"des sociétés nationales de la croix-rouge" - Translation from French to Arabic

    • الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر
        
    • جمعيات الصليب الأحمر
        
    • وجمعيات الصليب الأحمر
        
    • الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر
        
    C'est pourquoi des programmes de ce type sont mis en œuvre à l'heure actuelle par la plupart des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. UN ووفقًا لذلك، يجري في الوقت الراهن تنفيذ مثل هذه البرامج من قبل معظم الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    La Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-rouge demande un appui en faveur des efforts qu'elle réalise dans le cadre de l'Alliance mondiale ou des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. UN وأشارت إلى أن الاتحاد الدولي للصليب الأحمر والهلال الأحمر طلب دعم جهوده من خلال التحالف العالمي أو من خلال الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    Une telle assistance peut être fournie, entre autres, par le truchement d'organismes des Nations Unies, d'institutions ou organisations internationales, régionales ou nationales compétentes, du Comité international de la Croix-Rouge, des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du CroissantRouge et de leur Fédération internationale, ou d'organisations non gouvernementales, ou encore par la voie bilatérale. UN ويمكن تقديم هذه المساعدة عن طريق جهات منها منظومة الأمم المتحدة، أو المنظمات أو المؤسسات الدولية أو الإقليمية أو الوطنية المختصة، أو اللجنة الدولية للصليب الأحمر، أو الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر واتحادها الدولي، أو المنظمات غير الحكومية، أو على أساس ثنائي.
    Les jeunes membres des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge ont utilisé les nouvelles technologies et les nouveaux médias pour recruter des volontaires et ont créé des services basés sur les technologies de l'information et de la communication, notamment pour atteindre des personnes plus âgées grâce à des téléphones mobiles. UN واستخدم الشباب الأعضاء في جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية التكنولوجيات الجديدة ووسائط التواصل الجديدة لاستقدام المتطوعين، واعتمدوا خدمات تستند إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لا سيما لصالح كبار السن عن طريق الهواتف المحمولة.
    Il est grand temps que la force des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de notre réseau international soit exploitée de manière plus efficace dans le cadre de partenariats locaux, nationaux et mondiaux dynamiques pour veiller à garantir aux enfants leurs droits légitimes, en particulier en matière de santé et de sécurité. UN وقد آن الأوان لكي نجعل من قوة جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر وشبكتنا الدولية، على نحو أكثر فعالية، شراكات محلية ووطنية وعالمية ترتكز على العمل بغية كفالة الحقوق المشروعة للأطفال، لا سيما وأن ذلك يتعلق بصحتهم وسلامتهم.
    Des participants venus de 19 plates-formes nationales africaines ont débattu du renforcement de leurs partenariats avec des ministères de l'éducation, des bureaux de pays du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. UN وناقش المشاركون من 19 منبرا أفريقيا وطنيا مسألة تعزيز شراكاتهم مع وزارات التعليم، والمكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية.
    La Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge a établi un comité directeur de gestion de haut niveau chargé de superviser sa participation à la célébration du dixième anniversaire à l'échelon mondial et de faciliter la participation des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge aux campagnes menées par les pays. UN وأنشأ الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر لجنة توجيهية من الإدارة العليا للإشراف على مشاركته في الذكرى العاشرة على المستوى العالمي، ولتسهيل مشاركة الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر في الحملات الوطنية.
    Une telle assistance peut être fournie, entre autres, par le truchement d'organismes des Nations Unies, d'institutions ou organisations internationales, régionales ou nationales compétentes, du Comité international de la Croix-Rouge, des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de leur Fédération internationale, ou d'organisations non gouvernementales, ou encore par la voie bilatérale. UN ويمكن تقديم هذه المساعدة عن طريق جهات منها منظومة الأمم المتحدة، أو المنظمات أو المؤسسات الدولية أو الإقليمية أو الوطنية المختصة، أو اللجنة الدولية للصليب الأحمر، أو الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر واتحادها الدولي، أو المنظمات غير الحكومية، أو على أساس ثنائي.
    Une telle assistance peut être fournie, entre autres, par le truchement d'organismes des Nations Unies, d'institutions ou organisations internationales, régionales ou nationales compétentes, du Comité international de la Croix-Rouge, des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du CroissantRouge et de leur Fédération internationale, ou d'organisations non gouvernementales, ou encore par la voie bilatérale. UN ويمكن تقديم هذه المساعدة عن طريق جهات منها منظومة الأمم المتحدة، أو المنظمات أو المؤسسات الدولية أو الإقليمية أو الوطنية المختصة، أو اللجنة الدولية للصليب الأحمر، أو الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر واتحادها الدولي، أو المنظمات غير الحكومية، أو على أساس ثنائي.
    Une telle assistance peut être fournie, entre autres, par le truchement d'organismes des Nations Unies, d'institutions ou organisations internationales, régionales ou nationales compétentes, du Comité international de la Croix-Rouge, des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du CroissantRouge et de leur Fédération internationale, ou d'organisations non gouvernementales, ou encore par la voie bilatérale. UN ويمكن تقديم هذه المساعدة عن طريق جهات منها منظومة الأمم المتحدة، أو المنظمات أو المؤسسات الدولية أو الإقليمية أو الوطنية المختصة، أو اللجنة الدولية الصليب الأحمر، أو الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر واتحادها الدولي، أو المنظمات غير الحكومية، أو على أساس ثنائي.
    Une telle assistance peut être fournie, entre autres, par le truchement d'organismes des Nations Unies, d'institutions ou organisations internationales, régionales ou nationales compétentes, du Comité international de la Croix-Rouge, des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de leur Fédération internationale, ou d'organisations non gouvernementales, ou encore par la voie bilatérale. UN ويمكن تقديم هذه المساعدة عن طريق جهات منها منظومة الأمم المتحدة، أو المنظمات أو المؤسسات الدولية أو الإقليمية أو الوطنية المختصة، أو اللجنة الدولية للصليب الأحمر، أو الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر واتحادها الدولي، أو المنظمات غير الحكومية، أو على أساس ثنائي.
    Une telle assistance peut être fournie, entre autres, par le truchement d'organismes des Nations Unies, d'institutions ou organisations internationales, régionales ou nationales compétentes, du Comité international de la Croix-Rouge, des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de leur Fédération internationale, ou d'organisations non gouvernementales, ou encore par la voie bilatérale. UN ويمكن تقديم هذه المساعدة عن طريق جهات منها منظومة الأمم المتحدة، أو المنظمات أو المؤسسات الدولية أو الإقليمية أو الوطنية المختصة، أو اللجنة الدولية للصليب الأحمر، أو الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر واتحادها الدولي، أو المنظمات غير الحكومية، أو على أساس ثنائي.
    Une telle assistance peut être fournie, entre autres, par le truchement d'organismes des Nations Unies, d'institutions ou organisations internationales, régionales ou nationales compétentes, du Comité international de la Croix-Rouge, des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de leur Fédération internationale, ou d'organisations non gouvernementales, ou encore par la voie bilatérale. UN ويمكن تقديم هذه المساعدة عن طريق جهات منها منظومة الأمم المتحدة، أو المنظمات أو المؤسسات الدولية أو الإقليمية أو الوطنية المختصة، أو اللجنة الدولية للصليب الأحمر، أو الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر واتحادها الدولي، أو المنظمات غير الحكومية، أو على أساس ثنائي.
    Une telle assistance peut être fournie, entre autres, par le truchement d'organismes des Nations Unies, d'institutions ou organisations internationales, régionales ou nationales compétentes, du Comité international de la Croix-Rouge, des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de leur Fédération internationale, ou d'organisations non gouvernementales, ou encore par la voie bilatérale. UN ويمكن تقديم هذه المساعدة عن طريق جهات منها منظومة الأمم المتحدة، أو المنظمات أو المؤسسات الدولية أو الإقليمية أو الوطنية المختصة، أو اللجنة الدولية للصليب الأحمر، أو الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر واتحادها الدولي، أو المنظمات غير الحكومية، أو على أساس ثنائي.
    Une telle assistance peut être fournie, entre autres, par le truchement d'organismes des Nations Unies, d'institutions ou organisations internationales, régionales ou nationales compétentes, du Comité international de la Croix-Rouge, des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de leur Fédération internationale, ou d'organisations non gouvernementales, ou encore par la voie bilatérale. UN ويمكن تقديم هذه المساعدة عن طريق جهات منها منظومة الأمم المتحدة، أو المنظمات أو المؤسسات الدولية أو الإقليمية أو الوطنية المختصة، أو لجنة الصليب الأحمر الدولية، أو الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر واتحادها الدولي، أو المنظمات غير الحكومية، أو على أساس ثنائي.
    M. Jan Egeland a insisté sur ce point, le 11 janvier, lorsqu'il a parlé du < < rôle crucial des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge en tant que première ligne de défense contre la souffrance et la maladie > > dans les situations de catastrophe. UN وقد شدد على هذه الحقيقة السيد يان إغلاند، في 11 كانون الثاني/يناير، عندما أشار إلى " الدور الأساسي الذي تؤديه الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر كخط الدفاع الأول ضد المعاناة والمرض " في حالات الكوارث.
    M. Al-Hajeri (Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge) dit que la Fédération, par l'intermédiaire de son réseau des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, coopère depuis longtemps avec le HCR dans le domaine de l'aide aux réfugiés et aux demandeurs d'asile. UN 97 - السيد المهاجري (الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر): قال إن الاتحاد، عن طريق شبكته من الجمعيات الوطنية للصليب الأحمر والهلال الأحمر، يتعاون منذ فترة طويلة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في مجال مساعدة اللاجئين والمطالبة لهم بملجأ.
    Réunissant des représentants de tous les États du monde et des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, la Conférence a débouché sur l'adoption par consensus de la déclaration < < Ensemble pour l'humanité > > . UN وقد جمع ذلك المؤتمر بين جميع حكومات العالم وشريكاتها، جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، وتمخض عنه اعتماد إعلان معنون " معا من أجل الإنسانية " بتوافق الآراء.
    S'agissant du travail des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge dans les pays concernés par le problème des mines, l'intervenant rappelle que la Convention d'Ottawa, dont c'est le dixième anniversaire cette année, revêt elle aussi un intérêt majeur pour tout ce qui a trait aux personnes handicapées. UN 83 - وبشأن عمل جمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية في البلدان المعنية بمشكلة الألغام، أشار إلى أن اتفاقية أوتاوا التي تتسم بالذكرى السنوية العاشرة لصدورها والتي سيُحتفل بها العام الحالي، أهمية كبرى لكل من له صلة بالأشخاص ذوي الإعاقة.
    Cette assistance peut être fournie, entre autres, par le biais des organismes des Nations Unies, d'organisations ou institutions internationales, régionales ou nationales, du Comité international de la Croix-Rouge, des sociétés nationales de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et de leur Fédération internationale, d'organisations non gouvernementales ou sur une base bilatérale. UN ويجوز تقديم هذه المساعدة مــن خلال جهات شتى منها منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات أو المؤسسات الدولية أو الإقليمية أو الوطنية، ولجنة الصليب الأحمر الدولية، وجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر الوطنية واتحادها الدولي، والمنظمات غير الحكومية، أو على أساس ثنائي.
    Pour relancer la discussion sur les besoins existants, la Fédération de la Croix-Rouge envisage de réunir des représentants des sociétés nationales de la Croix-Rouge, d'autres organisations internationales et ceux des gouvernements, pour une table ronde. UN ولإحياء النقاش بشأن الاحتياجات الجارية، يخطط الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر للجمع بين الجمعيات الوطنية الأعضاء فيه وبين المنظمات الدولية الأخرى وممثلي الحكومات لمناقشة الأمر في اجتماع مائدة مستديرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more