"des sessions de la conférence des parties" - Translation from French to Arabic

    • لدورات مؤتمر اﻷطراف
        
    • اجتماعات مؤتمر الأطراف
        
    • من دورات مؤتمر الأطراف
        
    • مع دورات مؤتمر الأطراف
        
    • انعقاد دورات مؤتمر الأطراف
        
    • مع اجتماعات مؤتمر اﻷطراف
        
    • دورتي مؤتمر الأطراف
        
    • دورات مؤتمر اﻷطراف
        
    • في دورات مؤتمر الأطراف
        
    • الأطراف ومؤتمر الأطراف
        
    XIV. ENREGISTREMENTS SONORES des sessions de la Conférence des Parties UN رابع عشر - التسجيلات الصوتية لدورات مؤتمر اﻷطراف
    12. A côté de ces points permanents, le programme de fond des sessions de la Conférence des Parties pourrait comprendre un certain nombre de points que la Conférence des Parties examinerait périodiquement. UN ٢١- وإلى جانب البنود الدائمة لجدول اﻷعمال، يمكن أن يشمل البرنامج الموضوعي لدورات مؤتمر اﻷطراف بنودا مختارة من جدول اﻷعمال يستعرضها مؤتمر اﻷطراف دوريا.
    Le thème de l'égalité des sexes dans le contexte des changements climatiques est à présent un point permanent de l'ordre du jour des sessions de la Conférence des Parties. UN وتعد القضايا الجنسانية وتغير المناخ الآن من البنود الدائمة في جدول أعمال اجتماعات مؤتمر الأطراف.
    L'organisation a envoyé six représentants à chacune des sessions de la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques tenues pendant la période considérée dans le rapport et elle a organisé une manifestation parallèle pendant chaque session. UN وأرسلت المنظمة، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، ستة ممثلين إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، ونظمت مناسبة جانبية خلال كل دورة.
    23. Pendant l'élaboration de son plan de travail, le Comité de l'adaptation a lancé un débat sur l'éventualité de la mise en place et de l'organisation d'un forum annuel de l'adaptation, qui se tiendrait en marge des sessions de la Conférence des Parties. UN 23- وأثناء وضع خطة عملها، بدأت لجنة التكيف مناقشة بشأن إمكانية وضع وتنظيم منتدى سنوي للتكيف يُعقد بالتزامن مع دورات مؤتمر الأطراف.
    Le nombre de scientifiques participants, d'ONG scientifiques accréditées et d'événements scientifiques parallèles au cours des sessions de la Conférence des Parties, du CST et du Comité (CRIC) UN - عدد المشاركين من الأوساط العلمية، وعدد المنظمات غير الحكومية العلمية المعتمدة، وعدد الأحداث الجانبية العلمية في أثناء اجتماعات مؤتمر الأطراف ولجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Le nombre de Parties exprimant leur satisfaction à l'égard des arrangements concernant l'organisation des sessions de la Conférence des Parties, du Comité et du CST UN - عدد الأطراف التي أعربت عن رضاها عن الترتيبات المتخذة لتنظيم اجتماعات مؤتمر الأطراف ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ولجنة العلم والتكنولوجيا
    b) La Convention et la Conférence des Parties attendent du secrétariat qu'il soumette un rapport à chacune des sessions de la Conférence des Parties. UN (ب) الأمانة مطالبة بأن تقدم تقريراً إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف عملاً بالاتفاقية وامتثالاً لمؤتمر الأطراف.
    b) La Convention et la Conférence des Parties font obligation au Mécanisme mondial de soumettre un rapport à chacune des sessions de la Conférence des Parties. UN (ب) طلبت الاتفاقية ومؤتمر الأطراف من الآلية العالمية تقديم تقرير إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف.
    40. Le Conseil a demandé au secrétariat de garder à l'esprit, lorsqu'il organisera ses futures réunions, la question des modalités de l'accès physique des parties prenantes aux réunions, notamment lorsque celles-ci se tiennent parallèlement à des sessions de la Conférence des Parties, de la COP/MOP ou de leurs organes subsidiaires. UN 40- وطلب المجلس إلى الأمانة أن تضع في اعتبارها، لدى ترتيب الاجتماعات المقبلة، مسألة طرائق الوصول المادي لأصحاب المصالح إلى الاجتماعات، وخاصة إذا كانت الاجتماعات معقودة بالاقتران مع دورات مؤتمر الأطراف أو مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف أو هيئاتهما الفرعية.
    Ils serviront aussi à financer l'organisation, par le secrétariat, de réceptions officielles à l'occasion des sessions de la Conférence des Parties. UN كما ستنفق الأموال المخصصة لهذا البرنامج لتغطية تكاليف حفلات الاستقبال الرسمية التي ستنظمها الأمانة أثناء انعقاد دورات مؤتمر الأطراف.
    170.2 Par la suite, les Parties se réunissent, à moins qu'elles n'en décident autrement, à l'occasion des sessions de la Conférence des Parties à la Convention. UN ٠٧١-٢ تعقد الاجتماعات اللاحقة لﻷطراف، ما لم تقرر اﻷطراف خلاف ذلك، بالتزامن مع اجتماعات مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية.
    ii) Associer les parties prenantes aux préparatifs des sessions de la Conférence des Parties et de la CMP et aux sessions proprement dites; UN إشراك أصحاب المصلحة في الفترة الممتدة حتى انعقاد دورتي مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف وفي أثناء انعقادهما.
    Ce dernier pourrait être composé de représentants de 10 à 15 parties et se réunir au cours des sessions de la Conférence des Parties ou de ses organes subsidiaires. UN ويمكن أن تتألف اللجنة المالية من ممثلي عشرة أطراف إلى خمسة عشر طرفا، ويمكن أن تجتمع في أثناء انعقاد دورات مؤتمر اﻷطراف أو هيئاته الفرعية.
    Il fonctionne conformément à ce mandat et son action est orientée par les décisions des sessions de la Conférence des Parties. UN وتعمل الآلية العالمية وفقاً لهذه الولاية الأساسية، وتسترشد بالمقررات المتخذة في دورات مؤتمر الأطراف.
    Les modalités actuelles d'organisation des sessions de la Conférence des Parties et de la CMP sont les suivantes: UN وجرت عادة الترتيبات الحالية لدورات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف على هذا النحو:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more