"des substances appauvrissant la couche d'" - Translation from French to Arabic

    • المواد المستنفدة للأوزون
        
    • للمواد المستنفدة للأوزون
        
    • المادة المستنفدة للأوزون
        
    • مادة مستنفدة للأوزون
        
    • على مواد مستنفدة للأوزون
        
    • فيها مواد مستنفدة للأوزون
        
    • المواد المستنفِدة للأوزون
        
    Réduction des substances appauvrissant la couche d'ozone et des émissions de dioxyde de carbone (CO2). UN :: خفض انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون وثاني أكسيد الكربون.
    Réduction des substances appauvrissant la couche d'ozone et des émissions de dioxyde de carbone (CO2). UN :: خفض انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون وثاني أكسيد الكربون.
    Réduction des substances appauvrissant la couche d'ozone et des émissions de CO2. UN :: خفض انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون وثاني أكسيد الكربون.
    B. Discussions informelles sur les solutions de remplacement à potentiel de réchauffement global élevé des substances appauvrissant la couche d'ozone UN باء - المناقشات غير الرسمية بشأن المواد ذات القدرات العالية على إحداث الاحترار العالمي البديلة للمواد المستنفدة للأوزون
    des substances appauvrissant la couche d'ozone sont obtenues de manière continue comme sous-produits. UN ولا تزال العملية التي يتم بها تخليق المادة المستنفدة للأوزون كمنتج ثانوي مستمرة.
    Néanmoins, des obstacles logistiques considérables devraient entraver le transport des substances appauvrissant la couche d'ozone récupérées vers les installations de destruction adéquates; UN ومع ذلك، ستكون هناك تحديات لوجستية كبيرة في تسليم المواد المستنفدة للأوزون المسترجعة لمرافق التدمير الملائمة؛
    Etude sur le système de traçage des substances appauvrissant la couche d'ozone UN دراسة عن نظم تتبع المواد المستنفدة للأوزون
    Consciente de la nécessité de réduire les émissions émanant des substances appauvrissant la couche d'ozone utilisées comme produits intermédiaires, UN وإذ يدرك الحاجة إلى تخفيض انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون من الاستخدامات كمواد وسيطة،
    Huit cents appareils de climatisation dégageant des substances appauvrissant la couche d'ozone ont été remplacés par des appareils non polluants. UN فقد استُبدل ما مجموعه 800 وحدة من مكيفات الهواء التي تستخدم المواد المستنفدة للأوزون بأخرى مراعية للبيئة.
    Reconnaissant que des informations supplémentaires sur les techniques de destruction et une évaluation des possibilités d'élimination faciliteraient la gestion des substances appauvrissant la couche d'ozone contaminées et excédentaires, UN وإذ يدرك أن من شأن إدارة المواد المستنفدة للأوزون الملوّثة والفائضة عن الحاجة أن تستفيد من المعلومات الإضافية بشأن تكنولوجيات التدمير ومن تقييم لخيارات التخلص،
    Plan d'élimination des substances appauvrissant la couche d'ozone dans le secteur des solvants en Chine UN خطة قطاع المذيبات للاستغناء تدريجيا عن المواد المستنفدة للأوزون في الصين
    Ces accords aboutiraient à l'élimination quasi totale ou totale de l'ensemble des substances appauvrissant la couche d'ozone dans chaque pays. UN وستؤدي هذه الاتفاقات إلى التخلص بشكل كامل أو شبه كامل من جميع المواد المستنفدة للأوزون في كل بلد.
    Des mesures de réglementation étaient déjà en place et d'importantes réductions des substances appauvrissant la couche d'ozone étaient imminentes. UN فهناك تدابير رقابية مطبقة وأضحى تحقيق تخفيضات كبيرة في المواد المستنفدة للأوزون أمراً وشيكاً.
    Produit: Appui sur le plan des politiques générales et programmes de sensibilisation et de formation en vue de l'élimination progressive des substances appauvrissant la couche d'ozone. UN الناتج: دعم السياسات وبرامج زيادة الوعي والتدريب للتخلي التدريجي عن المواد المستنفدة للأوزون.
    Présentation en temps voulu de rapports complets sur la consommation nationale des substances appauvrissant la couche d'ozone au Secrétariat; UN ● تقارير مناسبة عن الاستهلاك الوطني للمواد المستنفدة للأوزون قُدّمت إلى الأمانة في حينها؛
    Encore négligeables en 1990, ces émissions ont considérablement augmenté au milieu des années 1990 quand les HFC ont été adoptés comme solutions de remplacement des substances appauvrissant la couche d'ozone. UN ولم تكن الانبعاثات في 1990 تذكر إلا أنها زادت بدرجة كبيرة في منتصف تسعينات القرن الماضي عندما أدخلت مركبات الكربون الهيدروفلورية في شكل بدائل للمواد المستنفدة للأوزون.
    des substances appauvrissant la couche d'ozone sont obtenues de manière continue comme sous-produits. UN ولا تزال العملية التي يتم بها تخليق المادة المستنفدة للأوزون كمنتج ثانوي مستمرة.
    La destruction des substances appauvrissant la couche d'ozone mélangées plutôt que sous forme pure a été jugée nécessaire en raison des propriétés chimiques du tétrachlorure de carbone, substance appauvrissant la couche d'ozone qui est obtenue comme sous-produit. UN وقد ارتؤي أن من الضروري إبادة المادة المستنفدة للأوزون في مزيج، وليس في شكل نقي، بسبب الخواص الكيميائية للمنتج الثانوي للمادة المستنفدة للأوزون، ألا وهو رابع كلوريد الكربون.
    < < Durant l'année de compte rendu, votre pays a-t-il détruit des substances appauvrissant la couche d'ozone? > > UN " هل أباد بلدك أي مادة مستنفدة للأوزون خلال السنة المبلغ عنها؟ "
    Ce code de transport ne s'applique pas nécessairement à l'élimination des mousses isolantes rigides contenant des substances appauvrissant la couche d'ozone. UN لا تنطبق مدونة قواعد النقل هذه بالضرورة على التخلص من رغاوي العزل الجاسئة المحتوية على مواد مستنفدة للأوزون.
    3. D'inviter instamment toutes les Parties à s'abstenir de mettre en service de nouvelles installations de production dans lesquelles il est prévu d'utiliser des substances appauvrissant la couche d'ozone comme produits intermédiaires lorsqu'il existe des solutions de remplacement pouvant être utilisées comme produits intermédiaires et permettant d'obtenir le même produit final; UN 3 - يدعو جميع الأطراف إلى الامتناع عن بدء تشغيل مرافق إنتاج جديدة من المزمع أن تستخدم فيها مواد مستنفدة للأوزون كمواد وسيطة، إذا كانت هناك بدائل لهذه المواد يمكن استخدامها كمواد وسيطة للحصول على نفس المنتجات النهائية؛
    Les stagiaires seraient informés des bonnes pratiques en matière de réfrigération, d'utilisation et d'élimination des substances appauvrissant la couche d'ozone. UN وسوف تُدَرَّس للمتدرِّبين الممارسات الجيدة في التبريد واستخدامات المواد المستنفِدة للأوزون وإزالتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more