"des secours aux" - Translation from French to Arabic

    • الإغاثة إلى
        
    • تقديم الغوث
        
    • الغوثية إلى
        
    Réunion du Conseil économique et social concernant le passage de la phase des secours aux activités de développement UN المناسبة التي يعقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشة مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    Un soutien sera apporté à la mise en place de moyens efficaces de planifier le passage de la phase des secours aux phases de la reconstruction et du développement. UN وسيقدم الدعم لبناء قدرات تخطيط فعالة لإدارة الانتقال من الإغاثة إلى التعمير والتنمية.
    Un soutien sera apporté à la mise en place de moyens efficaces de planifier le passage de la phase des secours aux phases de la reconstruction et du développement. UN وسيقدم الدعم لبناء قدرات تخطيط فعالة لإدارة الانتقال من الإغاثة إلى التعمير والتنمية.
    À court terme, l'Office fournit directement des secours aux réfugiés sans ressources et, à long terme, il met en oeuvre des programmes de protection sociale orientés vers le développement. UN وسيتم هذا عن طريق تقديم الغوث المباشر القصير اﻷمد للمعدمين وعن طريق برامج الرعاية الاجتماعية اﻹنمائية الطويل اﻷمد.
    À court terme, l'Office fournit directement des secours aux réfugiés sans ressources et, à long terme, il met en oeuvre des programmes de protection sociale orientés vers le développement. UN وسيتم هذا عن طريق تقديم الغوث المباشر القصير اﻷمد للمعدمين وعن طريق برامج الرعاية الاجتماعية اﻹنمائية الطويل اﻷمد.
    Les troupes des Nations Unies ont également escorté des convois routiers transportant dans diverses régions des vivres et des secours aux populations dans le besoin et ont transporté du matériel dans les zones de rassemblement. UN كما تولت قوات اﻷمم المتحدة حراسة القوافل البرية التي تحمل اﻷغذية الغوثية إلى السكان المعوزين في مختلف المناطق، ونقل المعدات إلى مناطق التجميع.
    Un soutien sera apporté à la mise en place de moyens efficaces de planifier le passage de la phase des secours aux phases de la reconstruction et du développement. UN وسيقدَّم الدعم لبناء قدرات تخطيط فعالة لإدارة الانتقال من الإغاثة إلى التعمير والتنمية.
    Cela a permis de créer un fonds spécial de 2 250 000 dollars pour aider les pays qui passent de la phase des secours aux activités de développement. UN وهذا ما سمح بإنشاء صندوق خاص قدره 2.25 مليون دولار لدعم البلدان التي تنتقل من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية.
    XI. Passage de la phase des secours aux activités de développement UN " حادي عشر - الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    On ne saurait parler du passage de la phase des secours aux activités de développement sans mentionner les conséquences de la catastrophe de Tchernobyl. UN وعن الانتقال من الإغاثة إلى التنمية، لا يسعنا إلا أن نشير إلى نتائج كارثة تشيرنوبل.
    La communauté internationale doit demeurer active lors du passage de la phase des secours aux activités de développement. UN ومن الضروري أن يشارك المجتمع الدولي في ذلك، أثناء الفترة الانتقالية من الإغاثة إلى التنمية.
    Réunion du Conseil économique et social concernant le passage de la phase des secours aux activités de développement UN المناسبة التي ينظمها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشة مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    Réunion du Conseil économique et social concernant le passage de la phase des secours aux activités de développement UN المناسبة التي يعقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشة مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    Un soutien sera apporté à la mise en place de moyens efficaces de planifier le passage de la phase des secours aux phases de la reconstruction et du développement. UN وسيقدَّم الدعم لبناء قدرات تخطيط فعالة لإدارة الانتقال من الإغاثة إلى التعمير والتنمية.
    Réunion du Conseil économique et social concernant le passage de la phase des secours aux activités de développement UN المناسبة التي يعقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشة مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    Réunion du Conseil économique et social concernant le passage de la phase des secours aux activités de développement UN المناسبة التي يعقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي لمناقشة مسألة الانتقال من الإغاثة إلى التنمية
    À court terme, l’Office fournit directement des secours aux réfugiés sans ressources et, à long terme, il met en oeuvre des programmes de protection sociale orientés vers le développement. UN وسيتم تحقيق هذا الهدف عن طريق تقديم الغوث المباشر القصير اﻷجل للمعدمين وعن طريق برامج الرعاية الاجتماعية اﻹنمائية الطويلة اﻷجل.
    À cour terme, l’Office fournit directement des secours aux réfugiés sans ressources et, à long terme, il met en oeuvre des programmes de protection sociale orientés vers le développement. UN وسيتم تحقيق هذا الهدف عن طريق تقديم الغوث المباشر القصير اﻷجل للمعدمين وعن طريق برامج الرعاية الاجتماعية اﻹنمائية الطويلة اﻷجل.
    À court terme, l'Office fournit directement des secours aux réfugiés sans ressources et, à long terme, il met en oeuvre des programmes de protection sociale orientés vers le développement. UN وسيتم تحقيق هذا الهدف عن طريق تقديم الغوث المباشر والقصير اﻷجل للمعدمين وعن طريق برامج الرعاية الاجتماعية اﻹنمائية الطويلة اﻷجل.
    À court terme, l'Office fournit directement des secours aux réfugiés sans ressources et, à long terme, il met en oeuvre des programmes de protection sociale orientés vers le développement. UN وسيتم تحقيق هذا الهدف عن طريق تقديم الغوث المباشر والقصير اﻷجل للمعدمين وعن طريق برامج الرعاية الاجتماعية اﻹنمائية الطويلة اﻷجل.
    Le HCR a répondu à ces situations d'urgence en fournissant des compétences aux autorités locales ainsi que des secours aux personnes déplacées, en coopération avec d'autres institutions des Nations Unies et le CICR. UN واستجابت المفوضية لهذه الحالات الطارئة بتقديم الخبرة الفنية إلى السلطات المحلية والمساعدة الغوثية إلى المشردين وذلك بالتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى واللجنة الدولية للصليب اﻷحمر.
    Dans l'intervalle, le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) et ses partenaires ont continué de fournir des secours aux 2 000 réfugiés du Rwanda et du Burundi du camp de Luau. UN وفي الوقت نفسه فإن مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين واصلت، مع شركائها في المجالات اﻹنسانية، تقديم المعونة الغوثية إلى ما مجموعه ٠٠٠ ٢ لاجئ من رواندا وبوروندي في معسكر في لواو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more