"des sciences et de la technologie" - Translation from French to Arabic

    • العلوم والتكنولوجيا
        
    • للعلوم والتكنولوجيا
        
    • علوم وتكنولوجيا
        
    • والعلوم والتكنولوجيا
        
    • العلمية والتكنولوجية ذات
        
    L'AIEA joue un rôle essentiel dans le développement social et économique au niveau mondial par ses applications des sciences et de la technologie nucléaires. UN وتضطلع الوكالة بدور أساسي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية في العالم بتطبيق العلوم والتكنولوجيا.
    Ces capteurs ont été installés dans les locaux du Ministère des sciences et de la technologie à Al-Jadriah. Ionosphère UN وتم نصب أجهزة الاستشعار هذه في موقع وزارة العلوم والتكنولوجيا الكائن في الجادرية.
    :: Perception des sciences et de la technologie comme des domaines masculins; UN :: مفهوم أن ميداني العلوم والتكنولوجيا من الميادين التي يختص بها الذكور.
    Les chercheurs bénéficient également d'un appui dans le cadre du programme mené par le Conseil national des sciences et de la technologie. UN ويقدم الدعم أيضا الى من يقومون بالأبحاث الفضائية في اطار البرنامج الذي يضطلع به المجلس الوطني للعلوم والتكنولوجيا.
    Cela est également important pour promouvoir les applications pacifiques des sciences et de la technologie biologiques. UN كما أنه أمر هام لتعزيز وتطوير التطبيقات السلمية للعلوم والتكنولوجيا البيولوجية.
    L'allaitement maternel à la faculté des sciences et de la technologie de l'environnement UN الرضاعة في كلية علوم وتكنولوجيا البيئة
    :: L'utilisation des sciences et de la technologie est favorisée par de hauts niveaux d'alphabétisation et d'éducation. UN :: إعانة استخدام العلوم والتكنولوجيا بمستويات مرتفعة من مكافحة الأمية والتعليم.
    14. Ministre des sciences et de la technologie et Président de l'Équipe spéciale iraquienne sur la cybergouvernance UN وزير العلوم والتكنولوجيا في العراق ورئيس فرقة العمل العراقية المعنية بالحكومة الإليكترونية
    Sur la mise en oeuvre de la stratégie pour le développement des sciences et de la technologie dans les pays islamiques UN تطبيق استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية.
    Les Facultés des Sciences de la Nature, des Lettres et l'Université des sciences et de la technologie sont dirigées par des femmes. UN وتدير نساء كلية علوم الطبيعة وكلية الآداب وجامعة العلوم والتكنولوجيا.
    Des accords ont aussi été signés avec le Ministère des sciences et de la technologie et le Ministère du plan et du développement. UN وتم أيضا التوقيع على اتفاقين مع وزارة العلوم والتكنولوجيا ووزارة التخطيط والتنمية.
    Les Facultés des sciences naturelles et des Sciences humaines ainsi que l'Université des sciences et de la technologie sont dirigées par des femmes. UN وترأس المرأة كليتي علوم الطبيعة والدراسات الإنسانية وجامعة العلوم والتكنولوجيا.
    pour le développement des sciences et de la technologie dans les pays islamiques UN بشأن تطبيق استراتيجية تطوير العلوم والتكنولوجيا في البلدان الإسلامية
    Avec le développement de l'enseignement des sciences et de la technologie ces dernières années, les disparités entre les sexes en matière d'instruction s'effacent continuellement. UN وبتطور التعليم في مجال العلوم والتكنولوجيا في السنوات القليلة الماضية، يستمر اضمحلال الفروق بين الجنسين في التعليم.
    Elle a également préconisé une coopération étroite dans le domaine des sciences et de la technologie. UN كما دعا أيضاً إلى التعاون الوثيق في مجال العلوم والتكنولوجيا.
    B Rôle des sciences et de la technologie dans le développement socioéconomique des États membres UN ب - دور العلوم والتكنولوجيا في التنمية الاجتماعية الاقتصادية في البلدان الأعضاء
    L'UNU et le ministère des sciences et de la technologie de l'Inde ont convenu d'un système de partage des coûts du programme de formation. UN وأقرت جامعة اﻷمم المتحدة وإدارة العلوم والتكنولوجيا في الهند اتفاقا لتقاسم التكاليف لتغطية نفقات التدريب في البرنامج.
    Le comité directeur de ce Conseil des sciences et de la technologie est composé de membres éminents du public, des secteurs d'activité privés et du milieu universitaire. UN ويتألف المجلس المالطي للعلوم والتكنولوجيا من أعضاء بارزين في القطاعين العام والخاص والأوساط العلمية.
    1998 : Professeur invité à l'Université des sciences et de la technologie de Changchun (Chine) UN 1998 أستاذ زائر بجامعة تشانغشون للعلوم والتكنولوجيا في الصين
    L'Université norvégienne des sciences et de la technologie mène également des travaux de recherche phytotechnique à bord de l'ISS et abrite le centre des opérations et de soutien aux utilisateurs pour l'une des principales expériences prévues à bord de la Station. Observation de la Terre UN وتجري الجامعة النرويجية للعلوم والتكنولوجيا هي أيضاً أبحاثاً بشأن النباتات على متن محطة الفضاء الدولية، كما تستضيف مرفق العمليات الخاص بدعم المستعملين لإحدى التجارب الرئيسية على متنها.
    Il fallait également assurer la continuité de l'enseignement et de la formation dans le domaine des sciences et de la technologie spatiales, et développer et consolider les connaissances nationales et régionales dans ce domaine. UN كما توجد حاجة للتعليم والتدريب المستمرين في مجال علوم وتكنولوجيا الفضاء ولتطوير الخبرة الفنية الوطنية والإقليمية وتعزيزها.
    Ministre adjoint de l'environnement, des sciences et de la technologie UN نائب الوزير المكلف بالبيئة والعلوم والتكنولوجيا
    7. L'Unité a également continué de suivre l'évolution des sciences et de la technologie. UN 7- وواصلت الوحدة أيضاً متابعة التطورات العلمية والتكنولوجية ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more