"des substances nocives et des déchets" - Translation from French to Arabic

    • المواد الضارة والنفايات
        
    Réduire les effets des substances nocives et des déchets dangereux sur l'homme et sur l'environnement UN التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر.
    Nombre de pays dont les données font apparaître des réductions des substances nocives et des déchets dangereux. UN عدد البلدان التي لديها بيانات توضّح التخفيضات في المواد الضارة والنفايات الخطرة.
    Objectif de l'Organisation : Réduire les effets des substances nocives et des déchets dangereux sur l'homme et sur l'environnement UN هدف المنظمة: التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر
    Objectif de l'Organisation : Réduire les effets des substances nocives et des déchets dangereux sur l'homme et sur l'environnement UN هدف المنظمة: التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر
    Objectif de l'Organisation : Réduire les effets des substances nocives et des déchets dangereux sur l'homme et sur l'environnement UN هدف المنظمة: التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر
    Exécution de programmes et réalisation d'inventaires nationaux aux fins de l'évaluation et de la gestion des substances nocives et des déchets dangereux UN تنفيذ برامج و عمليات جرد وطنية لتقييم المواد الضارة والنفايات الخطرة وإدارتها
    Réduire le plus possible les effets des substances nocives et des déchets dangereux sur l'environnement et les êtres humains UN تقليل تأثير المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة وعلى الإنسان.
    Objectif de l'Organisation : Réduire les effets des substances nocives et des déchets dangereux sur l'homme et sur l'environnement UN هدف المنظمة: التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر
    Objectif de l'Organisation : Réduire les effets des substances nocives et des déchets dangereux sur l'homme et sur l'environnement UN هدف المنظمة: التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر
    Objectif de l'Organisation : réduire les effets des substances nocives et des déchets dangereux sur l'homme et sur l'environnement UN هدف المنظمة: التقليل إلى أدنى حد ممكن من أثر المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر.
    Le PNUE fait bénéficier ces activités de sa longue expérience en matière d'élaboration de politiques internationales et d'accords multilatéraux sur l'environnement visant à protéger la santé humaine et l'environnement des substances nocives et des déchets dangereux. UN ويقدم اليونيب إلى هذا العمل خبرة طويلة في وضع السياسات الدولية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف لحماية صحة الإنسان والبيئة من المواد الضارة والنفايات الخطرة.
    Élaboration et mise à l'essai d'outils et de méthodes de suivi, d'évaluation et de communication des progrès accomplis dans la gestion rationnelle des substances nocives et des déchets dangereux en fonction de leur cycle de vie UN استحداث واختبار الأدوات والوسائل اللازمة لرصد التقدم المحرز في مجال إدارة المواد الضارة والنفايات الخطرة طول دورتها الحياتية إدارة سليمة، وتقييمه والإبلاغ عنه
    Mise à l'essai, dans le cadre de projets pilotes, de directives et d'instruments financiers visant à faciliter la prise en compte systématique de la gestion des substances nocives et des déchets dangereux dans les politiques de développement UN اختبار الصكوك التوجيهية والمالية المتكاملة لتعميم إدارة المواد الضارة والنفايات الخطرة في السياسات الإنمائية، وذلك في مشاريع تجريبية
    1. Des instruments d'orientation et financiers de synthèse visant à la prise en compte par les politiques de développement de la gestion des substances nocives et des déchets dangereux sont expérimentés dans le cadre de projets pilotes [dix pays parmi les moins avancés et petits Etats insulaires en développement] UN اختبار أدوات الإرشاد والتمويل المتكاملة لإدماج إدارة المواد الضارة والنفايات الخطرة في سياسات التنمية في مشاريع تجريبية [عشرة بلدان من البلدان الأقل نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية].
    2. Des programmes et inventaires nationaux aux fins d'études et de gestion des substances nocives et des déchets dangereux sont établis [dix pays d'Afrique, d'Asie et du Pacifique, d'Amérique latine et des Caraïbes et d'Asie occidentale] UN تنفيذ برامج وطنية وعمليات جرد للموجودات لتقييم وإدارة المواد الضارة والنفايات الخطرة [سبعة بلدان في أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ وأمريكا اللاتينية والكاريبي وغرب آسيا].
    5. Mise au point et expérimentation d'outils et de méthodes de surveillance, d'évaluation et de communication des progrès réalisés dans la gestion rationnelle des substances nocives et des déchets dangereux durant leur cycle de vie [trois pays] UN 5- وضع وتجريب أدوات وأساليب لرصد وتقييم التقدم المحرز في إدارة المواد الضارة والنفايات الخطرة أثناء دورة حياتها إدارة سليمة، وتقديم تقارير عن هذا التقدم [ثلاثة بلدان].
    Substances nocives et déchets dangereux. Dans le cadre plus large de l'action que mènent les organismes des Nations Unies pour atténuer les conséquences des substances nocives et des déchets dangereux sur l'environnement et sur la santé des populations, le PNUE : UN 19 - المواد الضارة والنفايات الخطرة: كجزء من الجهود الأوسع نطاقاً التي تبذلها الأمم المتحدة للحدّ من الآثار البيئية والصحية للمواد الضارة والنفايات الخطرة، سيقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة بما يلي:
    Au cours de la période 2010-2013, le PNUE s'est employé à minimiser l'impact des substances nocives et des déchets dangereux sur l'environnement et les êtres humains, avec un budget planifié de 117 millions de dollars. UN تمثل هدف اليونيب، خلال الفترة 2010- 2013، في خفض تأثير المواد الضارة والنفايات الخطرة على البيئة والبشر إلى الحد الأدنى، بميزانية مقررة قدرها 117 مليون دولار.
    Conformément à la décision SS.X/1, le renforcement de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Rotterdam et de Stockholm pourrait contribuer utilement à la mise en œuvre des principes que défendent ces conventions en matière de gestion des substances nocives et des déchets dangereux. UN وتمشياً مع مقرر مجلس الإدارة د.إ- 10/1، يمكن أن يسهم تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم إسهاماً إيجابياً في تنفيذ مبادئ إدارة المواد الضارة والنفايات الخطرة التي تحميها هذه الاتفاقيات.
    Conformément à la décision SS.X/1 du Conseil d'administration du PNUE, le renforcement de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm pourrait concourir à la mise en œuvre des principes défendus par lesdites conventions en ce qui concerne la gestion des substances nocives et des déchets dangereux. UN واتساقا مع مقرر مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة دإ-10/1، يمكن لتعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بال وروتردام واستكهولم أن يسهم بشكل إيجابي في تنفيذ المبادئ التي تدافع عنها هذه الاتفاقيات فيما يتعلق بإدارة المواد الضارة والنفايات الخطرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more