:: Organisation d'un stage pratique à l'intention des chefs des services des achats de missions sur le terrain, portant sur la délégation de pouvoir en matière d'achat, la planification des opérations d'achat et les questions se rapportant à l'examen des offres par le Comité des marchés | UN | :: عقد حلقة عمل واحدة لكبار موظفي المشتريات من العمليات الميدانية بشأن تفويض سلطة الشراء وتخطيط المشتريات والمسائل المتصلة بلجنة استعراض العقود |
La formation du personnel chargé des achats a été examinée à la Conférence des chefs des services des achats qui s'est tenue au Siège de l'ONU en février 2009. | UN | وقد نوقش موضوع تدريب موظفي المشتريات في مؤتمر كبار موظفي المشتريات الذي عُقد بمقر الأمم المتحدة في شباط/فبراير 2009. |
Lorsqu'elle sera disponible, les chefs des services des achats auront pour instruction de les distribuer à tous les fonctionnaires associés aux activités d'achat. | UN | وستصدر التعليمات إلى كبار موظفي المشتريات لدى إصدار المبادئ التوجيهية من أجل تعميمها على جميع الموظفين المرتبطين بعملية الشراء. |
Parallèlement, les effectifs des services des achats dans les missions ont augmenté de 13 %, tandis que le volume des achats progressait de 61 %. | UN | وفي المقابل، ارتفع ملاك موظفي المشتريات في البعثات الميدانية بنسبة 13 في المائة، مع زيادة قدرها 61 في المائة في حجم المشتريات على مستوى البعثات. |
Elle avait pris contact avec les chefs des services des achats de toutes les missions en vue de définir les besoins et d'élaborer un plan de formation dans ce domaine pour 2003. | UN | وأجرت الشعبة بالفعل اتصالات مع رؤساء أقسام المشتريات في جميع البعثات، بغية تحديد احتياجات التدريب، ومن ثم إعداد خطة للتدريب في مجال المشتريات لسنة 2003. |
L'équipe Umoja a également participé à la conférence des chefs des services des achats et organisé des réunions d'information et des ateliers sur la mise en place de la première version du projet, Umoja-Démarrage. | UN | وإضافة إلى ذلك، شارك فريق نظام أوموجا أيضا في مؤتمر كبار موظفي المشتريات وعقد جلسات إحاطة وحلقات عمل فيما يتعلق بتنفيذ المرحلة الأولى من المشروع، نظام أوموجا المؤسِّس. |
d) Les budgets de formation des services des achats ne prévoyaient pas toujours une formation à l'intention des fonctionnaires qui présentent les demandes de fourniture; | UN | (د) ولا تشمل ميزانيات تدريب موظفي المشتريات دائما احتياجات تدريب جميع الأشخاص المشاركين في عملية الشراء؛ |
d) Les budgets de formation des services des achats ne prévoyaient pas toujours une formation à l'intention des fonctionnaires qui présentent les demandes de fournitures; | UN | (د) لا تشمل ميزانيات تدريب موظفي المشتريات دائما احتياجات تدريب جميع طالبي التوريد المشتركين في عملية الشراء؛ |
Il a interrogé les fonctionnaires compétents de la Division des achats et les chefs des services des achats de toutes les missions de maintien de la paix et des bureaux hors Siège pour déterminer comment ils interprétaient le principe de la recherche du meilleur rapport qualité-prix et les modalités de son application aux opérations d'achat. | UN | وأجرى المكتب مسحا على موظفي المشتريات في شعبة المشتريات وكبار موظفي المشتريات في جميع بعثات حفظ السلام ومكاتب الأمم المتحدة الموجودة خارج المقر لمعرفة مدى فهمهم لمبدأ أعلى جودة بأفضل سعر وتطبيقه في عملية المشتريات. |
Le Comité a constaté que, si les chefs des services des achats des différentes missions de maintien de la paix avaient bénéficié d'une formation au cours de l'exercice 2001/02, ce n'avait pas été le cas des autres fonctionnaires chargés des achats. | UN | ولوحظ أنه بالرغم من أن التدريب جرى توفيره لرؤساء أقسام المشتريات في بعثات حفظ السلام المختلفة، خلال الفترة المالية 2001-2002، إلا أنه لم يجر تدريب موظفي المشتريات الآخرين. |
Un certain nombre de mesures - examens sur site effectués dans les missions de maintien de la paix et les missions politiques spéciales ainsi qu'au Siège, et ateliers et débats avec des spécialistes accrédités et des pairs aux conférences annuelles des chefs des services des achats, notamment - permettent de s'assurer que ces règles sont bien respectées. | UN | ويُرصَد الامتثال من خلال عدد من التدابير، بما في ذلك إجراء الاستعراضات الموقعية في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة وفي المقر؛ وعقد حلقات العمل والمناقشات مع المتخصصين المعتمَدين والأقران في المؤتمرات السنوية لكبار موظفي المشتريات. |
Le Comité consultatif s'est renseigné sur les effectifs des services des achats des missions : au 23 septembre 2009, on comptait au total 377 postes approuvés, 73 d'entre eux étant vacants (voir annexe II au présent rapport). | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات عن مجموع موظفي المشتريات في البعثات الميدانية. وبلغ عدد الوظائف المعتمدة 377 وظيفة حتى 23 أيلول/سبتمبر 2009، منها 73 وظيفة شاغرة (انظر المرفق الثاني لهذا التقرير). |
Formation de tous les chefs des services des achats dans les missions, de ceux qui détiennent des pouvoirs de délégation en matière d'achats dans les bureaux extérieurs et les centres d'information de l'Organisation; règles élémentaires de la passation de marché et directives pour les présentations des comités locaux de passation des marchés et des comités des marchés du Siège | UN | تدريب جميع كبار موظفي المشتريات في البعثات، ومن سيتولون رئاسة مكاتب المشتريات في المكاتب الموجودة خارج المقر ومراكز الأمم المتحدة للإعلام؛ أساسيات المشتريات بالأمم المتحدة والمبادئ التوجيهية لعروض اللجنة المحلية للعقود/لجنة المقر للعقود |
Le Service des achats et le Groupe de travail sur les achats n'ont donné aucune autre directive, mais le Chef du service des achats met les fonctionnaires concernés au fait des formations supplémentaires concernant la déontologie dans le domaine des achats dispensées dans le cadre de la conférence annuelle des chefs des services des achats, tenue à New York, notamment en leur distribuant des documents pédagogiques. | UN | وبالنظر إلى عدم تلقي أي مبادئ توجيهية أخرى من دائرة المشتريات أو الفريق العامل المعني بالمشتريات، يقوم كبير موظفي المشتريات بتزويد موظفي المشتريات بآخر ما يتلقاه، أثناء المؤتمر السنوي لكبار موظفي المشتريات الذي يعقد في نيويورك، من معلومات عن التدريب الإضافي المتعلق بأخلاقيات الشراء، ويوزع عليهم المواد التدريبية. |
En ce qui concerne le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'audit de gestion approfondi du Département des opérations de maintien de la paix (A/60/717), le Secrétariat doit préciser combien de fonctionnaires du Service des achats et de chefs des services des achats sur le terrain ont été interrogés dans le cadre de cet audit. | UN | 22 - وفيما يتعلق بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن المراجعة الإدارية الشاملة لإدارة عمليات حفظ السلام (A/60/717)، ذكرت أنه يلزم تقديم معلومات بشأن عدد موظفي الأمم المتحدة في دائرة المشتريات وكبار موظفي المشتريات في الميدان الذين أُجريت معهم مقابلات في إطار المراجعة مدار البحث. |
Cette formation a été dispensée en février 2007 au personnel de la Division des achats, aux chefs des services des achats, aux membres du Comité des achats du Siège et au personnel des achats nouvellement recruté; il a ensuite été élargi aux bureaux extérieurs dans le cadre du programme complet de formation qui sera progressivement administré aux missions sur le terrain et aux bureaux hors Siège. | UN | وفي شباط/فبراير 2007 نظم تدريب للموظفين العاملين في شعبة المشتريات وكبيري موظفي المشتريات وأعضاء لجنة المقر للعقود وموظفي المشتريات في الميدان المعينين حديثاً، وامتد التدريب منذ ذلك الحين ليشمل المكاتب الميدانية في إطار تنفيذ برنامج التدريب الشامل الذي يجري تطبيقه على البعثات الميدانية وفي المكاتب الموجودة خارج المقر. |
Compte tenu de la mise en place de nouvelles missions, comme la MINUAD et la MINURCAT, et du taux élevé de renouvellement du personnel des missions de maintien de la paix, il est indispensable, pour assurer la qualité des services, que des formations à l'intention des chefs des services des achats et du personnel (recruté sur le plan national et international) chargé des achats soient organisées régulièrement. | UN | ونظرا لإنشاء بعثات جديدة مثل بعثة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، وارتفاع معدل دوران الموظفين في بعثات حفظ السلام، يحتاج كبار موظفي المشتريات وغيرهم من موظفي المشتريات (الدوليين والوطنيين) إلى التدريب على أساس منتظم لضمان ارتفاع جودة الخدمات. |
Le Comité a établi que les fonctionnaires des services des achats des missions et les membres des comités locaux des marchés ne remplissaient pas de déclaration par laquelle ils attestent leur indépendance vis-à-vis des fournisseurs actuels ou envisagés. | UN | 108 - تأكد المجلس من أن موظفي أقسام المشتريات في البعثــــات وأعضاء لجان العقود المحلية لا يستوفون إقرارات الاستقلال التي تؤكد أنه ليست لهم أي مصلحة في التعامل مع البائعين الذين يشترون منهم البضائع والخدمات أو التي يخططون لشرائها منهم مستقبلا. |