"des rwandais" - Translation from French to Arabic

    • الروانديين
        
    • للروانديين
        
    • روانديون
        
    • روانديين
        
    • الروانديون
        
    • لﻷفراد في رواندا
        
    • والروانديين
        
    Les infortunés étaient tous des Hutus venus pendant la première vague de migration des Rwandais dans l'ex-Zaïre. UN وكان المنكوبون كلهم من الهوتو الذين جاءوا أثناء الموجة اﻷولى لهجرة الروانديين إلى زائير السابقة.
    La majorité des Rwandais sont actuellement dans le pays et ont besoin de cette assistance; UN ويوجد أغلبية الروانديين داخل البلد وهم في حاجة الى المساعدة؛
    Et si Joseph Kabila naturellement n'arrive pas à s'y affirmer, cela n'est pas le fait des Rwandais. UN وإن كان جوزيف كابيلا عاجزا عن إثبات وجوده فيه، فلا شأن للروانديين في ذلك.
    Sur le territoire contrôlé par Kinshasa on les considère comme des alliés des Rwandais ou de la rébellion tandis que dans l'est ils sont perçus comme des alliés de Kabila. UN وفي الإقليم الذي تسيطر عليه كنشاسا، يعتبرون حلفاء للروانديين أو المتمردين، وفي الشرق، يعتبرون حلفاء لكابيلا.
    Le Gouvernement rwandais met les auteurs du rapport au défi de mentionner un seul homme d'affaires rwandais qui aurait été désigné à un tel poste et les entreprises publiques où des Congolais auraient été remplacés par des Rwandais. UN وتتحدى حكومة رواندا واضعي هذا التقرير أن يقدموا حتى اسم رجل أعمال رواندي واحد يكون قد تم تعيينه في مثل هذه المناصب أو في مؤسسات عامة يكون قد حل فيها رؤساء روانديون محل رؤساء كونغوليين.
    des Rwandais n'ont pas été désignés pour remplacer des directeurs congolais à la tête des entreprises publiques. UN ولم يعيَّن أي روانديين ليحلوا محل المديرين الكونغوليين كرؤساء للمؤسسات العامة.
    des Rwandais présentant la preuve que les génocidaires sont en République démocratique du Congo, ce qui pourrait justifier leur passage dans notre pays. UN ويقول الروانديون أن مرتكبي القتل الجماعي موجودون في جمهورية الكونغو الديمقراطية لكي يبرروا وجودهم.
    À cause de ce genre d'incidents, le Tribunal est devenu moins crédible aux yeux des Rwandais. UN وقد قوضت تلك الحوادث من مصداقية المحكمة في نظر الروانديين.
    Au Rwanda, et malgré les difficultés du pays, le HCR a poursuivi son aide au rapatriement des Rwandais : plus de 36 000 de ceux-ci sont rentrés dans leur pays en 1999. UN ورغم الصعوبات القائمة في البلد، واصلت المفوضية دعم عودة الروانديين إلى وطنهم. وعاد أكثر من 000 36 لاجئ في عام 1999.
    Ces cinq dernières années, plus de 70 % des Rwandais ont quitté leur foyer. UN فخلال السنوات الخمس الماضية، ترك ما ينوف عن 70 في المائة من جميع الروانديين منازلهم.
    Je tiens à réitérer qu'une activité prioritaire est également de recevoir des Rwandais au Tribunal. UN اسمحوا لي أن أعيد التأكيد على أنه من بين الأنشطة التي تحظى بالأولوية أيضا استقبال الروانديين في المحكمة.
    S'exprimant en lingala, la langue locale, ils ont ordonné aux habitants du lieu de s'entourer le front d'un bandeau blanc pour que les soldats les distinguent des Rwandais. UN وأمروا السكان المحليين، مستخدمين لغة لينغالا، بربط رؤوسهم بعصابات بيضاء، حتى يمكن للجنود تمييزهم عن الروانديين.
    Des études ont également été réalisées conjointement par des Rwandais et des experts internationaux afin d'élaborer un plan d'action national susceptible de recevoir l'appui des donateurs. UN وبدأت أيضا دراسات بالتعاون بين الخبراء الروانديين والدوليين بهدف إعداد خطة عمل وطنية يمكن أن يدعمها المانحون.
    1959 L'épuration ethnique est une pratique des Rwandais tutsis et hutus en cours dans leur pays depuis 1959. UN ١٩٥٩ التطهير العرقي هو ممارسة للروانديين التوتسي والهوتو ويجري في بلدهم منذ عام ١٩٥٩.
    Le Rapporteur spécial, M. Roberto Garreton, lui a fait périodiquement rapport sur l'aggravation de la situation des droits fondamentaux non seulement des Zaïrois, mais aussi des Rwandais déplacés dans l'est du pays. UN ويقدم المقرر الخاص، السيد روبيرتو كاريتون، تقارير بصفة منتظمة عن تدهور حالة حقوق اﻹنسان لا للسكان الزائيريين فحسب، ولكن أيضا للروانديين المشردين في شرقي زائير.
    Le nombre total des Rwandais rapatriés sous les auspices des Nations Unies depuis le début de l'année s'élève à 12 793, dont 9 923 l'ont été par le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. UN وبلغ العدد الإجمالي للروانديين الذين أعيدوا إلى الوطن تحت رعاية الأمم المتحدة هذا العام 793 12 شخصا، ومن ضمنهم 923 9 أعيدوا عن طريق مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Les témoins ont imputé les massacres du camp de Runingo et de l'hôpital de Lemera à des " Rwandais " , sans donner plus de précisions quant à leur identité, ou aux raisons pour lesquelles ils pensaient qu'il s'agissait de Rwandais. UN وقد عزا الشهود مذبحتي مخيم رنينغو ومستشفى ليميرا إلى " روانديين " دون أن يدلوا بمزيد من التفاصيل بشأن هويتهم أو يبينوا اﻷسباب التي تدعو إلى الاعتقاد بأنهم روانديون.
    Étant donné que la population non tutsie du Sud-Kivu a tendance à considérer que les Banyamulenges sont des étrangers, et compte tenu du fait que les Banyamulenges et les Rwandais parlent la même langue, il convient de ne pas prendre pour argent comptant les déclarations selon lesquelles ces soldats seraient des Rwandais, à moins que cette affirmation ne soit étayée par des arguments précis. UN ونظرا لميل سكان جنوب كيفو من غير التوتسي إلى إنكار أن البانيامولنغينو مواطنون وﻷن البانيامولنغيين والروانديين يتكلمون لغة واحدة، لا يمكن أخذ القول بأن الجنود روانديون على علاته، اللهم إلا إذا ذكرت أسباب محددة تدعو إلى استنتاج ذلك.
    Selon certains témoignages, parmi les victimes figurent des Congolais mais aussi des Rwandais transférés du Rwanda. UN ويُزعم أن من بين الضحايا كونغوليين وكذلك روانديين نقلوا من رواندا.
    La milice lendu attaque le camp d'entraînement de la milice hema, à Mandro, et affirme avoir tué des Rwandais chargés de l'entraînement. UN قيام ميليشيات الليندو بمهاجمة معسكر تدريب ميليشيات الهيما في ماندرو، وقتلها، حسبما يُدعى، مدربين روانديين.
    Dans cette dernière localité, la grande majorité des témoignages a fait état de viols et de violences commis par des Rwandais en fuite à travers la région; seule une petite poignée de personnes ont accepté de donner des renseignements sur les massacres qui ont suivi. UN وفي مبانداكا، كان الغالبية الكبرى من الشهادات تتعلق بالاغتصاب وأعمال العنف التي ارتكبها الروانديون أثناء فرارهم في المنطقة. ولم يكن هناك سوى مجموعة ضئيلة من اﻷفراد الذين كانوا مستعدين لتقديم معلومات عن المذابح التي تلت ذلك.
    L'identité ethnique des Rwandais est traditionnellement fondée sur l'ascendance paternelle et seule l'ethnie du père est donc prise en compte. UN وتتقرر الهوية اﻹثنية لﻷفراد في رواندا تقليديا على أساس أبوي، لا يأخذ في الحسبان إلا اﻷصل اﻹثني لﻷب.
    La République démocratique du Congo accueille en même temps 160 000 réfugiés étrangers, majoritairement des Angolais et des Rwandais. UN وفي الوقت نفسه، تستضيف جمهورية الكونغو الديمقراطية 000 160 لاجئ أجنبي أغلبهم من الأنغوليين والروانديين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more