Une section distincte est incluse et décrit les besoins spécifiques des États dans le domaine des sciences de la mer. | UN | وقد أدرج قسم منفصل لوصف الاحتياجات المحددة للدول في مجال العلوم البحرية. |
Le Plan de mise en œuvre de Johannesburg mettait l'accent sur l'importance du renforcement des capacités dans le domaine des sciences de la mer. | UN | وأكدت خطة جوهانسبرغ التنفيذية على أهمية بناء القدرات في مجال العلوم البحرية. |
L'importance des sciences de la mer pour la gestion des pêches | UN | أهمية العلوم البحرية في إدارة مصائد الأسماك |
v) Favoriser la participation pleine et entière de scientifiques et d'autres spécialistes originaires de petits États insulaires en développement à la recherche dans le domaine des sciences de la mer; | UN | `٥` تيسير إشراك علماء الدول الجزرية الصغيرة النامية، وغيرهم من خبرائها، إشراكا تاما في البحوث العلمية البحرية. |
Professeur à temps plein à l'Université nationale autonome du Mexique, Institut des sciences de la mer et de limnologie | UN | أستاذة متفرغة في جامعة المكسيك الوطنية المستقلة، ومعهد علوم البحار والدراسة العلمية للبحيرات |
103. La gestion des risques écologiques fait l'objet d'initiatives dans les domaines des sciences de la mer, de la terre et de l'océanographie. | UN | ١٠٣ - تجري معالجة موضوع إدارة اﻷخطار البيئية من خلال أنشطة في ميادين العلوم البحرية وعلوم المحيطات والعلوم اﻷرضية. |
Rappelant l'importance des sciences de la mer pour la mise en valeur durable des mers et des océans, notamment pour l'évaluation, la conservation, la gestion et l'exploitation durable des ressources halieutiques, | UN | وإذ تشير إلى أهمية العلوم البحرية في تعزيز الإدارة المستدامة للمحيطات والبحار بما في ذلك تقييم استخدام الأرصدة السمكية والمحافظة عليها وإدارتها واستغلالها بطريقة مستدامة، |
Plusieurs institutions compétentes dans le domaine des sciences de la mer en Afrique orientale ont bénéficié de l'accès à l'Internet, ont pu se procurer du matériel informatique et obtenir un appui pour subvenir à leurs dépenses opérationnelles. | UN | واستفادت مؤسسات العلوم البحرية في شرق أفريقيا من إمكانية الاتصال بالإنترنت وشراء المعدات الحاسوبية والدعم الموفر لتغطية تكاليف التشغيل. |
Parmi les mesures de mise en valeur des ressources humaines figurent l'élaboration et la mise en oeuvre de programmes détaillés en vue d'une approche générale et cohérente pour répondre aux besoins fondamentaux en ressources humaines dans le domaine des sciences de la mer. | UN | وتشمل التدابير المقترحة لتنمية الموارد البشرية تطوير وتنفيذ برامج شاملة من أجل وضع نهج عريض ومتساوق لتلبية الاحتياجات الأساسية من الموارد البشرية في العلوم البحرية. |
La première question de fond que votre session doit examiner est celle des sciences de la mer. | UN | 11 - إن المسألة الأولى المحددة المعروضة عليكم في الدورة الحالية تتناول العلوم البحرية. |
Plusieurs d'entre elles ont souligné l'importance des sciences de la mer pour la conservation et la gestion des pêches et le rôle qu'elles jouent afin de faire mieux comprendre les écosystèmes marins et côtiers. | UN | واعترفت وفود عدة بأهمية العلوم البحرية بالنسبة لإدارة مصائد الأسماك وحفظها ودور هذه العلوم في تحسين فهم النظم الإيكولوجية البحرية والساحلية. |
Un large appui s'est manifesté pour faire des sciences de la mer un des thèmes centraux de la deuxième réunion du processus de consultations. | UN | 1 - كان هناك تأييد واسع لإضافة العلوم البحرية كمجال من مجالات الاهتمام للاجتماع الثاني للعملية التشاورية. |
Il est particulièrement important de renforcer les capacités dans le domaine des sciences de la mer afin que l'on puisse mener des études permettant de déterminer le niveau de production maximale équilibrée pour différents stocks de poissons. | UN | ويعد بناء القدرات في مجال العلوم البحرية أمرا بالغ الأهمية لإجراء دراسات علمية لتحديد الغلة المستدامة القصوى للأرصدة السمكية. |
Renforcement des capacités dans le domaine des sciences de la mer | UN | بــاء - بناء القدرات في مجال العلوم البحرية |
B. Renforcement des capacités dans le domaine des sciences de la mer | UN | باء - بناء القدرات في مجال العلوم البحرية |
Elle renseigne également sur les activités menées dans le domaine des sciences de la mer qui ont trait à la pêche, au milieu marin, à la diversité biologique et aux changements climatiques. | UN | ويقدم أيضا معلومات عن الأنشطة في مجال العلوم البحرية المتعلقة بشكل محدد بمصايد الأسماك والبيئة البحرية والتنوع البيولوجي، فضلا عن تغير المناخ. |
v) Favoriser la participation pleine et entière de scientifiques et d'autres spécialistes originaires de petits États insulaires en développement à la recherche dans le domaine des sciences de la mer. | UN | `٥` تيسير إشراك علماء الدول الجزرية الصغيرة النامية، وغيرهم من خبرائها، إشراكا تاما في البحوث العلمية البحرية. |
Nous aimerions en particulier souligner combien il importe de respecter les droits des États côtiers à mener des recherches dans le domaine des sciences de la mer. | UN | ونود أن نشدد بوجه خاص على ضرورة احترام حقوق الدول الساحلية في إجراء البحوث في مجال علوم البحار. |
Aujourd'hui, les besoins mondiaux se sont étendus et incluent désormais les priorités de la gestion des océans et des zones côtières et d'autres applications des sciences de la mer. | UN | فقد ازدادت الاحتياجات العالمية الآن لتشمل الأولويات المتعلقة بالمحيطات والإدارة الساحلية والتطبيقات الأخرى لعلوم البحار. |
Certaines délégations ont estimé que, pour mieux gérer les pêches, il fallait améliorer la structure et l'efficacité des sciences de la mer. | UN | 174 - وسلَّـمت وفود أخرى بأنه فيما يتعلق بإدارة مصائد الأسماك يلزم تحسين هيكل علم البحار وفعاليته. |
L'objectif central du deuxième volet des sciences de la mer est de fournir une base solide à la formulation de politiques, semblable en cela à la science au service du développement. | UN | والهدف الرئيسي لعلوم المحيطات 2 هو توفير أساس سليم لإعداد السياسات، شبيه بالأساس الذي يقوم عليه العلم من أجل التنمية. |
e) Le dispositif de coordination établira un moyen de communication avec les organisations régionales, y compris celles qui s'occupent du financement du développement, de la gestion de la pêche, des sciences de la mer, de la navigation et de la protection du milieu marin; | UN | (هـ) وينبغي لهذه الآلية أن تضع وسيلة للاتصال مع المنظمات الإقليمية، بما فيها تلك المنظمات التي تتناول تمويل التنمية وإدارة مصائد الأسماك والعلوم البحرية والملاحة وحماية البيئة البحرية؛ |