Durée des sessions des commissions techniques du Conseil économique | UN | مدة دورات اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Les résultats des sessions des commissions sont des conclusions concertées et des résumés du Président. | UN | كانت نتائج دورات اللجان عبارة عن استنتاجات متفق عليها وموجزات الرئيس. |
34. Les résultats des sessions des commissions feront aussi l'objet d'un vaste effort de diffusion, notamment sur Internet, dans toutes les langues officielles. | UN | 34 - كما سيتم بذل جهد لنشر محصلة دورات اللجان على نطاق واسع، بما في ذلك على شبكة الإنترنت، بجميع اللغات الرسمية. |
Les dates des sessions des commissions ont été fixées à avril/mai 09. | UN | تحددت مواعيد دورات اللجنتين لتعقد في الفترة بين شهري نيسان/أبريل وأيار/ مايو 2009 |
Ces innovations ont permis de faciliter la préparation des sessions des commissions et d'améliorer la pertinence et la portée de leurs travaux. | UN | وأدت هذه الابتكارات إلى تحسين الإعداد لدورات اللجان وتعزيز أهمية ودرجة تعمق أعمالها. |
Ils se sont engagés activement aux côtés d'autres ONG et de gouvernements et ont coopéré avec des ONG à la planification et la présentation d'exposés aux groupes d'experts, tables rondes et manifestations parallèles lors des sessions des commissions de l'ONU. | UN | وقد تعاونوا بنشاط مع منظمات غير حكومية أخرى وحكومات للتخطيط لاجتماعات أفرقة واجتماعات مائدة مستديرة ومناسبات جانبية لدورات لجان الأمم المتحدة. |
Les résolutions adoptées lors des sessions des commissions régionales sont portées à l'attention du Conseil sous la forme d'additifs au rapport. | UN | وتُعرض القرارات النابعة عن دورات اللجان الإقليمية على المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق إضافات منفصلة للتقرير. |
Dans la mesure du possible, ces réunions seraient tenues à la suite des sessions des commissions régionales. | UN | ومتى كان ممكنا، يمكن عقد مثل هذه الاجتماعات بمجرد انتهاء دورات اللجان الإقليمية. |
Les organes intergouvernementaux régionaux ne communiquent pas toujours promptement aux missions permanentes auprès du Siège les décisions adoptées lors des sessions des commissions. | UN | فعلى الصعيد الحكومي الدولي، لا يتم دائما نقل القرارات التي تعتمدها دورات اللجان اﻹقليمية بشكل سريع إلى البعثات الدائمة في المقر. |
** Le rapport a été présenté après le délai fixé afin de tenir compte de l'issue des sessions des commissions régionales, la dernière ayant pris fin le 1er juin 2010. | UN | ** قدم هذا التقرير بعد الموعد المحدد لضرورة إدراج نتائج دورات اللجان الإقليمية، وقد اكتمل آخرها في 1 حزيران/يونيه 2010. |
Questions de fond examinées lors des sessions des commissions en 2003 ou dont les commissions ont été saisies au cours de la période considérée | UN | ألف - المسائل الموضوعية الهامة المعروضة على دورات اللجان في عام 2003 أو المعروضة على نظر اللجان أثناء الفترة المستعرضة |
Les résultats des sessions des commissions feront aussi l'objet d'un vaste effort de diffusion, notamment sur Internet, dans toutes les langues officielles. | UN | 34 - كما سيتم بذل جهد لنشر محصلة دورات اللجان على نطاق واسع، بما في ذلك على شبكة الإنترنت، بجميع اللغات الرسمية. |
< < Les résultats des sessions des commissions seront des conclusions concertées découlant des discussions et des recommandations adressées au secrétariat adoptées pendant la durée de la session... | UN | ستتمثل نتائج دورات اللجنتين في استنتاجات متفق عليها مستمدة من الحوار السياساتي وفي توصيات تُقدم إلى الأمانة يتم التوصل إليها في المدة المقررة للدورة ... |
203. Les résultats des sessions des commissions seront des conclusions concertées découlant des discussions et des recommandations adressées au secrétariat adoptées pendant la durée de la session. | UN | 203- وستتمثل نتائج دورات اللجنتين في استنتاجات متفقٍ عليها مستمدة من الحوار السياساتي وفي توصيات تُقدّم إلى الأمانة يُتوصل إليها خلال المدة المقررة للدورة. |
203. Les résultats des sessions des commissions seront des conclusions concertées découlant des discussions et des recommandations adressées au secrétariat adoptées pendant la durée de la session. | UN | 203- وستتمثل نتائج دورات اللجنتين في استنتاجات متفقٍ عليها مستمدة من الحوار السياساتي وفي توصيات تُقدّم إلى الأمانة يُتوصل إليها خلال المدة المقررة للدورة. |
Les bureaux jouent un rôle primordial dans la préparation des sessions des commissions techniques. | UN | تؤدي المكاتب دورا رائدا في التحضير لدورات اللجان الفنية. |
c) La durée des sessions des commissions (de une à trois semaines) est en général suffisante. | UN | )ج( رئي أن الوقت المخصص لدورات اللجان - أسبوع إلى ثلاثة أسابيع - ملائم على وجه العموم. |
33. L'ordre du jour provisoire des sessions des commissions et autres organes subsidiaires du Conseil est communiqué aux organisations dotées du statut consultatif général ou spécial ou inscrites sur la Liste. | UN | ٣٣ - تبلغ جداول اﻷعمال المؤقتة لدورات لجان المجلس وأجهزته الفرعية اﻷخرى إلى المنظمات ذات المركز الاستشاري العام وذات المركز الاستشاري الخاص والمدرجة في القائمة. |
Les conclusions concertées issues aussi bien des sessions du Conseil du commerce et du développement que des sessions des commissions contribuent à l'action menée dans les domaines de la recherche et de l'analyse, et de la coopération technique. | UN | الاستنتاجات المتفق عليها التي تحققت في دورات مجلس التجارة والتنمية ودورات اللجان تقدم إسهامات في ركن البحث والتحليل وركن التعاون التقني. |