"des sciences spatiales fondamentales" - Translation from French to Arabic

    • علوم الفضاء الأساسية
        
    • وعلوم الفضاء اﻷساسية
        
    • علوم الفضاء اﻷساسية وبناء القدرات
        
    A. L'essor des sciences spatiales fondamentales dans le monde: dix années d'ateliers Organisation des Nations Unies/Agence spatiale européenne UN تطوير علوم الفضاء الأساسية في العالم بأسره: عقد من حلقات العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية
    Des présentations par affiches ont donné l'occasion de mettre l'accent sur des problèmes et des travaux spécifiques dans le domaine des sciences spatiales fondamentales. UN وأتاحت الجلسات المخصصة للملصقات الايضاحية الفرصة للتركيز على مشاكل ومشاريع محددة في علوم الفضاء الأساسية.
    Au total, 75 spécialistes des sciences spatiales fondamentales ont participé à l'atelier. UN وحضر حلقة العمل 75 اخصائيا في علوم الفضاء الأساسية.
    Des expositions d'affiches ont donné l'occasion de mettre l'accent sur des problèmes et des projets spécifiques dans le domaine des sciences spatiales fondamentales. UN وأتاحت جلسات استعين فيها بملصقات فرصة للتركيز على مشاكل محددة وعلى مشاريع في علوم الفضاء الأساسية.
    Au total, environ 80 spécialistes des sciences spatiales fondamentales ont participé à l'atelier. UN وحضر حلقة العمل نحو 80 من المتخصصين في علوم الفضاء الأساسية.
    Au total, 150 spécialistes de l'Année héliophysique internationale et des sciences spatiales fondamentales ont participé à l'atelier. UN وحضر حلقة العمل ما بلغ مجموعه 150 من المتخصصين في السنة الدولية للفيزياء الشمسية وفي علوم الفضاء الأساسية.
    L'existence de compétences dans le domaine des sciences spatiales fondamentales est un préalable indispensable au développement des sciences et techniques spatiales. UN تعد معرفة علوم الفضاء الأساسية شرطا جوهريا لتطوير مستويات عليا من علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    Au total, 75 spécialistes de l'Année héliophysique internationale et des sciences spatiales fondamentales ont participé à l'Atelier. UN وحضر حلقة العمل ما بلغ مجموعه 75 من المتخصصين في علوم الفضاء الأساسية وفي السنة الدولية للفيزياء الشمسية.
    Au total, 150 spécialistes des sciences spatiales fondamentales et de l'Année héliophysique internationale ont participé à l'atelier. UN وحضر حلقة العمل إجمالا 150 من المتخصّصين في علوم الفضاء الأساسية وفي السنة الدولية للفيزياء الشمسية.
    Les participants venaient de toutes les régions, ce qui était une preuve de l'importance que revêtait une approche régionale, et parfois mondiale, des sciences spatiales fondamentales pour les pays en développement et les pays industrialisés. UN وقد حضر المشاركون في حلقات العمل من جميع مناطق العالم الاقتصادية، وهو أمر يبرز أهمية اتباع نهج إقليمي، وأحيانا عالمي، في تناول علوم الفضاء الأساسية لفائدة البلدان النامية والمتقدمة النمو.
    Ces missions d'observation par satellite constituent un outil extrêmement utile d'étude de tous les aspects des sciences spatiales fondamentales depuis l'espace en complément des travaux effectués depuis le sol. UN وتمثل مثل هذه المهام الساتلية وسيلة رائعة لدراسة جميع جوانب علوم الفضاء الأساسية من الفضاء بوصفها تكملة للدراسات التي تجرى من على الأرض.
    Ils étaient enseignants à l'université, ou travaillaient dans des centres de recherche, des observatoires, des agences spatiales nationales, des organisations internationales ou dans le secteur privé, et leurs activités étaient en rapport avec les différents aspects des sciences spatiales fondamentales traités par l'atelier. UN وكان المشاركون في حلقة العمل يشغلون مناصب في جامعات وفي مؤسسات بحثية وفي مراصد ووكالات الفضاء الوطنية وفي منظمات دولية وفي الصناعة في القطاع الخاص، وكانوا من المشتغلين في جميع جوانب علوم الفضاء الأساسية التي شملتها حلقة العمل.
    Du fait de son objectif plus large, elle profiterait à l'ensemble de la communauté mondiale des chercheurs travaillant dans le domaine des sciences spatiales fondamentales, ce qui contribuerait grandement à en assurer la pérennité. UN وسوف تولد في الواقع مهمة أوسع نطاقا من هذا القبيل تداؤبا مفيدا للجميع في أوساط علماء علوم الفضاء الأساسية على الصعيد العالمي، فتكون من ثم حافزا أقوى فعالية بكثير لاستدامتها.
    Au total, 201 spécialistes des sciences spatiales fondamentales, de l'Année héliophysique internationale et de l'Initiative internationale sur la météorologie spatiale ont été invités à participer à l'Atelier. UN ودُعي لحضور حلقة العمل ما مجموعه 201 من المتخصّصين في علوم الفضاء الأساسية وفي السنة الدولية للفيزياء الشمسية والمبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي.
    B. Stratégie en trois volets pour accélérer l'essor des sciences spatiales fondamentales dans les pays en développement UN مفهوم " تريبود " من أجل تعجيل تطوير علوم الفضاء الأساسية في البلدان النامية
    Les missions d'observation par satellite constituent un outil précieux pour étudier tous les aspects des sciences spatiales fondamentales à partir de l'espace et complètent les observations effectuées depuis le sol. UN وتمثل البعثات الساتلية وسيلة رائعة لدراسة جميع جوانب علوم الفضاء الأساسية من الفضاء استكمالا للدراسات الجارية على الأرض.
    Ces personnes venaient des milieux universitaires ou de centres de recherche, d'observatoires, d'agences spatiales nationales ou encore d'organisations internationales, et leurs activités étaient en rapport avec les différents aspects des sciences spatiales fondamentales abordés lors de l'atelier. UN وكان المشاركون يشغلون مناصب في جامعات ومؤسسات بحثية ومراصد ووكالات وطنية لشؤون الفضاء ومنظمات دولية، وكانوا من المنخرطين في جميع جوانب علوم الفضاء الأساسية التي شملتها حلقة العمل.
    L'incorporation de ces ateliers aux activités d'appui du Conseil international des unions scientifiques témoigne de l'intérêt des sciences spatiales fondamentales pour les pays en développement et de l'importance de l'action menée par le COSPAR dans ce domaine. UN واعتبر ادراج حلقات العمل ضمن أنشطة الدعم التي يضطلع بها المجلس الدولي للاتحادات العلمية دليلا على الاعتراف بقيمة علوم الفضاء الأساسية للبلدان النامية وبأهمية جهود كوسبار في هذا المجال
    Les participants venaient d'universités, d'établissements de recherche, d'observatoires, d'agences spatiales nationales ou d'organisations internationales, et leurs activités portaient sur tous les aspects des sciences spatiales fondamentales abordés lors de l'atelier. UN وكان المشاركون يشغلون مناصب في جامعات ومؤسسات بحثية ومراصد ووكالات وطنية لشؤون الفضاء ومنظمات دولية، وكانوا من العاملين في جميع جوانب علوم الفضاء الأساسية التي شملتها حلقة العمل.
    Les affichages et les groupes de travail ont été l'occasion de se concentrer sur des problèmes et des projets particuliers en vue de l'Année héliophysique internationale 2007 et dans le domaine des sciences spatiales fondamentales. UN وأتاحت جلسات مخصصة للملصقات الإيضاحية واجتماعات لأفرقة عاملة فرصة للتركيز على مشاكل ومشاريع معيَّنة تحضيراً للسنة الدولية للفيزياء الشمسية 2007 وفي مجال علوم الفضاء الأساسية.
    Forum technique : conclusions et propositions de l’Atelier spécial sur l’enseignement de l’astronomie et des sciences spatiales fondamentales organisé par l’Union astronomique internationale, le Comité de la recherche spatiale et l’Organisation des Nations Unies UN الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات حلقة العمل الخاصة بشأن التعليم في مجال علم الفلك وعلوم الفضاء اﻷساسية ، المشتركة بين الاتحاد الفلكي الدولي ولجنة أبحاث الفضاء واﻷمم المتحدة
    9. Retombées des sciences spatiales fondamentales et renforcement des capacités UN ٩ - فوائد علوم الفضاء اﻷساسية وبناء القدرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more