"des séminaires à" - Translation from French to Arabic

    • حلقات دراسية في
        
    • للحلقات الدراسية
        
    • عناصر مثل تنظيم حلقتي عمل إحداهما في
        
    • حلقات العمل على
        
    • حلقات دراسية خاصة
        
    Des doutes subsistent quant à la nécessité de tenir des séminaires à New York. UN وليس من الواضح إلى أي مدى سيتاح عقد حلقات دراسية في نيويورك مستقبلا.
    Le Secrétariat a lancé une vaste campagne d'information, principalement en organisant des séminaires à l'intention des entreprises pour encourager et faciliter l'enregistrement de fournisseurs de pays en développement ou en transition. UN وتبذل الأمانة العامة جهود توعية مكثفة، على هيئة حلقات دراسية في مجال الأعمال التجارية بشكل أساسي، لتشجيع تسجيل البائعين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وتيسيره.
    De plus, elle continuera de s'employer à accroître le nombre de fournisseurs agréés provenant de pays en développement et de pays à économies en transition en ciblant la prospection et en organisant des séminaires à l'intention des entreprises. UN بالإضافة إلى ذلك، ستواصل الشعبة جهودها الرامية إلى زيادة عدد البائعين المؤهلين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية عن طريق التوعية الهادفة ومن خلال عقد حلقات دراسية في مجال الأعمال التجارية.
    IV. Calendrier des séminaires à l'intention des entreprises UN المرفق الرابع - الجدول الزمني للحلقات الدراسية التجارية
    Il avait prévu à cet effet, comme il le fait depuis la création du programme en 1995, des séminaires à la School of International and Public Affairs de Columbia University à New York et au siège de CNN à Atlanta, ainsi que des réunions d’information dans les services d’organisations internationales et d’institutions du Gouvernement américain à Washington. UN وضمﱠنت اﻹدارة في تخطيط البرنامج، كعهدها منذ بدايته في عام ١٩٩٥، عناصر مثل تنظيم حلقتي عمل إحداهما في كلية الشؤون الدولية والشؤون العامة بجامعة كولومبيا بنيويورك واﻷخرى في شبكة اﻷخبار الكبلية " سي إن إن CNN " في أتلانتا، فضلا عن عقد جلسات إحاطة إعلامية في منظمات دولية وفي مؤسسات تابعة لحكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية في واشنطن العاصمة.
    On redoublera d'efforts en vue de mettre en œuvre le programme de la Commission en faveur de l'environnement, notamment en continuant à renforcer les capacités et à organiser des séminaires à l'échelon sous-régional. UN 32 - يوجه المزيد من الجهود صوب تنفيذ البرنامج البيئي للجنة، لا سيما عن طريق زيادة بناء القدرات وعقد حلقات العمل على المستويات دون الإقليمية.
    Organisation des séminaires à l'intention des magistrats et autre personnel chargé de l'application des lois; UN تنظيم حلقات دراسية خاصة بالقضاة وغيرهم من الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون؛
    Ils organisent des séminaires à l'École nationale des juges et à l'École nationale d'administration publique au cours desquels l'accent est mis sur des questions concernant les réfugiées. UN ويتم كذلك تنفيذ حلقات دراسية في المدرسة الوطنية للقضاة والمدرسة الوطنية للإدارة العامة حيث يولى الاهتمام إلى القضايا المتصلة باللاجئات.
    Le Secrétaire général fait observer que, depuis la publication de son précédent rapport en octobre 1997, des fonctionnaires de la Division des achats ont participé à des séminaires, à des expositions et à des foires commerciales dans 13 pays, dont le pays hôte. UN ويود اﻷمين العام أيضا أن يلاحظ أن مسؤولين من شعبة المشتريات حضروا، منذ تقريره السابق الصادر في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، حلقات دراسية في مجال اﻷعمال التجارية، ومعارض في ١٣ بلدا، بما في ذلك البلد المضيف.
    La Division des achats a besoin de 518 600 dollars pour couvrir les frais de voyage des fonctionnaires qui organisent des séminaires à l'intention des entreprises dans 30 sites. UN 516 - ويُقترح رصد مبلغ 600 518 دولار لاحتياجات شعبة المشتريات من أجل تغطية نفقات سفر موظفيها لإجراء حلقات دراسية في مجال الأعمال التجارية في 30 موقعا.
    La Division des achats a besoin de 396 100 dollars pour couvrir les frais de voyage des fonctionnaires qui organisent des séminaires à l'intention des entreprises dans 36 sites. UN 541 - ويُقترح رصد الاعتماد البالغ 100 396 دولار لاحتياجات شعبة المشتريات من أجل تغطية نفقات سفر موظفيها لتنظيم حلقات دراسية في مجال الأعمال التجارية في 36 موقعا.
    Le Comité de la coopération en vue de l'élimination du trafic international des enfants et des femmes a organisé des séminaires à travers le pays pour expliquer le mémorandum d'accord à 1 500 agents de police et d'autres fonctionnaires concernés. UN 89 - وقامت لجنة التعاون على القضاء على الاتجار الدولي في الأطفال والنساء بتنظيم حلقات دراسية في كل أنحاء البلاد لشرح مذكرة التفاهم بحضور 500 1 من ضباط الشرطة والمسؤولين الآخرين المعنيين.
    52. Sur la base d'un mémorandum de coopération avec les autorités turques et croates de la concurrence, le Conseil roumain de la concurrence prévoit de renforcer sa coopération avec ces entités et d'inviter leurs experts à participer à des séminaires à Bucarest. UN 52- وبناء على مذكرة تعاون مع هيئتي المنافسة في تركيا وكرواتيا، يخطط المجلس لتعزيز تعاونه معهما ودعوة خبرائهما لحضور حلقات دراسية في بوخارست.
    En juillet 2011, le Ministère espagnol des affaires étrangères et de la coopération a également organisé des séminaires à Cartagena de Indias (Colombie), pour débattre des violences sexistes entraînant la mort. UN وفي تموز/يوليه 2011، نظمت أيضاً وزارة الخارجية والتعاون الاسبانية حلقات دراسية في كارتاخِنادي إندياز، بكولومبيا، لمناقشة مسألة القتل الجنساني.
    L'Institut publiera une édition de Forum du désarmement (no 3, 2009) consacrée à cette question et accueillera également des séminaires à Genève et à New York en 2010. UN وسوف يصدر المعهد عددا من منشور " منتدى نزع السلاح " (العدد 3 لعام 2009) مكرس لهذه المسألة، وسوف يستضيف كذلك حلقات دراسية في جنيف ونيويورك في عام 2010.
    Dans ce cadre, le Secrétariat a aidé le Gouvernement suisse à organiser des séminaires à Interlaken — le dernier en date s'est tenu en mars 1999 — sur le ciblage des sanctions financières, dont les rapports ont été communiqués aux membres du Conseil. UN وفي هذا الإطار، ساعدت الأمانة العامة الحكومة السويسرية في تنظيم حلقات دراسية في إنترلاكن، كان آخرها في آذار/مارس 1999، عن تحديد العناصر المستهدفة لجزاءات المالية، وقد أتيحت تقارير تلك الحلقات الدراسية لأعضاء المجلس.
    La non-utilisation des crédits a été partiellement contrebalancée par les dépenses afférentes aux deux voyages supplémentaires qu'a dû effectuer le Bureau des services centraux d'appui pour organiser des séminaires à l'intention des entreprises dans les pays en développement et en voie de libéralisation qui en avaient fait la demande. UN 45 - وقوبل هذا الرصيد غير المستعمل، جزئيا، بعمليتي سفر إضافيتين لموظفي مكتب خدمات الدعم المركزية من أجل عقد حلقات دراسية في مجال الأعمال في بلدان نامية وبلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بناء على طلب البلدان المعنية.
    Calendrier des séminaires à l'intention des entreprises UN الجدول الزمني للحلقات الدراسية التجارية
    19. Engage le Secrétaire général à continuer de promouvoir et d'organiser des séminaires à l'intention des entreprises et de prendre des mesures de suivi pour sensibiliser les milieux d'affaires des pays en développement aux possibilités d'emporter des marchés de l'Organisation des Nations Unies ; UN 19 - تشجع الأمين العام على مواصلة الترويج للحلقات الدراسية المتعلقة بالأعمال التجارية وعقدها ومتابعة نتائجها، باعتبارها وسيلة لتوعية قطاع الأعمال في البلدان النامية بالفرص المتاحة للمشاركة في عمليات الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة؛
    19. Engage le Secrétaire général à continuer de promouvoir et d'organiser des séminaires à l'intention des entreprises et de prendre des mesures de suivi pour sensibiliser les milieux d'affaires des pays en développement aux possibilités d'emporter des marchés de l'Organisation des Nations Unies ; UN 19 - تشجع الأمين العام على مواصلة الترويج للحلقات الدراسية المتعلقة بالأعمال التجارية وعقدها ومتابعة نتائجها، باعتبارها وسيلة لتوعية قطاع الأعمال في البلدان النامية بالفرص المتاحة للمشاركة في عمليات الشراء التي تضطلع بها الأمم المتحدة؛
    Il avait prévu à cet effet, comme il le fait depuis la création du programme en 1995, des séminaires à la School of International and Public Affairs de Columbia University à New York et au siège de CNN à Atlanta, ainsi que des réunions d’information dans les services d’organisations internationales et d’institutions du Gouvernement américain à Washington. UN وضمنت اﻹدارة في تخطيط البرنامج، كعهدها منذ بدايته في عام ١٩٩٥، عناصر مثل تنظيم حلقتي عمل إحداهما في كلية الشؤون الدولية والشؤون العامة بجامعة كولومبيا بنيويورك واﻷخرى في شبكة اﻷخبار الكبلية CNN في أتلانتا، فضلا عن عقد جلسات إحاطة إعلامية في منظمات دولية وفي مؤسسات تابعة لحكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية في واشنطن العاصمة.
    On redoublera d'efforts en vue de mettre en œuvre le programme de la Commission en faveur de l'environnement, notamment en continuant à renforcer les capacités et à organiser des séminaires à l'échelon sous-régional. UN 32 - يوجه المزيد من الجهود صوب تنفيذ البرنامج البيئي للجنة، لا سيما عن طريق زيادة بناء القدرات وعقد حلقات العمل على المستويات دون الإقليمية.
    L'unité de formation centrale du Département du personnel offre déjà des séminaires à l'intention des fonctionnaires des classes 30 à 45 qui exercent des tâches de supervision et dont les devoirs s'étendent à l'évaluation du comportement professionnel de leurs subordonnés et à l'établissement de rapports d'appréciation. UN وتنظم وحدة التدريب المركزي التابعة لإدارة شؤون العاملين، منذ فترة، حلقات دراسية خاصة بموظفي الخدمة العامة تتراوح أعمارهم بين 30 و45 عاماً والذين يشرفون على موظفي المراتب الدنيا والذين تشمل واجباتهم تقييم أداء موظفي المراتب الدنيا ورفع التقارير عنهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more