Il estime toutefois qu'il ne faut pas négliger le rôle des gouvernements hôtes dans la prestation des services de sûreté et de sécurité à l'Organisation. | UN | ومع ذلك، فإن اللجنة ترى أنه ينبغي عدم التغاضي عن دور الحكومات المضيفة في توفير خدمات السلامة والأمن للأمم المتحدة. |
Lors de la création du Département de la sûreté et de la sécurité, tous les services de sécurité et de sûreté se sont retrouvés sous son égide ainsi que sous celle de la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège. | UN | ومع إنشاء إدارة شؤون السلامة والأمن، انضوت تحت مظلتها جميع دوائر الأمن والسلامة وشعبة خدمات السلامة والأمن في المقر. |
Division des services de sûreté et de sécurité du Siège | UN | شعبة خدمات السلامة والأمن في المقر |
La Division des services administratifs et des services communs de l'ONUV fournit également des services de sûreté et de sécurité ainsi que des services de gestion des conférences à toutes les organisations internationales installées au Centre international de Vienne. | UN | كما قدم المكتب خدمات الأمن والسلامة وخدمات إدارة المؤتمرات إلى جميع المنظمات الدولية الموجودة في مركز فيينا الدولي. |
Coordination des services de sûreté et de sécurité dans le monde | UN | تنسيق خدمات الأمن والسلامة على الصعيد العالمي |
Division des services de sûreté et de sécurité du Siège | UN | شعبة خدمات السلامة والأمن في المقر |
Le Comité recommande, et l'Administration a accepté, que soit publiée une circulaire du Secrétaire général précisant l'organisation et les attributions du Département de la sûreté et de la sécurité, y compris la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تُصدِر نشرة الأمين العام التي تحدد تنظيم ومسؤوليات إدارة شؤون السلامة والأمن، بما فيها مسؤوليات شعبة خدمات السلامة والأمن في المقر. |
Le Comité recommande que l'Administration réévalue les besoins en personnel du service central, à New York, de la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège du Département de la sûreté et de la sécurité. | UN | يوصي المجلس بأن تعيد الإدارة تقييم الاحتياجات من الموظفين لدى المكتب الرئيسي بنيويورك لشعبة خدمات السلامة والأمن في المقر التابعة لإدارة شؤون السلامة والأمن. |
Division des services de sûreté et de sécurité du Siège | UN | شعبة خدمات السلامة والأمن في المقر |
La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division des services de sûreté et de sécurité. | UN | 27-5 يندرج البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية شعبة خدمات السلامة والأمن. |
La Division des services de sûreté et de sécurité qui est rattachée à ce département gérera les régimes de sécurité renforcés dans les différents lieux considérés, après l'achèvement des projets et le passage à la phase opérationnelle. | UN | وستقوم الإدارة، من خلال شعبة خدمات السلامة والأمن بالمقر، بتشغيل نظم الأمن المادي المعززة في كل موقع من المواقع، بمجرد إتمام المشاريع ودخولها طور التشغيل. |
27.7 La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division des services de sûreté et de sécurité. | UN | 27-7 تضطلع بمسؤولية البرنامج الفرعي شعبة خدمات السلامة والأمن. |
27.5 La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division des services de sûreté et de sécurité. | UN | 27-5 يندرج هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية شعبة خدمات السلامة والأمن. |
C'est dans ce cadre que le Département offre des services de sûreté et de sécurité au PNUD, en tant que membre du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies. | UN | وفي سياق إطار المساءلة، توفر إدارة شؤون السلامة والأمن خدمات السلامة والأمن للبرنامج الإنمائي بوصفه عضوا في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة. |
Le sous-programme relève de la Division des services de sûreté et de sécurité du Siège. | UN | 28-5 يندرج هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية شعبة خدمات الأمن والسلامة في المقر. |
Division des services de sûreté et de sécurité du Siège | UN | شعبة خدمات الأمن والسلامة في المقر |
La Division des services de sûreté et de sécurité du Siège est dirigée par un directeur qui relève du Secrétaire général adjoint. | UN | 7-1 يرأس شعبة خدمات الأمن والسلامة في المقر مدير يكون مسؤولا أمام وكيل الأمين العام. |
Agents et fonctionnaires des services de sûreté et de sécurité ont suivi une formation dispensée par 3 929 unités spécialisées. | UN | من أفراد شؤون الأمن والسلامة تلقوا التدريب عن طريق مجموعات من المواضيع التدريبية |
La Division assure la direction stratégique et l'administration des services de sûreté et de sécurité des bureaux hors Siège, des commissions régionales et des tribunaux internationaux. | UN | وتقدّم الشعبة التوجيه والإدارة الاستراتيجيين لدوائر الأمن والسلامة التابعة لمكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر وللجان الإقليمية والمحكمتين الدوليتين. |
Le Comité consultatif compte bien que les documents budgétaires à venir comporteront des informations actualisées sur l'état d'avancement de la réforme de la gestion des services de sûreté et de sécurité à l'échelle mondiale. | UN | وتتوقع اللجنة الاستشارية أن تُدرج في مشاريع الميزانيات المقبلة آخر ما يستجد من معلومات عن التقدم المحرز في الإصلاح الإداري لدوائر السلامة والأمن في جميع أنحاء العالم. |
La Division est chargée de superviser le Service de la sûreté et de la sécurité de New York et de fournir des orientations générales et opérationnelles et d'assurer l'encadrement technique général des services de sûreté et de sécurité des autres villes sièges et des commissions régionales. | UN | والشعبة مسؤولة عن الإشراف على دائرة الأمن والسلامة في نيويورك وتوفير التوجيه في مجال السياسات والتوجيه التنفيذي والإشراف الفني عموما لدوائر الأمن والسلامة في مواقع المقار الأخرى واللجان الإقليمية. |
La Mission a des bureaux des services de sûreté et de sécurité ou des bureaux extérieurs des services de sécurité et du personnel d'appui à Erbil, à Bassorah, à Amman, à Koweït, à Kirkouk, à l'aéroport international de Bagdad, à Najaf, à Ramadi et à Mossoul. | UN | 139 - توجد مكاتب لخدمات الأمن والسلامة ومكاتب ووجود للأمن الميداني وموظفين لدعم الأمن في أربيل والبصرة وعمَّان والكويت وكركوك ومطار بغداد الدولي والرمادي والنجف والموصل. |