"des services de bibliothèque" - Translation from French to Arabic

    • خدمات المكتبة
        
    • خدمات المكتبات
        
    • وخدمات المكتبة
        
    • الخدمات المكتبية
        
    • بخدمات المكتبة
        
    • خدمات مكتبة
        
    • لخدمات المكتبة
        
    • لأنشطة المكتبات
        
    • توفير المرافق المتعلقة بالمكتبة بشكل
        
    • توفير خدمات مكتبية
        
    • لمكتبات
        
    • وخدمات المكتبات
        
    Je propose aussi plusieurs changements au programme de publications du Secrétariat et à l'organisation des services de bibliothèque. UN كما أنني أقترح إجراء عددا من التغييرات في برنامج منشورات الأمانة العامة وأداء خدمات المكتبة فيها.
    Celle-ci continuera à fournir des services de bibliothèque et d'impression pour le compte de l'ONU. UN وستواصل الوكالة المذكورة تقديم خدمات المكتبة والطباعة نيابة عن اﻷمم المتحدة.
    Il a aussi demandé une évaluation approfondie des principaux produits et services du Département et des modifications à la fourniture des services de bibliothèque et au programme de publications. UN كما طلب إجراء تقويم شامل للمنتجات والخدمات الرئيسية للإدارة، وإجراء تغييرات في تقديم خدمات المكتبة وبرنامج المنشورات.
    Il résume également les activités des services de bibliothèque du Département, notamment de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN ويلخص أيضا أنشطة خدمات المكتبات التابعة للإدارة، ومن بينها مكتبة داغ همرشولد بالمقر.
    Ces organisations fournissent aussi une formation homologuée et non homologuée aux médecins et aux infirmières, assurent une éducation communautaire, des services de bibliothèque et des services téléphoniques. UN وتقدم هذه المنظمات أيضاً تدريباً معتمداً وغير معتمد للأطباء والممرضات بالإضافة إلى التثقيف وخدمات المكتبة وخدمات الهاتف.
    La loi ainsi modifiée doit assurer à tous les citoyens un accès égal à des services de bibliothèque modernes et de grande qualité, quels que soient leur lieu de résidence et leurs ressources. UN ويرمي هذا القانون المعدل إلى أن يضمن لكافة المواطنين الحصول في كنف التساوي على الخدمات المكتبية الحديثة والعالية الجودة بغض النظر عن مكان الإقامة والموارد المالية.
    Les méthodes et formules de partage des coûts au titre des services de bibliothèque sont régulièrement réexaminées et renégociées. UN وتخضع إجراءات وصيغ تقاسم التكاليف المتعلقة بخدمات المكتبة لاستعراضات ومفاوضات دورية.
    Fournir des services de bibliothèque aux usagers intérieurs et extérieurs, notamment par les services électroniques les plus efficaces. UN تقديم خدمات المكتبة وتسهيلات البحوث للمستعملين الداخليين والخارجيين، ويستخدم في ذلك أفعل الخدمات الإلكترونية.
    Le Groupe des services de bibliothèque a été transféré à la Division de l'information et des relations extérieures; UN كما نقلت وحدة خدمات المكتبة إلى شعبة اﻹعلام والعلاقات الخارجية؛
    Comme par le passé, il comprend aussi les activités des services de bibliothèque à Genève et à Vienne, qui relèvent du programme 23 (Information) du plan à moyen terme. UN ووفقا للممارسة المتبعة في الماضي، تشمل أيضا أنشطة خدمات المكتبة في جنيف وفيينا التي تندرج تحت البرنامج 23، الإعلام في الخطة المتوسطة الأجل.
    Nombre d'utilisateurs des services de bibliothèque en termes d'ouvrages, de revues et de bases de données en ligne, et de visiteurs de la salle des inventaires. UN ● إجمالي المستفيدين من خدمات المكتبة من حيث الكتب والمجلات وقواعد البيانات الحاسوبية، وكذلك زائري قاعة مراجع المكتبة.
    L’AIEA continue de fournir des services de bibliothèque et d’impression aux organisations qui ont des bureaux au Centre international de Vienne. UN وتواصل الوكالة الدولية للطاقة الذرية توفير خدمات المكتبة والطباعة للمنظمات الكائنة في مركز فيينا الدولي.
    Celle-ci continuera à fournir des services de bibliothèque et d'impression pour le compte de l'ONU et de l'ONUDI. UN وستواصل الوكالة توفير خدمات المكتبة والطباعة نيابة عن اﻷمم المتحدة واليونيدو.
    Il récapitule également les activités des services de bibliothèque du Département, notamment de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld au Siège. UN ويلخص أيضا أنشطة خدمات المكتبات التابعة للدائرة، ومن بينها مكتبة داغ همرشولد بالمقر.
    Une autre délégation a noté que le rapport ne visait pas expressément la question de l'intégration des services de bibliothèque. UN وأشار متكلم آخر إلى أن التقرير لا يتضمن أية إشارة محددة إلى مسألة إدماج خدمات المكتبات.
    Plus de 70 % des services de bibliothèque sont dotés d'outils technologiques aménagés et accessibles. UN وتوفر نسبة تزيد على 70 في المائة من خدمات المكتبات تكنولوجيا مساعَدة وسهلة الاستخدام.
    Ces centres accueillent tous les jours des personnels des services judiciaires du Rwanda, des étudiants, des chercheurs et des membres du grand public. Au nombre des prestations fournies aux visiteurs dans ces centres figurent la fourniture de documents d'information ainsi que l'accès à des séances d'information, des sessions de formation, des services de bibliothèque, des projections de films vidéo et la connexion à Internet. UN ويزور هذه المراكز يوميا أعضاء من الهيئة القضائية الرواندية وطلاب وباحثون وأفراد من عموم الجمهور تتوافر لهم المواد الإعلامية ويمكنهم الاطلاع على المذكرات القانونية والحصول على التدريب وخدمات المكتبة والاستفادة من عروض الفيديو ومن شبكة الإنترنت.
    g) Fournir des services de bibliothèque aux unités organisationnelles de la CEPALC, au public en général et aux établissements d'enseignement. UN (ز) توفير الخدمات المكتبية للوحدات التنظيمية في اللجنة وللجمهور وللمؤسسات التعليمية.
    Les méthodes et formules de partage des coûts au titre des services de bibliothèque sont régulièrement réexaminées et renégociées. UN وتخضع إجراءات وصيغ تقاسم التكاليف المتعلقة بخدمات المكتبة لاستعراضات ومفاوضات دورية.
    Le premier porte sur l'informatisation des services de bibliothèque. UN ويتعلق أول هذه المسائل بإدارة خدمات مكتبة الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات.
    Il supervise également le travail quotidien des services de bibliothèque et de la Section de la sécurité et de la sûreté en vertu des pouvoirs qui lui sont délégués par le Directeur général en sa qualité de responsable désigné pour les questions de sécurité. UN ويتولى المدير أيضا رصد العمل اليومي لخدمات المكتبة وقسم الأمن والسلامة، بموجب السلطة المفوضة من المدير العام بصفته المسؤول المكلف بشؤون الأمن.
    Dans sa résolution 56/253 du 24 décembre 2001, l'Assemblée générale a demandé au Secrétaire général de procéder à un examen approfondi des services de bibliothèque couvrant les bibliothèques du Siège de l'Organisation des Nations Unies et des Offices des Nations Unies à Genève, à Vienne et à Nairobi, ainsi que des commissions régionales. UN - مقدمة 1 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 56/253، المؤرخ 24 كانون الأول/ ديسمبر 2001، من الأمين العام إجراء استعراض متعمق لأنشطة المكتبات في المقر وفي مكاتب الأمم المتحدة في جنيف وفيينا ونيروبي وكذلك في اللجان الإقليمية.
    87. Il est indispensable au bon fonctionnement du Tribunal que ses membres et ceux qui comparaissent devant lui puissent avoir accès facilement à des services de bibliothèque appropriés. UN ٨٧ - يعد توفير المرافق المتعلقة بالمكتبة بشكل ملائم وميسور في مقر المحكمة شرطا لا بد منه من أجل التشغيل الفعال للمحكمة ولخدمة اﻷطراف التي تمثل أمامها.
    Les progrès actuels et les tendances des technologies de l'information vont dans le sens des services de bibliothèque plus réellement mondiaux, où l'accès aux sources électroniques d'information ne sera plus limité par la situation géographique. UN وتشير التطورات والتوجهات الحالية في مجال تكنولوجيا المعلومات إلى توفير خدمات مكتبية تتسم بطابع أكثر عالمية مع إتاحة الوصول إلى الموارد الإعلامية إلكترونيا دون قيود جغرافية.
    Le Comité consultatif attend avec intérêt de recevoir une analyse détaillée des résultats de l'examen mondial des services de bibliothèque des Nations Unies. UN وتتطلع اللجنة الاستشارية إلى تلقي تحليل مفصل للاستعراض الشامل لمكتبات الأمم المتحدة.
    Elles traitent aussi des travaux du service de presse, du site Internet de l'Organisation et des services de bibliothèque et de diffusion. UN ويتضمن مشروعا القرارين أيضا إشارات إلى أعمال خدمات الأنباء وموقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت وخدمات المكتبات وخدمات التوعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more