La fragilité structurelle continue à retarder le développement des pays en développement sans littoral, qui restent marginalisés dans le système commercial international et se heurtent à d'énormes difficultés quand ils tentent de mettre en place des systèmes efficaces de transport en transit. | UN | وأضاف قائلاً إن أوجه الضعف الهيكلي لا تزال تعوق تنمية البلدان النامية غير الساحلية التي لا تزال مهمّشة في النظام التجاري الدولي وتواجه تحديات ضخمة عند محاولتها إقامة نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة. |
a) Application rapide et plus vigoureuse du Programme d'action d'Almaty afin d'instaurer des systèmes efficaces de transport en transit et de réduire les coûts des transactions commerciales | UN | (أ) تعزيز تنفيذ برنامج عمل ألماتي في الوقت المناسب لإنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة وخفض تكاليف المعاملات التجارية |
Le Bureau a aidé les pays en développement sans littoral à se mettre d'accord sur les moyens de promouvoir des systèmes efficaces de transport en transit. | UN | 304 - أحرز المكتب تقدما كبيرا في تقديم الدعم إلى البلدان النامية غير الساحلية في إطار التوصل إلى استنتاجات متفق عليها لتشجيع إنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة. |
Trois réunions préparatoires régionales ont été convoquées pour évaluer les systèmes de transport en transit en Afrique, en Asie et en Amérique latine et pour adopter un programme d'action régional sur les mesures visant à mettre en place des systèmes efficaces de transport en transit aux niveaux régional et sous-régional. | UN | 4 - وقد عُقدت ثلاثة اجتماعات تحضيرية إقليمية لتقييم نظم النقل العابر في أفريقيا، وآسيا، وأمريكا اللاتينية، ولاعتماد منهاج/برنامج عمل بشأن تدابير تهدف إلى إقامة نظم فعالة للنقل العابر على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي. |
Soulignant qu’il importe de rendre encore plus étroites et plus efficaces la coopération et la collaboration régionales, sous-régionales et bilatérales au moyen d’arrangements de coopération visant à créer des systèmes efficaces de transport en transit dans les pays en développement sans littoral et de transit, et notant le rôle important que jouent les activités des commissions régionales à cet égard, | UN | وإذ تشدد على أهمية زيادة تعزيز التعاون الفعلي الوثيق بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر المجاورة لها على كل من الصعيد اﻹقليمي ودون اﻹقليمي والثنائي، بما في ذلك من خلال الترتيبات التعاونية لوضع نظم فعالة للنقل العابر في البلدان غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية، وإذ تلاحظ الدور الهام ﻷنشطة اللجان اﻹقليمية في هذا الخصوص، |
a) Application rapide et plus vigoureuse du Programme d'action d'Almaty suite aux résultats de l'examen à mi-parcours du Programme d'action afin d'instaurer des systèmes efficaces de transport en transit et de réduire les coûts des transactions commerciales | UN | (أ) تعزيز تنفيذ برنامج عمل ألماتي في الوقت المناسب لإنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة وتخفيض تكاليف المعاملات التجارية، وذلك استجابة لنتائج استعراض منتصف المدة للبرنامج |
a) Application rapide et plus vigoureuse du Programme d'action d'Almaty suite aux résultats de l'examen à mi-parcours du Programme d'action afin d'instaurer des systèmes efficaces de transport en transit et de réduire les coûts des transactions commerciales | UN | (أ) الاستجابة للنتائج التي تمخض عنها استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي بتعزيز تنفيذ البرنامج في الوقت المناسب بغية إنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة وتخفيض تكاليف المعاملات التجارية |
h) Suivre et coordonner l'application des mesures et initiatives concrètes visant à créer des systèmes efficaces de transport en transit dans les pays en développement sans littoral et de transit; | UN | (ح) رصد، وتنسيق، تنفيذ إجراءات ومبادرات معينة ترمي إلى إنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة في البلدان غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية؛ |
h) Suivre et coordonner l'application des mesures et initiatives concrètes visant à créer des systèmes efficaces de transport en transit dans les pays en développement sans littoral et de transit; | UN | (ح) رصد وتنسيق تنفيذ إجراءات ومبادرات معينة ترمي إلى إنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة في البلدان غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية؛ |
a) Application rapide et plus vigoureuse du Programme d'action d'Almaty afin d'instaurer des systèmes efficaces de transport en transit et de réduire les coûts des transactions commerciales | UN | (أ) تعزيز تنفيذ برنامج عمل ألماتي في الوقت المناسب لإنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة وتحقيق تكاليف المعاملات التجارية |
h) Suivre et coordonner l'application des mesures et initiatives concrètes visant à créer des systèmes efficaces de transport en transit dans les pays en développement sans littoral et de transit; | UN | (ح) رصد، وتنسيق، تنفيذ إجراءات ومبادرات معينة ترمي إلى إنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة في البلدان غير الساحلية وبلدان النقل العابر النامية؛ |
a) Application rapide et plus vigoureuse du Programme d'action d'Almaty suite aux résultats de son examen à mi-parcours afin d'instaurer des systèmes efficaces de transport en transit et de réduire les coûts des transactions commerciales | UN | (أ) الاستجابة للنتائج التي تمخض عنها استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي بتعزيز تنفيذ البرنامج في الوقت المناسب بغية إنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة وتخفيض تكاليف المعاملات التجارية |
a) Application rapide et plus vigoureuse du Programme d'action d'Almaty suite aux résultats de l'examen à mi-parcours du Programme d'action afin d'instaurer des systèmes efficaces de transport en transit et de réduire les coûts des transactions commerciales | UN | (أ) تعزيز تنفيذ برنامج عمل ألماتي بشكل حسن التوقيت استجابة لنتائج استعراض منتصف المدة للبرنامج من أجل إنشاء نظم للنقل العابر تتسم بالكفاءة وتقليل تكاليف المعاملات التجارية |