"des services de recherche" - Translation from French to Arabic

    • خدمات البحوث
        
    • خدمات البحث
        
    • الخدمات المقدمة إجراء البحوث
        
    • وخدمات البحث
        
    • قدرات بحثية
        
    • مرافق البحوث
        
    Assurer des services de recherche visant à appuyer la formulation de politiques et de programmes favorisant le développement industriel et la croissance économique. UN توفير خدمات البحوث الهادفة إلى دعم صوغ السياسات والبرامج التي تعزز التنمية الصناعية والنمو الاقتصادي.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld propose en permanence des services de recherche et d'information sur la décolonisation et les questions connexes. UN 14 - توفر مكتبة داغ همرشولد باستمرار خدمات البحوث والمعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار والمسائل ذات الصلة.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld offre en permanence des services de recherche et d'information sur la décolonisation et les questions qui s'y rapportent. UN 15 - توفر مكتبة داغ همرشولد باستمرار خدمات البحوث والمعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار والمسائل ذات الصلة.
    Lord Bach : Le Royaume-Uni assure des services de recherche et de sauvetage dans la région d'information de vol de Nicosie depuis 1960. UN اللورد باخ: وتقوم المملكة المتحدة بتوفير خدمات البحث والإنقاذ داخل منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران منذ عام 1960.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld Library fournit des services de recherche et d'information visant à aider les États Membres à participer aux travaux de l'ONU. UN تقدم مكتبة داغ همرشولد خدمات البحث وتوفير المعلومات لدعم مشاركة الدول الأعضاء في أنشطة الأمم المتحدة.
    La Division leur proposera notamment des services de recherche sur le droit commercial international, l'établissement d'études et de documents d'orientation, des avis et une assistance juridiques en vue de faciliter la conduite des négociations intergouvernementales et une aide à la rédaction de décisions, d'amendements et de propositions. UN وستشمل الخدمات المقدمة إجراء البحوث في مجال القانون التجاري الدولي وإعداد الدراسات والورقات المتعلقة بالسياسات العامة، وتقديم المشورة والمساعدة القانونيتين فيما يتعلق بإجراء المفاوضات على الصعيد الحكومي الدولي وصياغة القرارات والتعديلات والاقتراحات.
    Les objectifs de l'Institut sont de dispenser une formation et de fournir des services de recherche à ceux qui sont associés au mouvement coopératif agricole afin de promouvoir le mouvement coopératif et de favoriser promouvant ainsi le développement socioéconomique, principalement pour les pays asiatiques. UN إن أهداف المعهد هي توفير التدريب وخدمات البحث للمرتبطين بحركة التعاونيات الزراعية، بغية النهوض بالحركة التعاونية ومن ثمّ تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وفي المقام الأول في البلدان الآسيوية.
    L'Office assure à la fois des services normatifs facilitant l'application effective des instruments juridiques internationaux, des services de recherche et d'analyse, ainsi qu'une assistance technique et des activités de renforcement des capacités sur le terrain. UN 9 - ويجمع المكتب ما بين القيام بخدمات تقنينية تكفل التنفيذ الفعال للصكوك القانونية الدولية وتوفير قدرات بحثية وتحليلية علاوة على الاضطلاع بأنشطة مساعدة تقنية وبناء القدرات في المواقع الميدانية.
    245. Par l'intermédiaire du Département des services de recherche et de vulgarisation agricoles le Gouvernement continue de fournir des conseils sur la production viable aux femmes exploitantes agricoles de fraîche date. UN 245- تواصل الحكومة، عن طريق إدارة خدمات البحوث الزراعية والإرشاد تقديم مشورة قيّمة بشأن الإنتاج العملي للمزارعات الجدد.
    - L'Union des banques arabes assurera des services de recherche, de formation et autres dans de nombreux domaines pour un prix symbolique ou gratuitement. UN :: توفير الاتحاد خدمات البحوث والتدريب وغيرها من الخدمات التي يوفرها الاتحاد مقابل رسوم رمزية أو بدون أي تكاليف في الكثير من الحالات.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld offre en permanence des services de recherche et d'information sur la décolonisation et les questions qui s'y rapportent. UN 14 - تُقدّم مكتبة داغ همرشولد بشكل دائم خدمات البحوث والمعلومات عن إنهاء الاستعمار والمسائل ذات الصلة.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld offre en permanence des services de recherche et d'information sur la décolonisation et des questions qui s'y rapportent. UN 12 - تُقدّم مكتبة داغ همرشولد بشكل دائم خدمات البحوث والإعلام عن إنهاء الاستعمار والمسائل ذات الصلة.
    La Bibliothèque Dag Hammarskjöld continue de proposer des services de recherche et d'information sur la décolonisation et poursuit son travail de numérisation et de mise en ligne des documents des Nations Unies importants plus anciens sur le site du Système de diffusion électronique des documents, notamment 80 volumes de documents historiques sur la décolonisation. UN كما استمرت مكتبة داغ همرشولد في توفير خدمات البحوث والمعلومات المتعلقة بإنهاء الاستعمار وأيضا في رقمنة وثائق الأمم المتحدة الهامة ونشرها على نظام الوثائق الرسمية، بما في ذلك 80 مجلدا من الوثائق التاريخية عن إنهاء الاستعمار.
    1. des services de recherche d'information rapides, précis et personnalisés permettant d'obtenir des produits concis, fiables et prêts à l'emploi. UN 1 - توفير خدمات البحث عن المعلومات بسرعة وبدقة وبحسب الطلب بما يتيح منتجات موثوقة ودقيقة وصالحة للاستخدام.
    Les autorités de la RTCN disposent de moyens nécessaires pour fournir des services de recherche et de secours et d'autres services aéronautiques sur le territoire et dans l'espace aérien de Chypre-Nord. UN كما أن الجمهورية تمتلك ما يكفي من الوسائل لتوفير خدمات البحث والإنقاذ وخدمات الملاحة الجوية داخل إقليم شمال قبرص ومجاله الجوي.
    des services de recherche et de référence sont également fournis dans la langue de présentation de la demande, le plus souvent en anglais, espagnol et français. UN وتُقدّم أيضا خدمات البحث والخدمات المرجعية باللغة التي ورد بها الطلب، وفي معظم الأحيان باللغات الإسبانية والإنكليزية والفرنسية.
    a) L'amélioration des services de recherche et l'établissement de rapports aux organes intergouvernementaux; UN )أ( تحسين خدمات البحث واﻹبلاغ المقدمة الى الهيئات الحكومية الدولية؛
    La Division leur assurera notamment des services de recherche sur le droit commercial international, l'établissement d'études et de documents d'orientation, des avis et une assistance juridiques pour la conduite de négociations intergouvernementales et une aide à la rédaction de décisions, d'amendements et de propositions. UN وستشمل الخدمات المقدمة إجراء البحوث في مجال القانون التجاري الدولي وإعداد الدراسات والورقات المتعلقة بالسياسات العامة، وتقديم المشورة والمساعدة القانونيتين فيما يتعلق بإجراء المفاوضات على الصعيد الحكومي الدولي وصياغة المقررات والتعديلات والاقتراحات.
    La Division leur assurera notamment des services de recherche sur le droit commercial international, l'établissement d'études et de documents d'orientation, des avis et une assistance juridiques pour la conduite de négociations intergouvernementales et une aide à la rédaction de décisions, d'amendements et de propositions. UN وستشمل الخدمات المقدمة إجراء البحوث في مجال القانون التجاري الدولي وإعداد الدراسات والورقات المتعلقة بالسياسات العامة، وتقديم المشورة والمساعدة القانونيتين فيما يتعلق بإجراء المفاوضات على الصعيد الحكومي الدولي وصياغة المقررات والتعديلات والاقتراحات.
    Le plan de base pour 1998-2002 comprend des mesures pour développer la qualification des travailleuses, des services de recherche d'emploi, une assistance pour coordonner le travail et les travaux ménagers, ainsi que des projets pour augmenter l'égalité des chances. UN وستتضمن الخطة الأساسية للفترة بين عامي 1998 و 2000 تدابير ترمي إلى تطوير المهارات المهنية للعاملات؛ وخدمات البحث عن عمل؛ والمساعدة على التوفيق بين العمل والأعمال المنزلية؛ ومشاريع لتعزيز تكافؤ الفرص في العمل.
    L'Office assure à la fois des services normatifs facilitant l'application effective des instruments juridiques internationaux, des services de recherche et d'analyse, ainsi qu'une assistance technique et des activités de renforcement des capacités sur le terrain. UN 9- ويجمع المكتب ما بين القيام بخدمات تقنينية تكفل التنفيذ الفعال للصكوك القانونية الدولية وتوفير قدرات بحثية وتحليلية علاوة على الاضطلاع بأنشطة مساعدة تقنية وبناء القدرات في المواقع الميدانية.
    :: des services de recherche fournissent des informations de planification sur les femmes au gouvernement et aux organisations des femmes; UN :: تقديم مرافق البحوث معلومات تخطيطية عن المرأة للحكومة وكذلك للمنظمات النسائية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more