"des services frontaliers du canada" - Translation from French to Arabic

    • خدمات الحدود الكندية
        
    • الخدمات الحدودية الكندية
        
    • الكندية للخدمات الحدودية
        
    • الخدمات الحدودية في كندا
        
    L'Agence des services frontaliers du Canada inspecte les expéditions vers la Libye à la recherche d'armes et de matériel connexe. UN تقوم وكالة خدمات الحدود الكندية بتفتيش الشحنات المتجهة إلى ليبيا للتأكد من خلوها من أي أسلحة أو ما يتصل بها من أعتدة.
    En ce qui a trait aux réfugiées, l'Agence des services frontaliers du Canada administre un Centre de surveillance de l'immigration au Québec. UN في كيبَك، تدير وكالة خدمات الحدود الكندية مركزاً لتوقيف المهاجرين يُحتجز فيه اللاجئون.
    Michael Mvogo, de nationalité camerounaise, né en 1967, est détenu dans divers centres de détention sous l'autorité de l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) depuis septembre 2006, soit plus de sept ans. UN 4- مايكل مفوغو مواطن كاميروني وُلِد في عام 1967 وما فتئ محتجزاً أكثر من سبع سنوات، أي منذ أيلول/سبتمبر 2006، في مختلف مرافق الاحتجاز الخاضعة لسلطة وكالة خدمات الحدود الكندية.
    Les agents de l'Agence des services frontaliers du Canada respectent des procédures qui établissent sans ambiguïté que le ciblage et la surveillance ne doivent être fondés que sur des formules objectives d'évaluation des risques; UN يسترشد موظفو وكالة الخدمات الحدودية الكندية بالإجراءات التي تثبت بوضوح أن عمليات الاستهداف والمراقبة يجب أن تستند إلى صيغة موضوعية لتقييم المخاطر؛
    Au vu de cette condamnation, l'Agence des services frontaliers du Canada a émis un rapport d'interdiction de territoire contre le requérant et a déféré son cas à la Section de l'immigration de la Commission de l'immigration et du statut de réfugié pour enquête. UN ونظراً لهذه الإدانة، أصدرت وكالة الخدمات الحدودية الكندية أمراً بعدم السماح لصاحب الشكوى بالإقامة وأحالت قضيته إلى قسم الهجرة التابع لمجلس الهجرة واللاجئين للتحقيق فيها.
    Par fac-similé en date du 30 octobre 2006, l'Agence des services frontaliers du Canada a informé le requérant que sa demande de report avait été rejetée. UN وفي بريد مرسَل بالفاكس بتاريخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006، أخطرت الوكالة الكندية للخدمات الحدودية صاحب البلاغ بأن طلب إرجاء ترحيله قد رُفِض.
    Le 12 décembre 2006, après avoir examiné le dossier de l'auteur, l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) a recommandé son renvoi du Canada. UN وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2006، أوصت هيئة الخدمات الحدودية في كندا بترحيل صاحب البلاغ من كندا، بعد أن نظرت في قضيته().
    Le 10 avril 2008, étant donné qu'il était sous une mesure de renvoi effective, il a été convoqué par l'Agence des services frontaliers du Canada pour les arrangements de son départ. UN وفي 10 نيسان/أبريل 2008، استدعته وكالة خدمات الحدود الكندية للترتيب لمغادرته نظراً لخضوعه لتدبير إعادة فعلية إلى البلد.
    Entre-temps, une demande de sursis à l'exécution de l'ordre de déportation a été rejetée par l'Agence des services frontaliers du Canada et la date de départ a été fixée au 10 juillet 2009. UN وفي غضون ذلك، رفضت وكالة خدمات الحدود الكندية طلب وقف تنفيذ أمر الإبعاد، وحُدد موعد المغادرة بيوم 10 تموز/يوليه 2009.
    Le 10 avril 2008, étant donné qu'il était sous une mesure de renvoi effective, il a été convoqué par l'Agence des services frontaliers du Canada pour les arrangements de son départ. UN وفي 10 نيسان/أبريل 2008، استدعته وكالة خدمات الحدود الكندية للترتيب لمغادرته نظراً لخضوعه لتدبير إعادة فعلية إلى البلد.
    Entre-temps, une demande de sursis à l'exécution de l'ordre de déportation a été rejetée par l'Agence des services frontaliers du Canada et la date de départ a été fixée au 10 juillet 2009. UN وفي غضون ذلك، رفضت وكالة خدمات الحدود الكندية طلب وقف تنفيذ أمر الإبعاد، وحُدد موعد المغادرة بيوم 10 تموز/يوليه 2009.
    Il n'avait pas non plus expliqué pourquoi il n'avait pas complété le dossier de sa demande d'autorisation de contrôle judiciaire par la Cour fédérale de la décision de l'Agence des services frontaliers du Canada de ne pas surseoir à son expulsion. UN كما أن صاحب البلاغ لم يبرر عدم استكمال طلب السماح له بأن يلتمس من المحكمة الاتحادية مراجعة قرار وكالة خدمات الحدود الكندية بخصوص طلب تأجيل ترحيله من كندا.
    Il n'avait pas non plus expliqué pourquoi il n'avait pas complété le dossier de sa demande d'autorisation de contrôle judiciaire par la Cour fédérale de la décision de l'Agence des services frontaliers du Canada de ne pas surseoir à son expulsion. UN كما أن صاحب البلاغ لم يبرر عدم استكمال طلب السماح له بأن يلتمس من المحكمة الاتحادية مراجعة قرار وكالة خدمات الحدود الكندية بخصوص طلب تأجيل ترحيله من كندا.
    L'Agence des services frontaliers du Canada continue de chercher les techniques les plus efficaces et les pratiques les plus adaptées en matière de filtrage et de détection de sécurité. UN وتواصل وكالة خدمات الحدود الكندية التعرف على تكنولوجيات ذات فعاليـة وكفاءة ولتبـادل أفضل الممارسات لأغراض التدقيق والكشف الأمنـي.
    Au vu de cette condamnation, l'Agence des services frontaliers du Canada a émis un rapport d'interdiction de territoire contre le requérant et a déféré son cas à la Section de l'immigration de la Commission de l'immigration et du statut de réfugié pour enquête. UN ونظراً لهذه الإدانة، أصدرت وكالة الخدمات الحدودية الكندية أمراً بمنع صاحب الشكوى من الدخول وأحالت قضيته إلى قسم الهجرة التابع لمجلس الهجرة واللاجئين للتحقيق فيها.
    2.3 Le 16 janvier 2009, le requérant a reçu une lettre de l'Agence des services frontaliers du Canada l'informant qu'il serait déporté le 18 février 2009. UN 2-3 وفي 16 كانون الثاني/يناير 2009، استلم صاحب الشكوى رسالة من وكالة الخدمات الحدودية الكندية تبلغه بأنه سيُرحل في 18 شباط/فبراير 2009.
    4.5 Le 31 janvier 2009, le requérant a soumis à l'Agence des services frontaliers du Canada une demande de sursis administratif au renvoi alléguant encore une fois que les services de santé en Haïti n'étaient pas adéquats. UN 4-5 وفي 31 كانون الثاني/يناير 2009، قدم صاحب الشكوى إلى موظف وكالة الخدمات الحدودية الكندية طلباً لوقف تنفيذ الترحيل إدارياً زعم فيه مرة أخرى أن الخدمات الصحية في هايتي ليست مناسبة.
    2.3 Le 16 janvier 2009, le requérant a reçu une lettre de l'Agence des services frontaliers du Canada l'informant qu'il serait déporté le 18 février 2009. UN 2-3 وفي 16 كانون الثاني/يناير 2009، استلم صاحب الشكوى رسالة من وكالة الخدمات الحدودية الكندية تبلغه بأنه سيُرحل في 18 شباط/فبراير 2009.
    Par fac-similé en date du 30 octobre 2006, l'Agence des services frontaliers du Canada a informé le requérant que sa demande de report avait été rejetée. UN وفي بريد مرسَل بالفاكس بتاريخ 30 تشرين الأول/أكتوبر 2006، أخطرت الوكالة الكندية للخدمات الحدودية صاحب البلاغ بأن طلب إرجاء ترحيله قد رُفِض.
    Pour lutter contre l'utilisation de documents de voyage frauduleux, l'Agence des services frontaliers du Canada s'emploie, en étroite collaboration avec ses partenaires internationaux, à mettre au point et à diffuser des normes de sûreté minimales pour les documents de voyage dans le cadre des groupes de travail de l'Organisation de l'aviation civile internationale. UN ولمكافحة استخدام وثائق السفر المزورة، تعمل الوكالة الكندية للخدمات الحدودية بشكل وثيق مع الشركاء الدوليين بشأن وضع وتعزيز حد أدنى من المعايير الدولية المأمونة لوثائق السفر من خلال أفرقة العمل التابعة لمنظمة الطيران المدني الدولي.
    Le Canada centralise les informations qu'il recueille sur les documents de voyage frauduleux repérés soit en amont soit à l'arrivée au Canada et les intègre à toute une gamme d'outils informatiques et analytiques qui sont largement exploités par l'Agence des services frontaliers du Canada et ses partenaires. UN وتتعقب كندا المعلومات المتعلقة بوثائق السفر المزورة التي تكتشف إما في طريق السفر، أو عند الوصول إلى كندا، لأجل وضع مجموعة من المنتجات المعلوماتية والتحليلية التي تستخدم على نطاق واسع داخل نطاق الوكالة الكندية للخدمات الحدودية والوكالات الشريكة.
    Le 12 décembre 2006, après avoir examiné le dossier de l'auteur, l'Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) a recommandé son renvoi du Canada. UN وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 2006، أوصت هيئة الخدمات الحدودية في كندا بترحيل صاحب البلاغ من كندا، بعد أن نظرت في قضيته().
    Préalablement, le 21 avril 2006, les requérants se sont présentés à l'Agence des services frontaliers du Canada, où ils ont été avisés de se rendre à l'aéroport Trudeau le 20 mai 2006 afin de quitter le Canada. UN وقبل ذلك، في 21 نيسان/أبريل 2006، حضر أصحاب الشكوى إلى مقر وكالة الخدمات الحدودية في كندا حيث أُخطروا بضرورة الذهاب إلى مطار ترودو في 20 أيار/مايو 2006 لكي يغادروا كندا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more