L'Académie < < Nayef > > des sciences de la sécurité dispense les cours de formation théorique et pratique ci-après : | UN | 23 - وتتولى أكاديمية نايف العربية للعلوم الأمنية مهمة عقد تلك الدورات، حيث تضم البرامج التي تقدمها ما يلي: |
Université arabe Nayef des sciences de la sécurité | UN | جامعة نايف العربية للعلوم الأمنية |
37. Les observateurs de l'Organisation internationale de police criminelle et de l'Académie Naif des sciences de la sécurité ont également fait des déclarations. | UN | 37- وأدلى ببيان أيضا كل من المراقب عن المنظمة الدولية للشرطة الجنائية والمراقب عن أكاديمية نايف العربية للعلوم الأمنية. |
Cette publication, qui paraît deux fois par an dans les six langues officielles de l'ONU, a reçu un accueil favorable et a, par exemple, été diffusée largement dans le monde arabe par l'intermédiaire de l'Académie NAIF des sciences de la sécurité. | UN | وقد استقبلت المجلة استقبالا حسنا، وعلى سبيل المثال، فقد عممت على نطاق واسع في العالم العربي بمساعدة من أكاديمية نايف للعلوم الأمنية. |
Université arabe Nayef des sciences de la sécurité | UN | جامعة نايف العربية للعلوم الأمنية |
32. Le bulletin d'information trimestriel du Conseil consultatif, publié en coopération avec l'Université arabe Nayef des sciences de la sécurité, a continué de paraître. | UN | 32- ويتواصل إصدار نشرة المجلس الفصلية بالتعاون مع جامعة نايف العربية للعلوم الأمنية. |
De plus, une formation spécialisée a été dispensée à la demande d'États Membres tels que l'Arabie saoudite où 70 juristes saoudiens spécialistes de la justice pénale ont reçu une formation en collaboration avec l'université Naif Arab des sciences de la sécurité à Riyad. | UN | وبالإضافة إلى ذلك قُدِّم تدريبٌ متخصص بناء على طلب دول أعضاء معينة مثل المملكة العربية السعودية حيث تم، بالتعاون مع جامعة نايف العربية للعلوم الأمنية في الرياض، تدريب 70 أخصائياً سعودياً ممارساً في مجال العدالة الجنائية. |
Le programme a également participé à des activités concrètes, par exemple une séance de formation d'une demi-journée organisée à l'intention de 40 cadres des services de protection civile de 11 pays du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord en collaboration avec le Centre de formation de l'Université arabe Nayef des sciences de la sécurité (Arabie saoudite). | UN | كما يساهم برنامج سبايدر في أنشطة محدّدة مثل تنظيم دورة تدريبية مدتها نصف يوم من أجل40 مديراً من مديري الدفاع المدني ينتمون إلى 11 بلداً في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، وذلك بالتعاون مع كلية التدريب في جامعة نايف العربية للعلوم الأمنية في المملكة العربية السعودية. |
H. Université arabe Nayef des sciences de la sécurité | UN | حاء- جامعة نايف العربية للعلوم الأمنية |
19. Depuis la création de l'université arabe Nayef des sciences de la sécurité voici 30 ans, de nombreuses activités internationales ont donné l'occasion de fournir du personnel de sécurité expérimenté et doté de connaissances de pointe. | UN | 19- منذ إنشاء جامعة نايف العربية للعلوم الأمنية قبل قرابة ثلاثين عاماً، لا يزال العديد من الأنشطة الدولية يُزوِّد موظفي الأمن بأحدث المعارف والخبرات في هذا الميدان. |
39. Dans son exposé, l'observateur de l'Académie Naif des sciences de la sécurité a décrit les caractéristiques propres à la charia en matière de prévention du crime dans les pays islamiques. | UN | 39- وتضمنت الورقة التي قدمها المراقب عن أكاديمية نايف العربية للعلوم الأمنية شرحا للخصائص الفريدة التي يتميز بها نهج الشريعة في منع الجريمة في البلدان الاسلامية. |
Outre les écoles de formation nationales, il existait un certain nombre de centres de formation régionaux et sous-régionaux, tels que l'École régionale de formation au renseignement pour la lutte antidrogue dans la Communauté andine, à Lima, et l'Académie Naif des sciences de la sécurité, à Riyad. | UN | واضافة إلى مدارس التدريب الوطنية، يوجد عدد من مراكز التدريب الاقليمية ودون الاقليمية، مثل مدرسة الاستخبارات الاقليمية الآندية لمكافحة المخدرات القائمة في ليما، وأكاديمية نايف العربية للعلوم الأمنية القائمة في الرياض. |
57. Les instituts du réseau du programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale ci-après étaient représentés par des observateurs: Université arabe Nayef des sciences de la sécurité et Conseil consultatif scientifique et professionnel international du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | 57- ومُثِّلت بمراقبين معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية التالية: جامعة نايف العربية للعلوم الأمنية والمجلس الاستشاري الدولي للشؤون العلمية والفنية التابع لبرنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. |
48. L'Institut de formation des fonctionnaires de l'administration pénitentiaire de l'Académie estonienne des sciences de la sécurité offre une formation professionnelle supérieure en trois ans, des cursus techniques et une formation en cours d'emploi qui traitent tous des droits de l'homme. | UN | 48- ويشمل نظام تدريب موظفي السجون في مجلس القضاء التابع للأكاديمية الإستونية للعلوم الأمنية التعليم العالي الاحترافي، والتعليم المهني، والتدريب أثناء العمل، لمدة ثلاث سنوات، وكل ذلك يتناول حقوق الإنسان. |
Trois collèges - collège Al-Da'wa des humanités à Rafah, collège des sciences de la sécurité à Gaza et collège agricole de Beit Hanoun (qui fait partie de l'université Al-Azhar) - ont été détruits. | UN | ودمرت ثلاث كليات هي كلية الدعوة للعلوم الإنسانية في رفح وكلية غزة للعلوم الأمنية في مدينة غزة وكلية الزراعة في بيت حانون (وهي جزء من جامعة الأزهر)() " . |
À cet égard, un mémorandum d'accord sur la coopération a été signé en avril 2000 avec le secrétariat du Conseil des ministres arabes de l'intérieur, qui est un organe de la Ligue des États arabes, et a été suivi par un accord entre l'Académie Naïf des sciences de la sécurité (branche scientifique du Conseil) et le PNUCID sur un programme de coopération dans la région. | UN | وفي هذا الشأن، وُقِّعت في نيسان/أبريل 2000 مذكرة تفاهم بشأن التعاون مع أمانة مجلس وزراء الداخلية العرب، وهو أحد هيئات جامعة الدول العربية، ومن ثم من قبل أكاديمية نايف العربية للعلوم الأمنية (الذراع العلمي للمجلس)، جرى الاتفاق فيها مع اليوندسيب على برنامج للتعاون في المنطقة. |
L'Agence a coopéré avec des programmes de formation à la sécurité nucléaire et leur a apporté son concours à l'Université nationale d'énergie et technologie nucléaires de Sébastopol (Ukraine), au Centre interdépartemental de formation spéciale d'Obninsk (Fédération de Russie) et à l'Université arabe Nayef des sciences de la sécurité (Arabie saoudite). | UN | وتعاونت الوكالة مع برامج التعليم في مجال الأمن النووي بجامعة سيفاستوبول الوطنية للطاقة والتكنولوجيا النووية (أوكرانيا) ومركز التدريب الخاص المشترك بين الوزارات في أوبنينسك (الاتحاد الروسي) وجامعة نايف العربية للعلوم الأمنية (المملكة العربية السعودية)، وقدمت الدعم لها. |
Le Groupe d'experts a tenu une série de réunions d'information avec les missions permanentes et les représentants permanents à New York, et a organisé des séminaires d'information en collaboration avec l'International Institute for Strategic Studies, l'Université arabe Nayeb des sciences de la sécurité (Riyad) et le Gouvernement saoudien. | UN | 94 - وعقد فريق الخبراء مجموعة من اجتماعات التوعية مع الممثلين الدائمين والبعثات الدائمة في نيويورك، وشارك في تنظيم حلقات دراسية للتوعية بالتعاون مع المعهد الدولي للدراسات الاستراتيجية، وأكاديمية نايف العربية للعلوم الأمنية (الرياض)، وحكومة المملكة العربية السعودية. |
Il faut préciser que les matières du programme sont abordées tant au cours de formation des élèves officiers dispensé à l'Université des sciences de la sécurité qu'aux cours de perfectionnement des policiers, qui sont offerts, en permanence, à la caserne no 1. | UN | إلا أنه يجدر التطرق إلى محتويات البرنامج على صعيد دورة تدريب تلامذة الشرطة التي تجري سواء بسواء في إطار جامعة العلوم الأمنية ودورات تحديث المعارف لأفراد الشرطة، والتي تقدم بصورة مستديمة في مخيم الشرطة رقم 1. |