Ce ne sont pas juste des rêves, ils doivent être des souvenirs de cette vie | Open Subtitles | ليست مجرد أحلام، حتماً هي ذكريات من تلك الحياة |
Sérieusement, tu enquêtes sur des meurtres en farfouillant autour des souvenirs de personnes mortes. | Open Subtitles | تقصدين الملل ، جدياً أنتِ تحققين في جرائم قتل عن طريق التسلل إلى ذكريات أشخاص موتى |
J'ai vu des souvenirs de mon enfance, quand j'étais enfant, quand mes parents... | Open Subtitles | رأيت ذكريات من طفولتيوأناصغير.. والدي .. |
Elles consistent à offrir aux visiteurs, aux fonctionnaires et aux membres des délégations à New York des souvenirs de l’Organisation des Nations Unies et des produits d’artisanat et autres objets provenant du monde entier. | UN | وهي تزود الزوار والموظفين وأعضاء الوفود في نيويورك بالمواد والهدايا التذكارية لﻷمم المتحدة فضلا عن المصنوعــات اليدوية والسلع التذكارية اﻷخرى من جميع أنحاء العالم. |
Elles consistent à offrir aux visiteurs, aux fonctionnaires et aux membres des délégations à New York des souvenirs de l’Organisation des Nations Unies et des produits d’artisanat et autres objets provenant du monde entier. | UN | وهي تزود الزوار والموظفين وأعضاء الوفود في نيويورك بالمواد والهدايا التذكارية لﻷمم المتحدة فضلا عن المصنوعــات اليدوية والسلع التذكارية اﻷخرى من جميع أنحاء العالم. |
Cette maison me rappelle des souvenirs de toutes les personnes que j'aime qui sont mortes... | Open Subtitles | كلّ شبر في هذا البيت يعجّ بذكريات عن أناس أحببتهم وماتوا |
IS3.62 La boutique-cadeaux du Siège offre aux fonctionnaires, aux membres des délégations et aux visiteurs des souvenirs de l'Organisation des Nations Unies et des produits d'artisanat et autres objets provenant du monde entier. | UN | ب إ 3-62 يوفر محل بيع الهدايا بالمقر للموظفين وأعضاء الوفود في نيويورك ولزوار الأمم المتحدة هدايا تذكارية فضلا عن مصنوعات يدوية وغيرها من الهدايا التذكارية من جميع أنحاء العالم. |
Il n'est guère étonnant que tes patients conservent des souvenirs de ce que tu leur infliges. | Open Subtitles | لا عجب أن مرضاك يعانون ذكريات أثرية من الصدمة التي ألحقّتها بهم |
des souvenirs de Barrett ? | Open Subtitles | هتاف اشمئزاز، والتي تغمرها ذكريات باريت؟ |
des souvenirs de qui elle était, ses amitiés, sa mère. | Open Subtitles | ذكريات عن شخصيتها السابقة وأصدقائها وأمها. |
Tout ce qu'on aura, seront des souvenirs de ces moments père-fille le dimanche soir les Teddy-bear picnics, les chasses aux trésor dans le jardin | Open Subtitles | قريبا سصبح إجازات الأحد بين الأب وإبنته ستصبح ذكريات أو النزهات مع الدباديب أو مغامرات البحث عن الكنز في الفناء الخلفي |
Et tu t'installes ici, te remontant le moral avec des souvenirs de jours meilleurs. | Open Subtitles | وأنت نفسك في حديقة هنا ويهتف نفسك مع ذكريات من أفضل الأوقات. |
Dans le labyrinthe, des épreuves sont construits à partir des souvenirs de tout le monde. | Open Subtitles | في المتاهة الإختبارات مشيدّة من ذكريات كُل مَن فيها |
J'ai déjà des souvenirs de mon enfance que je pourrais utiliser pour exprimer la douleur. | Open Subtitles | ولقد استذكرت في الحال بعض من ذكريات الطفولة للاستفادة من التعبير الحقيقي للألم |
Tu as des souvenirs de ton arrivée depuis l'Arche ? | Open Subtitles | هل لديك ذكريات عن المجيء إلى هنا في الأركس؟ |
Est-ce que tu as des souvenirs de toi avec le Chef, avant l'attaque des Cylons ? | Open Subtitles | .. هل لديك ذكريات حقيقية مع الرئيس قبل الهجمات ؟ |
Elles consistent à offrir aux visiteurs, aux fonctionnaires et aux membres des délégations à New York des souvenirs de l'Organisation des Nations Unies et des produits d'artisanat et autres objets provenant du monde entier. | UN | وهي تزود الزوار والموظفين وأعضاء الوفود في نيويورك بالمواد والهدايا التذكارية لﻷمم المتحدة فضلا عن المصنوعات اليدوية والسلع التذكارية اﻷخرى من جميع أنحاء العالم. |
Elles consistent à offrir aux visiteurs, aux fonctionnaires et aux membres des délégations à New York des souvenirs de l'Organisation des Nations Unies et des produits d'artisanat et autres objets provenant du monde entier. | UN | وهي تزود الزوار والموظفين وأعضاء الوفود في نيويورك بالمواد والهدايا التذكارية لﻷمم المتحدة فضلا عن المصنوعات اليدوية والسلع التذكارية اﻷخرى من جميع أنحاء العالم. |
IS3.48 Les activités du sous-programme 2 (Articles-cadeaux) consistent à offrir aux visiteurs, aux fonctionnaires et aux membres des délégations à New York des souvenirs de l'Organisation des Nations Unies et des produits d'artisanat et autres objets provenant du monde entier. | UN | ب إ ٣-٨٤ تكفل اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج الفرعي ٢، الهدايا، إمداد الزوار والموظفين وأعضاء الوفود في نيويورك بالمواد والهدايا التذكارية لﻷمم المتحدة فضلا عن المصنوعات اليدوية والسلع التذكارية الاخرى من جميع أنحاء العالم. |
IS3.48 Les activités du sous-programme 2 (Articles-cadeaux) consistent à offrir aux visiteurs, aux fonctionnaires et aux membres des délégations à New York des souvenirs de l'Organisation des Nations Unies et des produits d'artisanat et autres objets provenant du monde entier. | UN | ب إ ٣ - ٨٤ تكفل اﻷنشطة المضطلع بها في إطار البرنامج الفرعي ٢، الهدايا، إمداد الزوار والموظفين وأعضاء الوفود في نيويورك بالمواد والهدايا التذكارية لﻷمم المتحدة فضلا عن المصنوعات اليدوية والسلع التذكارية الاخرى من جميع أنحاء العالم. |