"des soldes inutilisés" - Translation from French to Arabic

    • الأرصدة غير المنفقة
        
    • والأرصدة غير المنفقة
        
    • الأموال الحرة
        
    • الأرصدة غير المستخدمة
        
    • للأرصدة غير المنفقة
        
    • الأرصدة غير المربوطة
        
    • في أرصدة الصناديق
        
    • اﻷرصدة غير المستعملة
        
    • من الأرصدة الحرة
        
    • أرصدة الأموال غير المنفقة
        
    • أرصدة الاعتمادات غير المنفقة
        
    • اﻷرصدة غير المرتبط بها
        
    • أرصدة غير مستخدمة
        
    • من الأرصدة غير المنفَقة
        
    • رصيد الصناديق
        
    L'Allemagne souhaite élargir ses activités dans ce domaine et envisage, à cette fin, de confier à l'ONUDI sa part des soldes inutilisés du règlement des arriérés de contributions par d'autres États Membres. UN وألمانيا مهتمة بتوسيع نطاق عملها في هذا المجال، وتنظر لهذا الغرض في إمكانية أن تعهد إلى اليونيدو بالتصرف في حصتها من الأرصدة غير المنفقة المتأتية من سداد الدول الأخرى اشتراكاتها المتأخرة.
    Il a été rendu éminemment clair que l'idée était que le groupe de travail axerait ses travaux sur la question des soldes inutilisés. UN وقد تم توضيح الفكرة بأن الفريق العامل سيركّز على موضوع الأرصدة غير المنفقة.
    État des fonds alloués aux programmes, des dépenses et des soldes inutilisés pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 : ressources ordinaires UN البيان السابع - 1- بيان البرامج المعتمدة والاعتمادات، والنفقات والأرصدة غير المنفقة المتعلقة بالموارد العادية
    Continuer à suivre la question du virement des soldes inutilisés au Fonds de développement pour l'Iraq UN إبقاء مسألة تحويل الأموال الحرة إلى صندوق تنمية العراق قيد الاستعراض
    Le Coordonnateur de l'action humanitaire décide de l'affectation des soldes inutilisés des fonds humanitaires communs, ce qui semble être une nouveauté. UN ويخضع التصرف في الأرصدة غير المستخدمة في الصندوق الإنساني المشترك لقرار منسق الشؤون الإنسانية. وهذا يبدو كأنه ابتكار.
    Projet d'utilisation des soldes inutilisés en 2010-2011: investir en fonction des besoins prioritaires UN الاستخدام المقترح للأرصدة غير المنفقة في 2010-2011: الاستثمار في المتطلبات ذات الأولوية
    Sommes à payer relatives à des soldes inutilisés de fonds UN حسابات مستحقة الدفع مقابل الأرصدة غير المنفقة من الأموال التي انقضت مدتها
    Aucun État Membre n'a proposé de verser une contribution volontaire et certains ont exprimé leur ferme opposition à l'utilisation des soldes inutilisés. UN ولم تتقدّم أي دولة عضو للتبرع بإسهامات طوعية، بل إن بعض الدول أعرب عن معارضته لاستخدام الأرصدة غير المنفقة.
    Initiative relative à l'informatique : utilisation des soldes inutilisés dans le cadre des phases I à IV UN مبادرة تكنولوجيا الحاسوب والمعلومات، استعمال الأرصدة غير المنفقة في إطار المراحل الأربع للمبادرة
    L'utilisation des soldes inutilisés devrait s'appuyer sur une décision de la Conférence générale. UN ويتعين أن يستند استغلال الأرصدة غير المنفقة إلى مقرر صادر عن المؤتمر العام.
    Initiative relative à l'informatique : utilisation des soldes inutilisés dans le cadre des phases I à IV UN مبادرة تكنولوجيا الحاسوب والمعلومات، استعمال الأرصدة غير المنفقة في إطار المراحل الأربع للمبادرة
    État des fonds alloués aux programmes, des dépenses et des soldes inutilisés pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 : ressources ordinaires UN بيان البرامج المعتمدة والاعتمادات، والنفقات والأرصدة غير المنفقة المتعلقة بالموارد العادية عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009
    La présente section décrit la situation financière globale du PNUD du point de vue des activités opérationnelles, en indiquant le montant des soldes inutilisés. UN 3 - يقدم هذا الفصل صورة مالية للأنشطة التنفيذية للبرنامج الإنمائي على المستوى الإجمالي والأرصدة غير المنفقة الناتجة عنها.
    Continuer à suivre la question du transfert des soldes inutilisés au Fonds de développement pour l'Iraq UN إبقاء مسألة تحويل الأموال الحرة إلى صندوق تنمية العراق قيد الاستعراض
    L'Administration a accepté, comme le Comité le lui recommandait de nouveau, de continuer à suivre la question du transfert des soldes inutilisés au Fonds de développement pour l'Iraq. UN 47 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس المكررة بإبقاء مسألة تحويل الأموال الحرة إلى صندوق تنمية العراق قيد الاستعراض.
    Le Coordonnateur de l'action humanitaire décide de l'affectation des soldes inutilisés des fonds humanitaires communs, ce qui semble être une nouveauté. UN ويخضع التصرف في الأرصدة غير المستخدمة في الصندوق الإنساني المشترك لقرار منسق الشؤون الإنسانية. وهذا يبدو كأنه ابتكار.
    V. Projet d'utilisation des soldes inutilisés en 2010-2011: investir en fonction des besoins prioritaires UN خامسا- الاستخدام المقترح للأرصدة غير المنفقة في 2010-2011: الاستثمار في المتطلبات ذات الأولوية
    La délégation vénézuélienne est également préoccupée par les retards pris dans la liquidation des missions de maintien de la paix et le remboursement des soldes inutilisés aux États Membres. UN ويعرب أيضا وفد بلاده عن القلق أيضا نتيجة للتأخر في تصفية بعثات حفظ السلام وتسديد الأرصدة غير المربوطة للدول الأعضاء.
    4.4 Recettes et dépenses et variations des soldes inutilisés UN 4-4 الإيرادات والنفقات والتغييرات في أرصدة الصناديق
    3. Sommes portées au crédit des États Membres provenant des soldes inutilisés UN ٣ - المبالــغ المقيدة لحســاب الدول اﻷعضـاء خصما من اﻷرصدة غير المستعملة
    Il se prononce donc contre la suspension de l'article 5.3 du règlement financier et recommande que le montant de 290 millions de dollars correspondant à des soldes inutilisés au titre des opérations de maintien de la paix pour l'exercice 2008/09 soit reversé aux États Membres. UN وتوصي اللجنة إذاً بعدم تعليق تنفيذ البند 5-3 من النظام المالي. وترى أن الرصيد البالغ قدره 290 مليون دولار من الأرصدة الحرة في إطار عمليات حفظ السلام للفترة 2008/2009 يجب إعادته إلى الدول الأعضاء.
    L'augmentation des soldes inutilisés en fin d'exercice donne à penser que la capacité d'absorption de l'UNICEF a peut-être atteint ses limites. UN فتزايد أرصدة الأموال غير المنفقة في نهاية السنة هو مؤشر على أن القدرة الاستيعابية لليونيسيف ربما تكون قد وصلت إلى منتهاها.
    Montant approuvé provenant des soldes inutilisés des crédits ouverts 9 113 949 euros UN الأموال الموافق على تخصيصها من أرصدة الاعتمادات غير المنفقة 949 113 9 يورو
    Par exemple, le Comité consultatif a noté plus haut, au paragraphe 25, que le montant total des soldes inutilisés au titre des achats avait atteint près de 58 millions de dollars pendant la période allant du 1er avril au 30 septembre 1994. UN فعلى سبيل المثال، وحسب الموضح في الفقرة ٢٥ أعلاه، بلغ مجموع اﻷرصدة غير المرتبط بها المتصلة بالشراء نحو ٥٨ مليونا من الدولارات خلال الفترة الممتدة من ١ نيسان/ابريل الى ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Ces dépenses supplémentaires ont été compensées en partie par des soldes inutilisés d’un montant total de 38 600 dollars. UN ١٣ - وقابلت هذه الاحتياجات اﻹضافية جزئيا أرصدة غير مستخدمة بلغ مجموعها ٦٠٠ ٣٨ دولار.
    Pour ce qui est du renforcement des programmes de l'ONUDI grâce aux soldes inutilisés des crédits ouverts, le Groupe note avec satisfaction que 27 États Membres ont renoncé à leur part des soldes inutilisés ce qui dégage environ 13,6 millions d'euros pour les programmes de l'ONUDI. UN 110- وقال، فيما يخص تعزيز برامج اليونيدو من خلال أرصدة الاعتمادات غير المنفَقة، إنَّ المجموعة تلاحظ بارتياح أنَّ 27 دولة عضو قد تنازلت عن حصتها من الأرصدة غير المنفَقة مما أتاح نحو 13.6 مليون دولار لبرامج اليونيدو.
    Analyse des soldes inutilisés UN تحليل رصيد الصناديق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more