| Au cours de son interrogatoire, il aurait été privé de nourriture et de sommeil et intimidé en assistant à des scènes de torture. | UN | وأثناء استجوابه، حُرم من الطعام والنوم وتعرض للترهيب بإحضاره لمعاينة مشاهد للتعذيب. |
| Ils ont assisté et souvent participé à des scènes de grande cruauté comme le cannibalisme. | UN | فقد شهدوا وكثيراً ما شاركوا في مشاهد بالغة الوحشية والقسوة كعملية أكل لحوم البشر. |
| L'incitation à la haine et aux stéréotypes doit complètement disparaître. Nous devons réfléchir à deux fois avant de laisser les enfants jouer avec des jeux vidéos simulant des scènes de violence. | UN | والتخلص من تحريض الكراهية والقولبة بكل ما في الكلمة من معنى، وعلينا أن نفكر مرتين قبل استخدام ألعاب الفيديو التي تتضمن مشاهد تمثِّل العنف، بين الأطفال. |
| Les survivants restés à la Mission ont assisté à des scènes de dévastation et de souffrances inimaginables. | UN | أما الذين نجوا، وظلوا في البعثة فقد شهدوا مناظر لدمار ومعاناة لا يمكن تخيلهما. |
| Tu voles beaucoup de preuves sur des scènes de crimes dernièrement ? Non. | Open Subtitles | هل أصبحت تسرق الدلائل من مسارح الجريمة مؤخراً؟ |
| Malheureusement, des scènes de viol collectif ont été filmées et montrées en dehors du Soudan. | UN | ومن أسف أنه قد التقطت صور لمشاهد اغتصاب جماعي وعُرضت خارج السودان. |
| Elles assistaient fréquemment à des scènes de violence entre leur mère et le compagnon de celle-ci. | UN | كما أنهما شهدتا تكراراً مشاهد عنف بين أمهما وصديقها. |
| Elles assistaient fréquemment à des scènes de violence entre leur mère et le compagnon de celle-ci. | UN | كما أنهما شهدتا تكراراً مشاهد عنف بين أمهما وصديقها. |
| Je fais aussi des personnes qui décrivent des scènes de film qu'elles ont adorées, mais qu'elles ont pas vu depuis longtemps. | Open Subtitles | أنني أيضاً أصور الناس الذين يصفون مشاهد من أفلام يحبونها لكن لم يروا ذلك منذ فترة. |
| Pourquoi je fais des scènes de nuit si tout est en intérieur ? | Open Subtitles | لماذا لدي مشاهد مساءاً اذا كانت كلها داخلية ؟ |
| des scènes de crime tirées des gros titres et recrées ici au détail près. | Open Subtitles | مشاهد جرائم القتل الملتقطةفيعناوينالصحف.. وتم صُنعها هنا بأدق التفاصيل. |
| Ce programme contient des scènes de violence et ne convient pas aux enfants. | Open Subtitles | البرنامج القادم سيحتوي على مشاهد عنيفة . ولن تكون ملائمة للأطفال الصغار. |
| Malheureusement, la plupart des scènes de crimes sont inhospitalières. | Open Subtitles | حسناً ، لسوء الحظ ، معظم مشاهد الجريمة وحشية |
| On me prend pour le Mike McCarthy des scènes de sport. | Open Subtitles | يقولون أنني ميك ماكارتي أو فيل جاكسون مشاهد الرياضة في الأفلام |
| Tu sais, avant la statue du cougar, il y avait une série de sculpture en bronze représentant des scènes de batailles connues de la guerre civile. | Open Subtitles | اتعرف قبل ان يتم تمثال كوجار اعتادوا رؤية مسرحيات هنا وتجسيم مشاهد حربيه مشهوره |
| L'autre question est de savoir s'il y a des scènes de nu dans le film. | Open Subtitles | السؤال الآخر ، هل يحتوي هذ الفيلم على مشاهد عري ؟ |
| Alors s'il croit à l'accident, pourquoi lui montrer des scènes de la série, et que lui dit-il ? | Open Subtitles | حسناً اذاً, هو يعتقد أنها لم تكن حادثة لماذا يعرض لها مشاهد من المسلسل و مالذي يحاول ان يخبرها به؟ |
| Ce documentaire a été couvert d'éloges pour avoir porté ce sujet à l'attention du public, mais on s'est également inquiété de l'équilibre psychologique de l'actrice âgée de 13 ans qui incarnait la victime car elle devait jouer des scènes de viol très crues. | UN | وأُثني على الفيلم الوثائقي ﻷنه أدخل هذا الموضوع حيز الساحة العامة، ولكن أُعرب عن القلق إزاء الحالة النفسية للممثلة التي تبلغ ٣١ سنة من العمر والتي قامت بتمثيل دور الضحية ﻷنه كان عليها أن تمثل مناظر الاغتصاب الحية. |
| 63. Ce documentaire a été couvert d’éloges pour avoir porté ce sujet à l’attention du public, mais on s’est également inquiété de l’équilibre psychologique de l’actrice âgée de 13 ans qui incarnait la victime, car elle devait jouer des scènes de viol très crues. | UN | ٦٣ - وأثني على الفيلم الوثائقي ﻷنه عرض الموضوع في الساحة العامة، ولكن أعرب عن القلق إزاء الحالة النفسية للممثلة البالغة من العمر ١٣ عاما والتي قامت بتمثيل دور الضحية، ﻷنه كان عليها أن تمثل مناظر الاغتصاب الحية. |
| Ce sont des scènes de crime. | Open Subtitles | هذه من مسارح جريمة |
| - Encore des scènes de crime ? | Open Subtitles | -مزيد من مسارح الجريمة؟ |
| Les CE2 dessineront des scènes de ma vie avec des macaronis. | Open Subtitles | طلاب الصف الثالث سيصنعون الرسومات لمشاهد من حياتي مصنوعة من المعكرونة |