Nouveaux groupes du Bureau des services d'appui intégrés | UN | الوحدات الجديدة في إطار مكتب خدمات الدعم المتكاملة |
:: 1 poste de sous-secrétaire général au Bureau des services d'appui intégrés | UN | :: وظيفة واحدة برتبة أمين عام مساعد لمكتب خدمات الدعم المتكاملة |
Personnel recruté sur le plan national : réaffectation de 1 poste d'administrateur recruté sur le plan national des services d'appui intégrés | UN | الموظفون الوطنيون: إعادة ندب وظيفة موظف فني وطني من خدمات الدعم المتكاملة |
Le bataillon logistique relevait directement du commandant de la Force, et non du Chef des services d'appui intégrés. | UN | وكانت كتيبة اللوجستيات تابعة مباشرة لقائد القوة وليس لرئيس خدمات الدعم المتكامل. |
Transféré au Bureau du Chef des services d'appui intégrés | UN | منقولة إلى مكتب رئيس خدمات الدعم المتكامل |
Les mises à jour sont soumises pour approbation au Chef des services d'appui intégrés et au Directeur de l'appui à la mission. | UN | وتُعرض التحديثات على رئيس خدمات الدعم المتكامل وعلى مدير دعم البعثة للموافقة عليها. |
Personnel militaire des services d'appui intégrés | UN | الموظفون العسكريون خدمات الدعم المتكاملة |
La Section des services médicaux et ses quatre Volontaires des Nations Unies seraient transférés du Bureau des services administratifs au Bureau des services d'appui intégrés. | UN | سينقل قسم الخدمات الطبية ومتطوعو الأمم المتحدة الأربعة بالقسم من الخدمات الإدارية إلى خدمات الدعم المتكاملة. |
Le Bureau coordonne aussi la contribution des services d'appui intégrés au projet de budget de la Mission. | UN | وينسق المكتب أيضا مدخلات خدمات الدعم المتكاملة في مقترحات ميزانية البعثة. |
Section des services d'appui intégrés | UN | المعلومات اﻹدارية قسم خدمات الدعم المتكاملة |
Transfert du poste de Chef adjoint des services d'appui intégrés à Djouba, en appui à la régionalisation | UN | نقل نائب رئيس خدمات الدعم المتكاملة إلى جوبا دعما لإرساء الهيكلة الإقليمية |
Transfert du poste de chef adjoint des services d'appui intégrés à Djouba, en appui à la régionalisation | UN | نقل نائب رئيس خدمات الدعم المتكاملة دعما للهيكلة الإقليمية |
Chef des services d'appui intégrés - nouveau poste | UN | رئيس خدمات الدعم المتكاملة - وظيفة جديدة مقترحة |
Compte tenu de la redéfinition des attributions de la Division et de sa réorganisation, il est proposé de supprimer les bureaux du chef des services administratifs et du chef des services d'appui intégrés. | UN | ونتيجة لإعادة توصيف مهام الشعبة وإعادة تنظيمها، يقترح إلغاء مكتبي رئيس الخدمات الإدارية ورئيس خدمات الدعم المتكامل. |
Réaffectation de 1 poste de fonctionnaire d'administration cédé par le Bureau du Chef des services d'appui intégrés | UN | إعادة انتداب وظيفة واحدة لموظف إداري من مكتب رئيس خدمات الدعم المتكامل |
Réaffectation de 1 poste de fonctionnaire du soutien logistique cédé par le Bureau du Chef des services d'appui intégrés | UN | إعادة انتداب وظيفة واحدة لموظف لوجستيات من مكتب رئيس خدمات الدعم المتكامل |
Réaffectation de 1 poste d'assistant administratif cédé par le Bureau du Chef des services d'appui intégrés | UN | إعادة انتداب وظيفة واحدة لمساعد إداري من مكتب رئيس خدمات الدعم المتكامل |
Ressources humaines : Bureau du Chef des services d'appui intégrés | UN | الموارد البشرية: مكتب رئيس خدمات الدعم المتكامل |
Réaffectation de 1 poste d'assistant administratif du Bureau du chef des services d'appui intégrés et transformation en poste de chauffeur | UN | إعادة ندب وظيفة مساعد إداري من مكتب رئيس خدمات الدعم المتكامل كوظيفة سائق |
Ce mode d'organisation est calqué sur celui des missions sur le terrain, où le personnel militaire fait partie des services d'appui intégrés. | UN | وسيشكل هذا انعكاسا للترتيبات القائمة في البعثات الميدانية حيث يُلحق الأفراد العسكريون بخدمات الدعم المتكاملة. |
Par ailleurs, le Comité consultatif approuve la demande de création de 52 postes de temporaire au titre des services d'appui intégrés. | UN | ووافقت اللجنة الاستشارية أيضا على طلب 52 من وظائف المساعدة العامة المؤقتة لخدمات الدعم المتكاملة. |
Conformément aux politiques organisationnelles existantes, toutes les ressources logistiques des opérations de maintien de la paix (dont les systèmes d'information géographique) sont considérées comme des fonctions essentielles des services d'appui intégrés. | UN | 25 - استنادا إلى السياسات التنظيمية القائمة، تُعتبر جميع الموارد اللوجستية في عمليات حفظ السلام، بما في ذلك نظم المعلومات الجغرافية، وظيفة أساسية لخدمات الدعم المتكامل. |
La Division est dirigée par un directeur de l'Administration et comprend un bureau du Directeur des services administratifs et des services d'appui intégrés. | UN | ويرأس هذه الوحدة مدير الإدارة، وهي تضم مكتب المدير والخدمات الإدارية وخدمات الدعم المتكاملة. |
des services d'appui intégrés seront fournis aux missions selon leurs besoins et des dispositifs d'intervention seront mis en place pour s'adapter à l'évolution de la situation sur le terrain ou à des modifications du mandat. | UN | وسيتولى البرنامج الفرعي تقديم خدمات دعم متكاملة للبعثات، حسب الحاجة، ووضع آليات طيعة للاستجابة للظروف المتباينة على أرض الواقع أو ما يحدث من تغيرات في الولاية. |
La Mission sera bientôt entièrement déployée, et étant donné la mise en oeuvre du contrat de services d'appui logistique, l'on s'est attaché à renforcer certains secteurs de l'administration et des services d'appui intégrés pour assurer le maximum d'efficacité dans l'utilisation des ressources humaines et la fourniture de services au personnel militaire et civil dans les délais voulus. | UN | ومع اقتراب البعثة من مرحلة الانتشار الكامل وتنفيذ عقد خدمات الدعم السوقي، تم التأكيد على تعزيز مجالات مختارة في خدمات اﻹدارة والدعم المتكامل لضمان درجات الكفاءة المثلى في استخدام الموارد البشرية وتقديم الخدمات إلى اﻷفراد العسكريين والمدنيين في الوقت المناسب. |
La Division est formée du Bureau du chef de l'administration, des services administratifs et des services d'appui intégrés. | UN | وتضم الشعبة مكتب كبير الموظفين الإداريين، والخدمات الإدارية، وخدمات الدعم المتكامل. |