"des spécialistes des sat" - Translation from French to Arabic

    • أخصائيي خدمات الدعم التقني
        
    • اختصاصيي خدمات الدعم التقني
        
    • أخصائيو خدمات الدعم التقني
        
    • إخصائيو خدمات الدعم التقني
        
    • إخصائيي خدمات الدعم التقني ويرصده
        
    • اﻹخصائيين
        
    Le FNUAP avait évidemment défini les fonctions des spécialistes des SAT, mais l'étendue de leurs activités s'était révélée trop vaste. UN وقد حدد الصندوق في الماضي، بالطبع مهام أخصائيي خدمات الدعم التقني.
    Le FNUAP avait évidemment défini les fonctions des spécialistes des SAT, mais l'étendue de leurs activités s'était révélée trop vaste. UN وقد حدد الصندوق في الماضي، بالطبع مهام أخصائيي خدمات الدعم التقني. ولكن تبين أن نطاق أنشطتهم شديد الاتساع.
    La plupart des spécialistes des SAT peuvent " être joints par voie électronique en cas de besoin " et répondent rapidement par courrier électronique aux questions techniques que leur posent les conseillers des équipes d'appui. UN واعتمد معظم أخصائيي خدمات الدعم التقني نهجا للاستجابة الالكترونية المباشرة وأصبحوا يوفرون ردودا سريعة بالبريد الالكتروني على اﻷسئلة التقنية التي يوجهها مستشارو أفرقة الدعم القطرية.
    Le problème principal tenait apparemment au caractère imprécis du mandat des spécialistes des SAT en poste aux sièges des institutions. UN ويبدو أن المشكلة الرئيسية تتمثل في عدم وضوح ولاية اختصاصيي خدمات الدعم التقني في مقار الوكالات.
    Le problème principal tenait apparemment au caractère imprécis du mandat des spécialistes des SAT en poste aux sièges des institutions. UN ويبدو أن المشكلة الرئيسية تتمثل في عدم وضوح ولاية اختصاصيي خدمات الدعم التقني في مقار الوكالات.
    Le personnel du Service de la coordination assure au niveau local la mobilisation des apports techniques et fonctionnels des spécialistes des SAT et des conseillers des équipes d'appui. UN ويؤدي موظفو الفرع التنسيقي دور مركز التنسيق حيث تتجمع لديهم ما يقدمه أخصائيو خدمات الدعم التقني ومستشارو أفرقة الدعم القطرية من إسهامات تقنية أساسية.
    des spécialistes des SAT ont joué un rôle déterminant dans la conceptualisation et l'exécution de ce projet. UN واضطلع إخصائيو خدمات الدعم التقني بدور هام في وضع مفهوم هذا المشروع وتنفيذه.
    Toutefois, au troisième niveau du système des SAT — celui des spécialistes des SAT en poste aux sièges des institutions — les progrès avaient été moins marquants et ces derniers mois, le FNUAP et ses institutions associées conjuguaient leurs efforts pour obtenir des améliorations dans ce domaine. UN غير أن التحسينات، على المستوى الثالث لنظام خدمات الدعم التقني - وظائف اﻹخصائيين في مقر الوكالة - كانت أقل بروزا. وفي اﻷشهر اﻷخيرة، كثف الصندوق والوكالات المشاركة له، جهودهم المشتركة لتحقيق تحسينات في هذا المجال.
    Le même représentant a fait observer que les débats organisés par l'Équipe spéciale interorganisations sur le rôle des spécialistes des SAT avaient été très fructueux et avaient permis de trouver des moyens d'améliorer les performances des spécialistes. UN وقال إن مناقشة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات لمهام أخصائيي خدمات الدعم التقني كانت بناءة جدا وبينت السبل التي يمكن بها تحسين أدائهم.
    Le même représentant a fait observer que les débats organisés par l'Équipe spéciale interorganisations sur le rôle des spécialistes des SAT avaient été très fructueux et avaient permis de trouver des moyens d'améliorer les performances des spécialistes. UN وقال إن مناقشة فرقة العمل المشتركة بين الوكالات لمهام أخصائيي خدمات الدعم التقني كانت بناءة جدا وبينت السبل التي يمكن بها تحسين أدائهم.
    Une autre délégation a fait observer que les fonctions des spécialistes des SAT n'étaient pas très clairement définies et plusieurs délégations ont demandé des informations complémentaires, y compris aux représentants des organismes eux-mêmes, sur le rôle joué par les spécialistes des SAT dans la mise en oeuvre du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement. UN وقال وفد آخر إن مهام أخصائيي خدمات الدعم التقني غير واضحة بشكل كامل، وطلب عدة وفود مزيدا من المعلومات، بما في ذلك معلومات من ممثلي الوكالات أنفسهم، عن القيمة التي تضيفها وظائف أخصائيي خدمات الدعم التقني في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Par le passé, le rôle des spécialistes des SAT avait parfois été sujet, sans qu'on l'ait cherché, à des interprétations divergentes; leurs attributions avaient donc varié considérablement d'un organisme à l'autre. UN وأوضحت، أن دور أخصائيي خدمات الدعم التقني كان في الماضي عرضة أحيانا بصورة غير مقصودة إطلاقا، للتفسيرات - ومن ثم اختلفت مهامهم اختلافا كبيرا من وكالة إلى أخرى.
    On trouvera notamment dans deux documents précédents (DP/FPA/1997/16 et DP/FPA/1999/4) une description générale des modifications apportées aux activités des spécialistes des SAT. UN وتتضمن وثيقتان سابقتان هما DP/FPA/1997/16 و DP/FPA/1999/4، من جملة ما تتضمنان، معلومات أساسية عن التحسينات التي أدخلت على عمليات أخصائيي خدمات الدعم التقني.
    La principale conclusion de cette dernière évaluation était que si pour leur part les équipes d'appui aux pays s'acquittaient de leurs fonctions de façon satisfaisante, le rendement des spécialistes des SAT devait être renforcé, notamment dans le domaine de la communication entre ces derniers et les équipes d'appui aux pays. UN وكان الاستنتاج الرئيسي للتقييم اﻷخير أن أفرقة الدعم القطرية تنجز مهامها بالمستوى المتوقع، ولكن أداء أخصائيي خدمات الدعم التقني يحتاج إلى التعزيز، ولا سيما في مجال الاتصال بينهم وبين أفرقة الدعم القطرية.
    La délégation a recommandé que soit signé entre le FNUAP et les autres institutions des Nations Unies un accord sur le rôle des spécialistes des SAT. UN وأوصى الوفد بتوقيع اتفاق بين الصندوق وغيره من وكالات اﻷمم المتحدة بشأن دور اختصاصيي خدمات الدعم التقني.
    La délégation a recommandé que soit signé entre le FNUAP et les autres institutions des Nations Unies un accord sur le rôle des spécialistes des SAT. UN وأوصى الوفد بتوقيع اتفاق بين الصندوق وغيره من وكالات اﻷمم المتحدة بشأن دور اختصاصيي خدمات الدعم التقني.
    Une délégation, parlant également au nom d'une autre délégation, a demandé quel était le coût des spécialistes des SAT et quelle part de leur temps ils consacraient à l'appui technique. UN وتكلم وفد باسمه وباسم وفد آخر فتساءل عن النسبة المئوية للوقت الذي يكرسه اختصاصيو خدمات الدعم التقني في مجال الدعم التقني وأعرب عن اهتمامه بمعرفة تكاليف اختصاصيي خدمات الدعم التقني.
    267. Tout en se félicitant des résultats de la réunion d'information officieuse et de la mise à jour utile du FNUAP, une délégation a signalé que l'objet, le rôle et la fonction des spécialistes des SAT restaient encore imprécis. UN ٢٦٧ - وأعرب أحد الوفود عن تقديره لﻹحاطة غير الرسمية والتقرير المفيد اللذين قدمهما صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وأشار إلى أن الغرض من وظائف اختصاصيي خدمات الدعم التقني ودورها ومهامها لا تزال غير واضحة.
    Une délégation, parlant également au nom d'une autre délégation, a demandé quel était le coût des spécialistes des SAT et quelle part de leur temps ils consacraient à l'appui technique. UN وتكلم وفد باسمه وباسم وفد آخر فتساءل عن النسبة المئوية للوقت الذي يكرسه اختصاصيو خدمات الدعم التقني في مجال الدعم التقني وأعرب عن اهتمامه بمعرفة تكاليف اختصاصيي خدمات الدعم التقني.
    Le représentant de l'UNESCO a souligné l'importance du rôle des spécialistes des SAT en matière de mobilisation. UN وشدد ممثل اليونسكو على دور الدعوة الذي يؤديه أخصائيو خدمات الدعم التقني.
    Cette étude sur l'éducation et les services en matière de population dans les entreprises a été établie par des spécialistes des SAT au BIT, avec des apports du conseiller d'une équipe d'appui aux pays. UN أعد هذه الدراسة إخصائيو خدمات الدعم التقني التابعون لمنظمة العمل الدولية وساهم فيها مستشار من أحد أفرقة الدعم القطرية.
    Toutefois, au troisième niveau du système des SAT — celui des spécialistes des SAT en poste aux sièges des institutions — les progrès avaient été moins marquants et ces derniers mois, le FNUAP et ses institutions associées conjuguaient leurs efforts pour obtenir des améliorations dans ce domaine. UN غير أن التحسينات، على المستوى الثالث لنظام خدمات الدعم التقني - وظائف اﻹخصائيين في مقر الوكالة - كانت أقل بروزا. وفي اﻷشهر اﻷخيرة، كثف الصندوق والوكالات المشاركة له، جهودهم المشتركة لتحقيق تحسينات في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more