:: Présidence de l'International Health Science University (Université internationale des sciences de la santé, Ouganda). | UN | :: رئيسة جامعة العلوم الصحية الدولية، أوغندا. |
Les Facultés des sciences de la santé et d'Agronomie sont assimilées aux écoles professionnelles et font parti de ce deuxième groupe. | UN | وكليتا العلوم الصحية والزارعة تماثل المدارس المهنية وتدخل في نطاق المجموعة الثانية. |
Le Collège des sciences de la santé est engagé dans la formation des divers professionnels de la santé. | UN | وتشارك كلية العلوم الصحية في تخريج مختلف الأخصائيين الصحيين. |
Le Comité national d'éthique pour la recherche médicale, qui s'occupe de la médecine au sens le plus large, c'est-à-dire des sciences de la santé et de la biologie; | UN | اللجنة الوطنية للقواعد اﻷخلاقية للبحوث الطبية، وهي تعنى بالطب بأوسع معانيه أي علوم الصحة والحياة؛ |
Mais ce qui est surprenant, c'est la présence assez faible voire même très faible des filles à l'Ecole Normale Supérieure et à la faculté des sciences de la santé. | UN | ولكن المذهل هو الحضور الضعيف نوعا إن لم يكن الحضور الضعيف جدا للتقنيات في المدرسة العليا للمعلمين وفي كلية علوم الصحة. |
Institut Supérieur des sciences de la santé et Institut Amin Nacher | UN | المعهد العالي للعلوم الصحية ومعهد أمين ناشر |
:: Formulation et élaboration de manuels pour enseignants et étudiants de l'École de soins infirmiers de la Faculté des sciences de la santé; | UN | :: وضع وتطوير أدلة للمدرسين والطلبة في مدرسة التمريض بكلية العلوم الطبية. |
Des efforts sont d'ailleurs faits pour les inciter à s'inscrire dans les différentes facultés des sciences de la santé, ainsi qu'à l'école de médecine. | UN | ويجري بذل الجهود لإلحاق المرأة بمختَلَف كليات العلوم الصحية وكليات الطب. |
Grâce au concours de l'OMS, l'Institut des sciences de la santé a lancé un programme de gestion et d'encadrement des centres de santé. | UN | وبدعم من منظمة الصحة العالمية، أطلق معهد العلوم الصحية برنامجا لإدارة المراكز الصحية وتولي القيادة. |
Quant à la Faculté des sciences de la santé, elle continue de proposer des programmes d'études universitaires permettant d'accéder à diverses professions (infirmier, technicien de laboratoire, préparateur en pharmacie, etc.). | UN | ولا تزال كلية العلوم الصحية تقدِّم برامج دراسية للحصول على شهادات في التمريض والمختبرات الإكلينيكية وأعمال الفنيين الصيدلانيين، إلخ. |
L'Institut des sciences de la santé a offert un nouveau stage de formation pour sages-femmes (près de 40), en vue de les affecter aux centres de santé qui n'ont pas actuellement de sage-femme. | UN | وقد تولى معهد العلوم الصحية تدريب حوالي 40 قابلة جديدة تمهيداً لتوزيعهن على المرافق الصحية التي لا تتوفر لديها قابلات في الوقت الحاضر. |
Actuellement, six Bédouines font des études de médecine, 35 Bédouines ont obtenu leur diplôme dans différentes disciplines paramédicales, et 45 femmes poursuivent des études dans des disciplines relevant des sciences de la santé. | UN | وحالياً تدرس ست بدويات الطب وحصلت 35 بدوية على شهادات التخرّج في مختلف المهن الصحية؛ وثمة 45 امرأة أخرى يدرسن حالياً العلوم الصحية. |
Ces aspects constituent un volet important de la politique nationale de santé : à relever la création du Conseil national de l'éthique des sciences de la santé en 1990, ainsi que la mise en place du Conseil de déontologie en 1998. | UN | وتمثل هذه الجوانب جزءاً هاماً من السياسة الوطنية المعنية بالصحة: وينبغي الإشارة إلى إنشاء المجلس الوطني لأخلاق علوم الصحة في عام 1990، وإنشاء مجلس آداب المهنة في عام 1998. |
Tableau n° 51 : Représentativité des filles à la Faculté des sciences de la santé 5ème année | UN | الجدول رقم 51 - تمثيل الفتيات في كلية علوم الصحة |
Représentativité des filles à la Faculté des sciences de la santé | UN | تمثيل الفتيات في كلية علوم الصحة |
:: Ouverture d'une unité de traitement des agresseurs sexuels dans le Centre des sciences de la santé de Winnipeg; | UN | :: افتتاح " وحدة الاعتداء الجنسي " في " مركز علوم الصحة " في وينيبج؛ |
33. Dans le cadre de sa politique de renforcement de la coopération régionale, l'ONU a chargé la faculté des sciences de la santé de l'Université américaine de Beyrouth, un établissement régional qui collabore avec l'Organisation, de diriger le Programme de formation à la gestion des catastrophes dans les Etats arabes. | UN | ٣٣ - وفي إطار سياسة اﻷمم المتحدة لتعزيز التعاون اﻹقليمي، وقع الاختيار على الجامعة اﻷمريكية في بيروت )كلية علوم الصحة( كمعهد للتعاون اﻹقليمي في تنفيذ برنامج التدريب على إدارة الكوارث في الدول العربية. |
Un programme de licence de santé publique et un programme de licence en soins infirmiers et obstétricaux ont respectivement été mis en place en 2010 et en 2012 au sein de l'Institut royal des sciences de la santé, ce qui, à long terme, se traduira par une meilleure qualification des professionnels de la santé. | UN | وأطلق المعهد الملكي للعلوم الصحية درجة البكالوريوس في الصحة العامة في عام 2010، ودرجة البكالوريوس في التمريض والقِبالة في عام 2012، وهو ما سيؤدي إلى زيادة عدد المهنيين المؤهلين في الأجل الطويل. |
429. Le Centre de formation des personnels de santé, crée par l'arrêté no 91-0767/PR/SP du 6 août 1991 est transformé en institut dénommé Institut supérieur des sciences de la santé par le présent arrêté. | UN | 429- حُول مركز تدريب العاملين في المجال الصحي، الذي أُنشئ بموجـب الأمـر رقم 91-0767/PR/SP المؤرخ 6 آب/أغسطس 1991، إلى معهد أطلق عليه المعهد العالي للعلوم الصحية بموجب الأمر الحالي. |
430. Le Centre de formation du personnel de la santé a connu une évolution en étant transformé en un Institut supérieur des sciences de la santé. | UN | 430- وقد شهد مركز تدريب العاملين في المجال الصحي تطورا إثر تحويله إلى المعهد العالي للعلوم الصحية. |
Le Département des sciences de la santé assure la planification et la valorisation des ressources humaines du secteur de la santé, c'est-à-dire des médecins, des infirmières, des sages-femmes et des autres professionnels de la santé conformément au Plan national de santé. | UN | وتضطلع إدارة العلوم الطبية بتخطيط وتنمية الموارد البشرية فيما يتعلق بالصحة، وهذا يشمل الأطباء والممرضات والقابلات وغيرهن من الفنيين الصحيين لتوفير الرعاية الصحية الجيدة وفقاً للخطة الصحية الوطنية. |
La création à Gaza d'un collège d'enseignement des soins infirmiers et des sciences de la santé apparentées contribuerait à doter cet hôpital d'un personnel qualifié. | UN | ومن شأن إنشاء كلية غزة للتمريض والعلوم الصحية الملحقة به أن تساعد في توفير الموظفين المؤهلين للعمل بالمستشفى. |