"des soldes des" - Translation from French to Arabic

    • أرصدة
        
    • وأرصدة
        
    • لأرصدة
        
    • بالأرصدة
        
    • والرصيد
        
    • مرتبات أفراد
        
    Variation des réserves et des soldes des fonds en 2011 UN التحركات في أرصدة الصناديق والاحتياطيات في عام 2011
    Variations des soldes des fonds et des réserves en 2012 UN الحركات في أرصدة الصناديق والاحتياطيات في عام 2012
    Variations des soldes des fonds et des réserves en 2013 UN الحركات في أرصدة الصناديق والاحتياطيات في عام 2013
    Total du passif, des réserves et des soldes des fonds UN مجموع الخصوم وأرصدة الاحتياطيات والصناديق
    On trouvera ci-après la répartition des soldes des contributions qui restaient à régler en fin d'exercice, par catégorie de donateur : UN ويرد فيما يلي توزيع لأرصدة المساهمات المستحقة القبض المسجلة في نهاية السنة، مصنفة حسب فئات المانحين:
    Variations des soldes des fonds et des réserves en 2012 UN الحركة في أرصدة الصناديق والاحتياطيات في عام 2012
    Variations des soldes des fonds et des réserves en 2013 UN الحركة في أرصدة الصناديق والاحتياطيات في عام 2013
    Le tableau 1 contient un état récapitulatif des principaux éléments des recettes, des dépenses et des soldes des ressources disponibles au cours de la période 1982-1996. UN ويرد في الجدول ١ موجز لعناصر الايرادات وأوجه الانفاق اﻷساسية وكذلك أرصدة الموارد المتاحة خلال هذه الفترة.
    Virement des soldes des stocks du système < < Reality > > au nouveau système de gestion des achats et des stocks UN الملاحظات أرصدة الموجودات التي حولت من نظام ريالتي إلى نظام إدارة المشتريات والموجودات
    État I. État des recettes, des dépenses et de la variation des réserves et des soldes des fonds UN البيان الأول: بيان الإيرادات والنفقات والتغيرات في أرصدة الاحتياطيات والصناديق
    Tous les remboursements aux donateurs sont déduits des soldes des fonds. UN تسوَّى جميع المبالغ المردودة إلى الجهات المانحة بوصفها مبالغ صافية من أرصدة الصناديق.
    :: Virement, à partir des soldes des fonds, d'un montant de 8 millions de dollars qui, sans cela, aurait été disponible pour financer les programmes; UN :: تحويلات من أرصدة مالية أخرى متاحة للبرامج قدرها ثمانية ملايين دولار
    i) Un état des recettes, des dépenses et de la variation des réserves et des soldes des fonds; UN ' 1` بيانا بالإيرادات والنفقات وما حدث من تغيير في الاحتياطيات وفي أرصدة الصناديق؛
    Ajustements sur exercices antérieurs : virement des soldes des fonds à la clôture des projets terminés UN تسويات السنوات السابقة: تحويل أرصدة الصناديق عند إغلاق المشاريع المكتملة
    On trouvera ci-après la répartition des soldes des contributions qui restaient dues à la fin de l'exercice, par catégorie de donateur. UN وفيما يلي توزيع أرصدة التبرعات المستحقة القبض حسب فئات المانحين في نهاية فترة السنتين.
    Transfert d'un groupe de fonds à un autre des soldes des stocks relatifs à des projets clôturés UN تحويل أرصدة المخزون عند إغلاق المشاريع المنجزة
    Total du passif, des réserves et des soldes des fonds UN مجموع الخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    Total du passif, des réserves et des soldes des fonds UN مجموع الخصوم، والاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    État de l'actif, du passif, des réserves et des soldes des fonds UN بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق
    On trouvera ci-après la répartition des soldes des contributions qui restaient à régler en fin d'exercice, par catégories de donateur : UN ويرد فيما يلي توزيع لأرصدة المساهمات المستحقة القبض المسجلة في نهاية السنة، مصنفة حسب فئات المانحين:
    Il était donc correct de traiter l'intégralité de ce montant comme un ajustement des réserves et des soldes des fonds plutôt que d'en inclure une partie dans les dépenses. UN لذلك، كان من المناسب إدراج الأثر التراكمي بوصفه تعديلاً لأرصدة الاحتياطات والصناديق بدلاً من نفقات لجزء منها.
    i. Le tableau des soldes des fonds relevant des ressources ordinaires et de tous les fonds d'affectation spéciale; UN ' 1` جدولا بالأرصدة المالية للموارد العادية ولأي صناديق استئمانية؛
    Total du passif et des réserves et des soldes des fonds UN مجموع الخصــوم والاحتياطيات والرصيد المالي
    Le vingt-deuxième cycle de versement des soldes des policiers déployés dans le centre et le sud de la Somalie a été mené à terme. UN وانتهت الدورة الثانية والعشرون من دفع مرتبات أفراد الشرطة في جنوب ووسط الصومال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more