر الرومان قد وجدوا لهم موطنا هنا فى بريطانيا |
Il n'a pas d'utérus. Ce n'est la faute de personne, pas même des Romains... | Open Subtitles | لأنه ليس لديه رحم, وهذه ليست غلطة أحد ولا حتى الرومان |
Libérer le corps, et ensuite l'esprit ! S'occuper d'abord des Romains. | Open Subtitles | أولا تحرر الجسد ثم تحرر الروح الرومان يأتوا أولا |
On est pareils aux gens qui vivaient du temps des Romains, qui se jetaient de l'huile brûlante et crucifiaient les Chrétiens. | Open Subtitles | أعني، نحن نفس الأشخاص الذين كانوا يعيشون زمن الرومان نلقي بالزيت المغلي على بعضنا و نصلب المسيحيين |
Célèbre embuscade des Romains par le chef de guerre germain Arminius ? | Open Subtitles | كمين الرومان الشهير من قبل قائد الحرب الجرمانية ارمينوس؟ |
Civils ou pas, des Romains au village, je suis pas d'accord. | Open Subtitles | المدنيين أم لا، الرومان إلى القرية، انا اختلف. |
Après le départ des Romains, nous régnerons en maîtres. | Open Subtitles | اسمع، عندما يغادروا الرومان سنحكم كلّ هذا المكان |
En tuant des Romains j'ai gagné ta confiance, N'est-ce pas ? | Open Subtitles | -قتل الرومان هي الطريقة التي كسبت ثقتكم بها، صحيح؟ |
La tempête se développe d'heure en heure, rendant l'avance des Romains improbable. | Open Subtitles | العاصفة تقوى الآن وسيجعل من تقدم الرومان أمر غير ممكن |
Nous affrontons ce qui est arrivé au départ des Romains il y a 1 600 ans. | Open Subtitles | نواجه نفس ماحدث عندما واجت بريطانيا الرومان قبل 1600 عام |
Ce n'est pas un endroit pour des Romains respectables. | Open Subtitles | . هذا ليس مكاناً للرجال الرومان المحترمين |
Il parlait des Juifs, mais aussi des Romains, des Grecs, des esclaves, des soldats, des forts, des faibles, tout le monde. | Open Subtitles | ولم يعني اليهود فقط الرومان واليونان , العبيد والجنود القوي والضعيف الجميع |
Mais avant de te joindre à nous... sache que nous irons tous jusqu'à mourir... pour débarrasser ce pays des Romains. | Open Subtitles | لا أحد بيننا غير مستعد للموت بسرور لتحرير هذه البلاد من الرومان |
Tu es plus près des Romains que de la racaille de Judée. | Open Subtitles | انا يهودى أنت مثل الرومان ماذا يربطك بهؤلاء الرعاع الذين يسببون المشاكل ؟ |
Malgré vos vices, vous êtes le plus généreux des Romains de notre époque. | Open Subtitles | بالرغم من رذائلك فأنت أكثر الرومان شهامة في زمننا الحالي |
Il plaît à la vanité des Romains de croire que vous êtes noble. | Open Subtitles | بالطبع , إنه مما يسعد تفاهة الرومان أن يظنوا أنك نبيل |
Là où prévalait l'Eglise catholique, du temps des Romains et au Moyen Age, les juifs se voyaient interdire de posséder des terres ou d'adhérer à des corporations parce qu'ils n'acceptaient pas la religion chrétienne. | UN | وحيثما كانت الكنيسة الكاثوليكية سائدة، في عصر الرومان والقرون الوسطى، كانت الكنيسة تمنعهم من امتلاك اﻷراضي أو من العضوية في الجمعيات لعدم اعتناقهم الديانة المسيحية. |
Tout puissant, pas un fantoche des Romains. | Open Subtitles | جميع قوية، وليس دمية في يد الرومان. |
Notre impuissance à traiter avec lui nous vaudra le mépris des Romains. | Open Subtitles | لدينا عجز في التعامل مع هذا الرجل ... ستؤدي إلى ازدراء من قبل الرومان. |
L'autre jour, dans les thermes, tu parlais des Romains. | Open Subtitles | لقد سبق وتحدثتي في الحمام عن الرومان. |