"des stocks de munitions classiques" - Translation from French to Arabic

    • مخزونات الذخيرة التقليدية
        
    • مخزونات الذخائر التقليدية
        
    • مخزونات الأسلحة التقليدية
        
    • المبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة
        
    Problèmes découlant de l'accumulation des stocks de munitions classiques en surplus UN المشاكل الناشئة عن تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية
    la coopération sur la question des stocks de munitions classiques en surplus UN فيما يتعلق بمسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية
    Souvent, ces initiatives ne sont pas destinées à aborder les problèmes plus larges liés à la gestion des stocks de munitions classiques ou aux stocks excédentaires. UN وكثيرا ما لا تستهدف هذه المبادرات الإقليمية الجوانب الأوسع المتعلقة بإدارة مخزونات الذخيرة التقليدية أو بالفائض منها.
    12. Réitère sa décision d'examiner globalement la question des stocks de munitions classiques en surplus ; UN 12 - تكرر تأكيد قرارها معالجة مسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية بشكل شامل؛
    L'accumulation des stocks de munitions classiques pourrait également créer des problèmes environnementaux, ainsi que des incidents au sein des populations civiles. UN وقد تنشأ عن تكديس مخزونات الذخائر التقليدية مشاكل بيئية، وقد تكون له آثار على السكان المدنيين.
    Le Groupe d'experts gouvernementaux était chargé d'examiner de nouvelles mesures pour renforcer la coopération sur la question des stocks de munitions classiques en surplus. UN وقد أسنِدت إلى فريق الخبراء الحكوميين مهمة النظر في اتخاذ خطوات إضافية لتحسين التعاون فيما يتعلق بمسألة فائض مخزونات الأسلحة التقليدية.
    12. Réitère sa décision d'examiner globalement la question des stocks de munitions classiques en surplus; UN 12 - تكرر تأكيد قرارها معالجة مسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية بشكل شامل؛
    8. Réitère sa décision d'examiner globalement la question des stocks de munitions classiques en surplus; UN 8 - تكرر تأكيد قرارها معالجة مسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية بشكل شامل؛
    8. Réitère sa décision d'examiner globalement la question des stocks de munitions classiques en surplus ; UN 8 - تكرر تأكيد قرارها معالجة مسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية بشكل شامل؛
    6. Décide d'aborder d'une manière globale la question des stocks de munitions classiques en surplus ; UN 6 - تقرر معالجة مسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية بشكل شامل؛
    La Norvège est convaincue qu'il est nécessaire de renforcer la coopération internationale afin d'assurer la sécurité des stocks de munitions classiques et d'en détruire les surplus, en particulier dans les situations d'après conflit. UN 3 - والنرويج مقتنعة بأن هناك حاجة إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال تأمين مخزونات الذخيرة التقليدية وتدمير الفائض من الذخيرة، ولا سيما في الأماكن التي تمر بمرحلة ما بعد انتهاء الصراع.
    6. Décide d'aborder d'une manière globale la question des stocks de munitions classiques en surplus; UN 6 - تقرر معالجة مسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية بشكل شامل؛
    Échange de vues avec le Président du Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'étudier de nouveaux moyens de renforcer la coopération sur la question des stocks de munitions classiques en surplus UN تبادل الآراء مع رئيس فريق الخبراء الحكوميين للنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون فيما يتعلق بمسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية
    Le Président ouvre l'échange de vues avec le Président du Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'étudier de nouveaux moyens de renforcer la coopération sur la question des stocks de munitions classiques en surplus. UN وافتتح الرئيس تبادل الآراء مع رئيس فريق الخبراء الحكوميين المنشأ للنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون فيما يتعلق بمسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية.
    Le Groupe d'experts gouvernementaux, que j'ai eu l'honneur de présider, était chargé d'étudier de nouveaux moyens de renforcer la coopération sur la question des stocks de munitions classiques en surplus. UN وأُسندت لفريق الخبراء الحكوميين الذي تشرفْتُ برئاسته مهمة النظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون فيما يتعلق بمسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية.
    III. Coopération en matière d'élimination des stocks de munitions classiques en surplus UN ثالثا - التعاون فيما يتعلق بفائض مخزونات الذخيرة التقليدية
    Annexes I. Instruments et accords régionaux et multilatéraux existants, y compris les accords, normes et directives techniques liés à la question des stocks de munitions classiques en surplus UN قائمة بالصكوك والترتيبات الإقليمية والمتعددة الأطراف القائمة، بما فيها الاتفاقات والمعايير والمبادئ التوجيهية التقنية المتصلة بمسألة تكديس فائض مخزونات الذخيرة التقليدية
    II. Liste des experts gouvernementaux, désignés par le Secrétaire général et chargés d'étudier de nouveaux moyens de renforcer la coopération sur la question des stocks de munitions classiques en surplus UN المرفق الثاني - قائمة الخبراء الحكوميين المعيّنين من الأمين العام للنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون فيما يتعلق بمسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية
    Le Groupe a fait observer que des documents directifs portant sur la gestion des stocks de munitions classiques pouvaient dans une large mesure faciliter la coopération internationale. UN 54 - واعتبر الفريق أن وجود وثائق توجيهية بشأن إدارة مخزونات الذخيرة التقليدية يمكن أن تسهل التعاون الدولي إلى حد بعيد.
    À cet effet, le Groupe estime que les Nations Unies pourraient jouer un rôle important en établissant un ensemble de directives internationales pour la gestion des stocks de munitions classiques. UN ويرى الفريق دورا هاما للأمم المتحدة في وضع مجموعة المبادئ الدولية التوجيهية هذه لإدارة مخزونات الذخائر التقليدية.
    des stocks de munitions classiques UN المبادئ التوجيهية التقنية الدولية بشأن الذخيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more