"des systèmes antimissile balistiques" - Translation from French to Arabic

    • من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها
        
    • من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية
        
    • بالقذائف المضادة للقذائف التسيارية
        
    • من شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية
        
    A/C.1/55/L.2 - Projet de résolution intitulé < < Préservation et respect du Traité sur la limitation des systèmes antimissile balistiques > > , en date du 5 octobre 2000 UN A/C.1/55/L.2 - مشروع قرار معنون " المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها " مؤرخ 5 تشرين الأول/أكتوبر 2000
    A/C.1/55/L.2/Rev.1 - Projet de résolution révisé intitulé < < Préservation et respect du Traité sur la limitation des systèmes antimissile balistiques > > , en date du 27 octobre 2000 UN A/C.1/55/L.2/Rev.1 - مشروع قرار منقح معنون " المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها " مؤرخ 27 تشرين الأول/أكتوبر 2000
    e) Préservation et respect du Traité sur la limitation des systèmes antimissile balistiques UN (هـ) المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها
    Nos craintes proviennent de la fin du Traité sur la limitation des systèmes antimissile balistiques, le Traité ABM. UN وهذا يرجع إلى الانسحاب من معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    Les Ministres ont engagé les parties au Traité sur la limitation des systèmes antimissile balistiques à en préserver l'intégrité et la validité. UN كما دعوا الأطراف في معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية إلى المحافظة على سلامة المعاهدة وشرعيتها.
    Face à cela, la demande des États-Unis de réviser le Traité de 1972 sur la limitation des systèmes antimissile balistiques inspire de nouvelles inquiétudes, car une telle révision pourrait donner lieu à une nouvelle course aux armements, y compris dans l'espace ultra-terrestre. UN وفي ضوء هذه الحقائق، فإن طلب الولايات المتحدة تعديل معاهدة عام 1972 المتعلقة بالقذائف المضادة للقذائف التسيارية يثير قلقا آخر، ومن شأنه فتح الباب أمام سباق جديد للتسلح بما في ذلك سباق تسلح في الفضاء.
    Toute modification du Traité équivaudrait à sa destruction, car au lieu d'interdire le déploiement des systèmes antimissile balistiques nationaux il permettrait ce déploiement. UN وتغيير معاهدة الحد من شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية سيرقى إلى مستوى تقويضها، فبدلا من حظر نشر شبكات القذائف الدفاعية الوطنية، سيسمح التغيير بمثل هذا النشر.
    e) Préservation et respect du Traité sur la limitation des systèmes antimissile balistiques UN (هـ) المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها
    e) Préservation et respect du Traité sur la limitation des systèmes antimissile balistiques UN (هـ) المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها
    e) Préservation et respect du Traité sur la limitation des systèmes antimissile balistiques UN (هـ) المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها
    L'Assemblée générale, à sa cinquante-quatrième session, a adopté une résolution intitulée < < Préserver et renforcer le Traité sur la limitation des systèmes antimissile balistiques > > . UN وقد اعتمدت الدورة الرابعة والخمسون للجمعية العامة قرارا بعنوان " المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها " .
    L'adoption à une majorité écrasante par l'Assemblée générale, à sa cinquante-quatrième session, de la résolution sur la préservation et le respect du Traité sur la limitation des systèmes antimissile balistiques (A/RES/54/54) représente un appel adressé à certains pays par la majorité des pays du monde pour qu'ils maintiennent et respectent strictement le Traité. UN ويمثل اعتماد الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين للقرار المتعلق بالمحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها (A/RES/54/54) بأغلبية ساحقة دعوة من غالبية بلدان العالم إلى بعض البلدان كيما تحافظ على تلك المعاهدة وتلتزم بها بدقة.
    M. Hu Xiaodi (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise remercie le représentant de la Fédération de Russie pour la présentation qu'il a faite du projet de résolution intitulé < < Préservation et respect du Traité sur la limitation des systèmes antimissile balistiques > > . UN السيد هو زياودي (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يشكر ممثل الاتحاد الروسي على عرضه مشروع قرار " المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها " .
    M. Mohammad (Iraq) (parle en arabe) : Ma délégation tient à remercier chaleureusement les délégations de la Fédération de Russie, de la Chine et du Bélarus qui ont présenté de nouveau cette année un projet de résolution intitulé < < Préservation et respect du Traité sur la limitation des systèmes antimissile balistiques > > . UN السيد محمد (العراق) (تكلم بالعربية): يود وفد بلادي أن يتقدم بالشكر الجزيل لوفود الاتحاد الروسي والصين وبيلاروس على تقديمها مشروع القرار المعنون " المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها " للسنة الثانية.
    Dans un domaine connexe, l'Assemblée générale a adopté l'an dernier, de nouveau à une écrasante majorité, une résolution sur la préservation et le respect du Traité sur la limitation des systèmes antimissile balistiques. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة في خطوة ذات صلة، وبأغلبية ساحقة مرة أخرى، قراراً في العام الماضي بشأن المحافظة على معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها.
    L'an dernier, la Première Commission a entériné l'importance du Traité sur la limitation des systèmes antimissile balistiques (Traité ABM), pierre angulaire de la stabilité stratégique mondiale. UN وفي العام الماضي، أقرت هذه اللجنة بأهمية معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية باعتبارها حجر الزاوية للاستقرار الاستراتيجي العالمي.
    La préservation du Traité sur la limitation des systèmes antimissile balistiques est la base logique du maintien de la stabilité internationale durable. La destruction de cet instrument pourrait mener à un dangereux affaiblissement de l'ensemble des accords internationaux. UN ونعتبر أن الامتثال لمعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية هو الأساس المنطقي لصون الاستقرار الدولي الدائم الذي يؤدي تدميره إلى إضعاف خطير لهيكل الاتفاقات الدولية برمته.
    À cet égard, la préservation et le respect du Traité sur la limitation des systèmes antimissile balistiques (ABM) est la base logique permettant de maintenir cette stabilité mondiale. UN وفي هذا الصدد، يعد الحفاظ على معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها هو الأساس المنطقي للإبقاء على الاستقرار العالمي.
    L'abrogation du Traité sur la limitation des systèmes antimissile balistiques engendre de nouveau défis pour la stabilité stratégique et la prévention d'une course aux armements dans l'espace. UN وإلغاء معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية يأتي بتحديات جديدة للاستقرار الاستراتيجي ولمنع حدوث سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    Nous notons avec préoccupation l'évolution récente du processus START et du Traité sur la limitation des systèmes antimissile balistiques (Traité ABM). UN ونلاحظ مع القلق التطور الأخير المتعلق بعملية المحادثات المتعلقة بتخفيض الأسلحة الاستراتيجية، ومعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    Face à cela, la demande des États-Unis de réviser le Traité de 1972 sur la limitation des systèmes antimissile balistiques inspire de nouvelles inquiétudes, car une telle révision pourrait donner lieu à une nouvelle course aux armements, y compris dans l'espace ultra-terrestre. UN وفي ضوء هذه الحقائق، فإن طلب الولايات المتحدة تعديل معاهدة عام 1972 المتعلقة بالقذائف المضادة للقذائف التسيارية يثير قلقا آخر، ومن شأنه فتح الباب أمام سباق جديد للتسلح بما في ذلك سباق تسلح في الفضاء.
    Troisièmement, la stabilité stratégique mondiale est le fondement sur lequel repose la sécurité mondiale. Le Traité sur la limitation des systèmes antimissile balistiques, conclu en 1972, est une pierre angulaire de cette stabilité stratégique mondiale. UN ثالثا، يشكل الاستقرار الاستراتيجي العالمي الأساس الذي يرتكز عليه الأمن العالمي، كما تشكل معاهدة عام 1972 للحد من شبكات القذائف المضادة للقذائف التسيارية ركنا أساسيا هاما للاستقرار الاستراتيجي العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more