"des soldes d'ouverture" - Translation from French to Arabic

    • الأرصدة الافتتاحية
        
    • أرصدة افتتاحية
        
    • للأرصدة الافتتاحية
        
    • بالأرصدة الافتتاحية
        
    • للرصيد الافتتاحي
        
    Cet exercice contribuera à l'établissement des soldes d'ouverture pour les créances venues à terme. UN وسوف يسهم القيام بهذه العملية في إنشاء الأرصدة الافتتاحية للاستحقاقات.
    Non Des plans précis existent pour l'établissement des soldes d'ouverture. UN توجد خطط واضحة لإنشاء الأرصدة الافتتاحية
    :: Il n'existe pas de plans précis pour l'établissement des soldes d'ouverture. UN :: لا توجد خطط واضحة تتقرر على أساسها الأرصدة الافتتاحية.
    Si l'on n'y remédie pas, cette situation nuira à la précision et à l'exactitude des soldes d'ouverture correspondants. UN وإذا لم يتم معالجة أوجه الضعف هذه فلسوف تؤثّر على دِقة واكتمال الأرصدة الافتتاحية للبنود ذات الصلة.
    Comme l'a indiqué le Secrétaire général, établir des soldes d'ouverture exacts représente un défi de taille pour les organismes concernés. UN وكما أشار الأمين العام، فإن تحديد أرصدة افتتاحية دقيقة يشكل تحديا كبيرا للمنظمات المعنية.
    Non Des plans précis existent pour l'établissement des soldes d'ouverture. UN وجود خطط واضحة لتحديد الأرصدة الافتتاحية
    Aux fins des calculs, on pourrait partir de la moyenne des soldes d'ouverture et de clôture chaque mois pour tenir compte des versements effectués pendant cette période. UN وعند إجراء هذه الحسابات، يمكن استخدام متوسط الأرصدة الافتتاحية والأرصدة الختامية لبيان المدفوعات التي سُددت خلال الشهر.
    Les principales échéances concernant la soumission des soldes d'ouverture au Comité sont les suivantes : UN والتواريخ المستهدفة الرئيسية لتقديم الأرصدة الافتتاحية إلى المجلس لاستعراضها هي كالتالي:
    Établissement des soldes d'ouverture provisoires pour toutes les missions de maintien de la paix en cours UN تحديد الأرصدة الافتتاحية الأولية لأصول جميع عمليات حفظ السلام العاملة
    Le Comité examinera les soldes révisés et la présentation lors de la vérification des soldes d'ouverture de 2014. UN سيستعرض المجلس الأرصدة المنقحة وعرضها عند شروعه في مراجعة حسابات الأرصدة الافتتاحية في عام 2014
    Les vérifications des soldes d'ouverture calculés selon les normes IPSAS audit work donneront éventuellement lieu à de nouvelles recommandations. UN وستتناول مراجعة حسابات الأرصدة الافتتاحية المعدة وفقا للمعايير المحاسبية الدولية هذا المجال مرة أخرى
    La lenteur des opérations de nettoyage des données pourrait compromettre l'exactitude des soldes d'ouverture des états financiers de 2014. UN ويمكن أن يؤثر بطء وتيرة تنقية البيانات على دقة الأرصدة الافتتاحية للبيانات المالية لعام 2014.
    La plupart des activités prévues étaient en bonne voie, mais deux activités ayant pris du retard, il reste encore du travail à faire pour achever d'établir des soldes d'ouverture conformes aux normes IPSAS. UN وكانت الأنشطة المقررة تسير في المسار الصحيح في مجملها، ولكن ثمة تأخير في اثنين منها؛ وبالتالي من الضروري مواصلة العمل على إعداد الأرصدة الافتتاحية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    En 2010, l'accent sera mis sur la détermination des soldes d'ouverture, l'explication des processus de travail et la présentation des états financiers, des notes et des rapports. UN وستتمحور المهام المُزمع تنفيذها في عام 2010 أساسا حول تحديد الأرصدة الافتتاحية وتوثيق إجراءات العمل، وكذلك حول إعداد عرض للبيانات المالية والمذكرات والتقارير المتعلقة بالشؤون المالية.
    Les résultats obtenus dans le domaine de la gestion des biens pour ce qui est de l'exactitude des registres et du rapprochement des écarts concernant les bien durables se sont améliorés au cours de la période précédant l'établissement des soldes d'ouverture conformes aux normes IPSAS : UN تحسَّن أداءُ إدارة الممتلكات في مجال دقة السجلات وتسوية الفروق بالنسبة للممتلكات المعمرة خلال الفترة السابقة لإعداد الأرصدة الافتتاحية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام:
    Établissement des soldes d'ouverture de l'Organisation des Nations Unies UN إعداد الأرصدة الافتتاحية للأمم المتحدة
    En vue de l'établissement des soldes d'ouverture conformément à ces normes, l'Office a publié une série d'instructions administratives et financières, et fixé des échéances pour la présentation des informations requises. UN ولإعداد الأرصدة الافتتاحية وفقا للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، أصدر مكتب الأمم المتحدة في جنيف مجموعة من التعليمات الإدارية والمالية، وحدد المواعيد النهائية لتقديم المعلومات الضرورية.
    Ajustements aux normes IPSAS des soldes d'ouverture** UN تعديلات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على الأرصدة الافتتاحية**
    Ce dernier a confirmé que des progrès considérables avaient été faits en vue d'établir correctement des soldes d'ouverture conformes aux normes pour les opérations de maintien de la paix, et fait des recommandations qui ont déjà été appliquées pour la plupart. UN وأكد المجلس أن تقدما كبيرا قد أُحرز في إعداد أرصدة افتتاحية صحيحة من الناحية المادية لبعثات حفظ السلام وفقا للمعايير المحاسبية الدولية، وقدم توصيات استُجيب لمعظمها بالفعل.
    Rectifier les erreurs qui figurent dans ses registres pour pouvoir comptabiliser avec exactitude les biens dont il dispose et établir des soldes d'ouverture corrects lors de l'adoption des normes IPSAS; et remédier au manque de cohérence du processus d'attestation d'inventaire UN تلافي أوجه التضارب في سجلات الأصول بما يكفل قدرته على الإفادة الدقيقة محاسبياً عن محتويات مخزونه من الأصول، وإعداد أرصدة افتتاحية دقيقة لأغراض المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ ومعالجة حالات عدم الاتساق في عملية التصديق على قائمة جرد الأصول.
    Le Comité considère qu'il est important que le Tribunal établisse des soldes d'ouverture exacts et complets pour les comptes conformes aux normes IPSAS en 2014. UN ويرى المجلس أن من المهم أن تُعد المحكمة أرصدة افتتاحية دقيقة وكاملة للحسابات الممسوكة وفق المعايير المحاسبية الدولية في عام 2014.
    De plus, le Bureau de la planification des programmes a publié des directives techniques à l'intention des missions et a organisé des ateliers sur l'emploi de cet outil Web pour l'établissement des soldes d'ouverture. UN وإضافة إلى ذلك، أصدر المكتب توجيهات إلى البعثات ونظم حلقات عمل عن استخدام هذه الأداة دعما للأرصدة الافتتاحية.
    Les équipes des deux projets se sont attachées à trouver des solutions communes s'agissant de la préparation et de la conversion des données et continuent d'organiser diverses activités conjointes, notamment des ateliers sur l'établissement des soldes d'ouverture et sur les plans de basculement vers Umoja. UN 44 -وسعى المشروعان حثيثا إلى إيجاد حلول مشتركة لإعداد البيانات وتحويلها، وهما يواصلان رعاية العديد من الأنشطة المشتركة، وخاصة حلقات العمل المتعلقة بالأرصدة الافتتاحية وخطط التنفيذ التام لنظام أوموجا.
    Un audit des soldes d'ouverture des normes a été effectué au siège de l'UNOPS du 13 août au 7 septembre 2012. UN وقد أجريت مراجعة حسابات للرصيد الافتتاحي وفقا للمعايير في مقر المكتب في الفترة من 13 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/سبتمبر 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more