Il a en outre, en collaboration avec le programme des services des technologies de l'information, mis en place un système de documentation électronique pour conférer plus d'efficacité à l'élaboration et à la publication des documents. | UN | وعلاوة على ذلك، وضع البرنامج، بالتعاون مع برنامج خدمات تكنولوجيا المعلومات، نظام توثيق إلكتروني لتعزيز كفاءة عملية إعداد ونشر الوثائق. |
Le programme des services des technologies de l'information (STI) fournit au secrétariat l'infrastructure informatique et les systèmes spécialisés d'information nécessaires à l'accomplissement de son mandat. | UN | 91- يتيح برنامج خدمات تكنولوجيا المعلومات هيكلاً لتكنولوجيا المعلومات ونظماً معلوماتية متخصصة لدعم الأمانة في تنفيذ ولايتها. |
Les secteurs de services ont surtout été marqués par l'expansion et l'évolution rapides des services des technologies de l'information et des télécommunications, à l'origine d'un nouvel environnement. | UN | 8- ومن أهم التطورات في مجالات الخدمات، ما تشهده خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصال من توسع وتحول سريعين أديا إلى نشأة نظام إيكولوجي جديد. |
6.8 Amélioration des services des technologies de l'informatique et de la communication (TIC) du secrétariat dans le cadre des services du personnel, ainsi que de ses capacités d'information et de communication | UN | 6-8 تحسين خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بالأمانة بوصفها جزءا من خدمات الموظفين، وكذلك تحسين قدرتها على النشر والاتصال |
97. Le programme des services des technologies de l'information fournit au secrétariat l'infrastructure informatique et les systèmes spécialisés d'information nécessaires à l'accomplissement de son mandat. | UN | 97- يتيح برنامج خدمات تكنولوجيا المعلومات هيكلاً لتكنولوجيا المعلومات ونظماً معلوماتية متخصصة لدعم الأمانة في تنفيذ ولايتها. |
Le programme des services des technologies de l'information fournit au secrétariat l'infrastructure informatique et les systèmes spécialisés d'information nécessaires à l'accomplissement de son mandat. | UN | 89- يتيح برنامج خدمات تكنولوجيا المعلومات هيكلاً لتكنولوجيا المعلومات ونظماً معلوماتية متخصصة لدعم الأمانة في تنفيذ ولايتها. |
Pour que les inventaires des GES soient présentés conformément aux dernières directives scientifiques en la matière, le programme, en collaboration avec le programme des services des technologies de l'information, a lancé une nouvelle version du logiciel du cadre commun de présentation (CRF) le 30 juin 2014. | UN | ولتيسير الإبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة وفقاً لآخر الإرشادات العلمية، أصدر برنامج التخفيف والبيانات والتحليل، بالتعاون مع برنامج خدمات تكنولوجيا المعلومات، نسخة جديدة من برمجية نموذج الإبلاغ الموحّد في 30 حزيران/يونيه 2014. |
L'organigramme de la Force a changé pendant l'exercice 2011/12. La Section des communications et des services informatiques ne relève plus des services d'appui intégrés depuis la création des services des technologies de l'information et des communications, qui la remplacent et sont placés directement sous l'autorité du Chef de l'appui à la mission. | UN | 9 - وخلال الفترة 2010/2011، حدث تغيير في الهيكل التنظيمي للبعثة، جرى بنتيجته فصل قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات عن خدمات الدعم المتكامل في أعقاب إنشاء قسم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التي تتبع رئيس دعم البعثات مباشرة. |
Le Département a également l'intention d'afficher en ligne les traductions existantes en arabe, chinois, espagnol et russe et des quatre numéros de 2007 et du premier numéro de 2008 de la Chronique de l'ONU dès que le nouveau site Web aura été mis en place par le Département, en collaboration avec la Division des services des technologies de l'information du Département de la gestion. | UN | كما تعتزم الإدارة أن تضع على شبكة الإنترنت الترجمات الموجودة باللغات الإسبانية، والروسية، والصينية، والعربية، للأعداد الأربعة الصادرة في عام 2007 جميعها، والعدد 1 الصادر في عام 2008 من مجلة وقائع الأمم المتحدة فور الانتهاء من إنشاء الموقع الجديد الذي تعمل عليه الإدارة بالتعاون مع شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات وإدارة الشؤون الإدارية. |
a) Diriger la mise en œuvre d'un cadre informatique mondial de gouvernance qui définirait la méthodologie et les procédures à appliquer pour contrôler le fonctionnement et le degré de maturité des services des technologies de l'information et des communications et leur contribution à la réalisation des objectifs de l'Organisation; | UN | (أ) قيادة تنفيذ إطار عمل ونهج عالميين لإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يحددان المنهجية والعملية اللتين يتعين اتباعهما من أجل رصد مستوى أداء ونضج خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومساهمتها في تحقيق الأهداف التنظيمية؛ |
a) Diriger la mise en œuvre d'un cadre informatique mondial de gouvernance qui définirait la méthodologie et les procédures à appliquer pour contrôler le fonctionnement et le degré de maturité des services des technologies de l'information et des communications et leur contribution à la réalisation des objectifs de l'Organisation; | UN | (أ) قيادة تنفيذ إطار عمل ونهج عالميين لإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يحددان المنهجية والعملية اللتين يتعين اتباعهما من أجل رصد مستوى أداء ونضج خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومساهمتها في تحقيق الأهداف التنظيمية؛ |
M2.6 Nombre de pays mettant en œuvre i) des services communs, ii) des accords à long terme communs, iii) une approche harmonisée des achats, iv) une gestion commune des ressources humaines, v) des services des technologies de l'information et des communications, et vi) des services de gestion des finances (Examen quadriennal complet) | UN | الإدارة 2-6 عدد البلدان التي تنفذ ' 1` خدمات مشتركة، و ' 2` اتفاقات مشتركة طويلة الأجل، و ' 3` تتبع نهجا منسقا إزاء المشتريات، و ' 4` إدارة موحدة للموارد البشرية، و ' 5` خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، و ' 6` خدمات الإدارة المالية (الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات للسياسات) |
c) Le renforcement des capacités des services des technologies de l'information et de la communication (TIC), notamment par l'amélioration de la gouvernance et de la planification stratégique, soutenus par une évaluation externe indépendante dont les résultats seront présentés d'ici à la fin 2014; | UN | (ج) تطوير قدرة خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على الأداء، بوسائل منها تعزيز الحوكمة والتخطيط الاستراتيجي، مع دعم ذلك من خلال إجراء تقييم خارجي مستقل وتحديد النتائج التي ينبغي تحقيقها بحلول نهاية عام 2014؛ |
G2.7 Nombre de pays mettant en œuvre des services communs et des accords à long terme communs; une approche harmonisée des achats, une gestion commune des ressources humaines, des services des technologies de l'information et des communications ou des services de gestion des finances communs [Examen quadriennal complet] | UN | الإدارة 2-7 عدد البلدان التي تنفذ خدمات مشتركة واتفاقات مشتركة طويلة الأجل وتتبع نهجا متسقا إزاء الإدارة الموحدة للموارد البشرية أو خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أو خدمات الإدارة المالية (الاستعراض الشامل الذي يجرى كل أربع سنوات للسياسات) |