"des systèmes visés" - Translation from French to Arabic

    • في النظم المحددة
        
    • للنظم المحددة
        
    • للاستخدام في النظم المدرجة
        
    • تصميم النظم المحددة
        
    • النظم المشار اليها
        
    3.C.2 Matières pour < < isolation > > en vrac, utilisables pour les enveloppes de moteurs-fusées des systèmes visés à l'article 1.A. ou spécialement conçues pour les systèmes visés par les articles 19.A.1 ou 19.A.2. UN 3-جيم-2 المادة ' العازلة` في شكلها السائب والتي يمكن استخدامها لأغراض أغلفة المحركات الصاروخية في النظم المحددة في 1-ألف أو المصممة خصيصا لأغراض النظم المحددة في 19-ألف-1 أو 19-ألف-2.
    3.C.1 < < Revêtement intérieur > > utilisable pour les enveloppes de moteurs-fusées des systèmes visés sous 1.A ou spécialement conçu pour les systèmes visés sous 19.A.1 ou 19.A.2. UN 3-جيم-1 ' التبطين الداخلي` الذي يمكن استخدامه لأغراض أغلفة المحركات الصاروخية في النظم المحددة في 1-ألف أو المصممة خصيصا لأغراض النظم المحددة في 19-ألف-1 أو 19-ألف-2.
    4. Ceux visés sous 2.D.5, s'ils sont conçus pour des systèmes de fusée dont la < < portée > > ou la < < charge utile > > n'excèdent pas celle des systèmes visés sous 1.A; UN 4 - في إطار 2-دال-5 إذا كانت مصممة لأغراض نظم القذائف التي لا تتجاوز قدرة " النطاق " / " الحمولة " للنظم المحددة في 1-ألف؛
    6.C.5 Matériaux composites céramiques (constante diélectrique inférieure à 6 à des fréquences comprises entre 100 Hz et 100 GHz) utilisables dans les radômes de missiles des systèmes visés par les articles 1.A ou 19.A.1; UN المواد التخليقية الخزفية (ذات ثابت عزل كهربائي يقل عن 6 عند تردد يتراوح بين 100 ميغاهرتز و 100 غيغاهرتر) المستخدمة في قبب هوائيات القذائف، والقابلة للاستخدام في النظم المدرجة في البند 1-ألف
    16.D.1 < < Logiciel > > spécialement conçu pour la modélisation, la simulation ou l'intégration de la conception des systèmes visés à l'article 1.A ou des sous-systèmes visés UN 16-دال-1 " البرمجيات " المصممة خصيصا لأغراض نمذجة أو محاكاة أو دمج تصميم النظم المحددة في 1-ألف أو النظم الفرعية المحددة في 2-ألف أو 20-ألف.
    12. Les travaux préparatoires indiqueront que l'existence des systèmes visés au paragraphe 1 de l'article 7 ne devra pas empêcher les États Parties de maintenir ou d'adopter des mesures spécifiques en faveur des groupes défavorisés. UN 12- سوف تبيّن " الأعمال التحضيرية " أن وجود النظم المشار اليها في الفقرة 1 من المـادة 7 يجب ألا يمنع الدول الأطراف من الابقاء على تدابير معينة لصالح الجماعات المغبونة أو اعتماد مثل تلك التدابير.
    3.C.2 Matières pour < < isolation > > en vrac utilisables pour les enveloppes de moteurs-fusées des systèmes visés sous 1.A. ou spécialement conçues pour les systèmes visés sous 19.A.1 ou 19.A.2. UN 3-جيم-2 المادة ' العازلة` في شكلها السائب والتي يمكن استخدامها لأغراض أغلفة المحركات الصاروخية في النظم المحددة في 1-ألف أو المصممة خصيصا لأغراض النظم المحددة في 19-ألف-1 أو 19-ألف-2.
    3.C.1 < < Revêtement intérieur > > utilisable avec les enveloppes de moteurs-fusées des systèmes visés par l'article 1.A ou spécialement conçu pour les systèmes visés par les articles 19.A.1 ou 19.A.2. UN 3-جيم-1 " التبطين الداخلي " الذي يمكن استخدامه لأغراض أغلفة المحركات الصاروخية في النظم المحددة في الفقرة 1-ألف أو المصممة خصيصا لأغراض النظم المحددة في الفقرة 19-ألف-1 أو 19-ألف-2.
    3.C.2 Matières pour < < isolation > > en vrac, utilisables pour les enveloppes de moteurs-fusées des systèmes visés à l'article 1.A. ou spécialement conçues pour les systèmes visés par les articles 19.A.1 ou 19.A.2. UN 3-جيم-2 المادة " العازلة " في شكلها السائب والتي يمكن استخدامها لأغراض أغلفة المحركات الصاروخية في النظم المحددة في الفقرة 1-ألف أو المصممة خصيصا لأغراض النظم المحددة في الفقرة 19-ألف-1 أو 19-ألف-2.
    3.C.1 < < Revêtement intérieur > > utilisable avec les enveloppes de moteurs-fusées des systèmes visés par l'article 1.A ou spécialement conçu pour les systèmes visés par les articles 19.A.1 ou 19.A.2. UN 3-جيم-1 " التبطين الداخلي " الذي يمكن استخدامه لأغراض أغلفة المحركات الصاروخية في النظم المحددة في الفقرة 1-ألف أو المصممة خصيصا لأغراض النظم المحددة في الفقرة 19-ألف-1 أو 19-ألف-2.
    3.C.2 Matières pour < < isolation > > en vrac, utilisables pour les enveloppes de moteurs-fusées des systèmes visés à l'article 1.A. ou spécialement conçues pour les systèmes visés par les articles 19.A.1 ou 19.A.2. UN 3-جيم-2 المادة " العازلة " في شكلها السائب والتي يمكن استخدامها لأغراض أغلفة المحركات الصاروخية في النظم المحددة في الفقرة 1-ألف أو المصممة خصيصا لأغراض النظم المحددة في الفقرة 19-ألف-1 أو 19-ألف-2.
    3.C.1. < < Revêtement intérieur > > utilisable avec les enveloppes de moteur-fusée des systèmes visés par l'article 1.A. ou spécialement conçu pour les systèmes visés par les articles 19.A.1. ou 19.A.2. UN 3-جيم-1 " التبطين الداخلي " الذي يمكن استخدامه لأغراض أغلفة المحركات الصاروخية في النظم المحددة في الفقرة 1-ألف أو المصممة خصيصا لأغراض النظم المحددة في الفقرة 19-ألف-1 أو 19-ألف-2.
    4. En vertu de l'article 2.D.5, s'ils sont conçus pour des systèmes de fusée dont la < < portée > > / < < charge utile > > n'excède pas celle des systèmes visés par l'article 1.A; UN 4 - في إطار الفقرة 2-دال-5 إذا كانت مصممة لأغراض نظم القذائف التي لا تتجاوز قدرة " النطاق " / " الحمولة " للنظم المحددة في 1-ألف؛
    4. En vertu de l'article 2.D.5, s'ils sont conçus pour des systèmes de fusée dont la < < portée > > / < < charge utile > > n'excède pas celle des systèmes visés par l'article 1.A; UN 4 - في إطار الفقرة 2-دال-5 إذا كانت مصممة لأغراض نظم القذائف التي لا تتجاوز قدرة " النطاق " / " الحمولة " للنظم المحددة في 1-ألف؛
    4. En vertu de l'article 2.D.5., s'ils sont conçus pour des systèmes de fusée dont la < < portée > > / < < charge utile > > n'excède pas celle des systèmes visés par l'article 1.A.; UN 4 - في إطار الفقرة 2-دال-5 إذا كانت مصممة لأغراض نظم القذائف التي لا تتجاوز قدرة " النطاق " / " الحمولة " للنظم المحددة في 1-ألف؛
    6.C.5. Matériaux composites céramiques (constante diélectrique inférieure à 6 à des fréquences comprises entre 100 Hz et 100 GHz) utilisables dans les radômes de missiles des systèmes visés par l'article 1.A.; 6.C.6. UN 6-جيم-5 المواد التخليقية الخزفية (ذات ثابت عزل كهربائي يقل عن 6 عند تردد يتراوح بين 100 ميغاهرتز و 100 غيغاهرتر) المستخدمة في قبب هوائيات القذائف، والقابلة للاستخدام في النظم المدرجة في البند 1-ألف.
    6.C.5 Matériaux composites céramiques (constante diélectrique inférieure à 6 à des fréquences comprises entre 100 Hz et 100 GHz) utilisables dans les radômes de missiles des systèmes visés par les articles 1.A ou 19.A.1; UN 6-جيم-5 المواد التخليقية الخزفية (ذات ثابت عزل كهربائي يقل عن 6 عند تردد يتراوح بين 100 ميغاهرتز و 100 غيغاهرتر) المستخدمة في قبب هوائيات القذائف، والقابلة للاستخدام في النظم المدرجة في البند 1-ألف
    6.C.5 Matériaux composites céramiques (constante diélectrique inférieure à 6 à des fréquences comprises entre 100 Hz et 100 GHz) utilisables dans les radômes de missiles des systèmes visés par les articles 1.A ou 19.A.1; UN 6-جيم-5 المواد التخليقية الخزفية (ذات ثابت عزل كهربائي يقل عن 6 عند تردد يتراوح بين 100 ميغاهرتز و 100 غيغاهرتر) المستخدمة في قبب هوائيات القذائف، والقابلة للاستخدام في النظم المدرجة في البند 1-ألف
    16.A.1 < < Calculateurs hybrides > > (analogiques-numériques) spécialement conçus pour le modelage, la simulation ou l'intégration de la conception des systèmes visés sous 1.A ou des sous-systèmes visés sous 2.A. UN 16-ألف-1 حواسيب هجين (تجمع بين السمة التناظرية والرقمية) مصممة خصيصا لأغراض نمذجة أو محاكاة أو دمج تصميم النظم المحددة في 1-ألف أو النظم الفرعية المحددة في 2-ألف.
    16.D.1 < < Logiciel > > spécialement conçu pour la modélisation, la simulation ou l'intégration de la conception des systèmes visés sous 1.A ou des sous-systèmes visés sous 2.A ou 20.A. UN 16-دال-1 " البرمجيات " المصممة خصيصا لأغراض نمذجة أو محاكاة أو دمج تصميم النظم المحددة في 1-ألف أو النظم الفرعية المحددة في 2-ألف أو 20-ألف.
    16.D.1 < < Logiciel > > spécialement conçu pour la modélisation, la simulation ou l'intégration de la conception des systèmes visés à l'article 1.A ou des sous-systèmes visés UN 16-دال-1 " البرمجيات " المصممة خصيصا لأغراض نمذجة أو محاكاة أو دمج تصميم النظم المحددة في البند 1-ألف أو النظم الفرعية المحددة في البند 2-ألف أو 20-ألف.
    L'existence des systèmes visés au paragraphe 1 du présent article n'empêche pas les États Parties de maintenir ou d'adopter des mesures légitimes spécifiques en faveur des groupes défavorisés [action positive] [afin d'assurer une représentation adéquate des minorités].] UN [2- لا يجوز أن يؤدي وجود النظم المشار اليها في الفقرة 1 من هذه المادة إلى منع الدول الأطراف من مواصلة أو اعتماد تدابير مشروعة معينة لصالح الفئات المغبونة [(تدابير تصحيحية)] [ضمانا لتمثيل الأقليات تمثيلا مناسبا].]
    2. L'existence des systèmes visés au paragraphe 1 du présent article n'empêche pas les États Parties de maintenir ou d'adopter des mesures spécifiques en faveur des groupes défavorisés. UN 2- لا يجوز أن يؤدي وجود النظم المشار اليها في الفقرة 1 من هذه المادة إلى منع الدول الأطراف من مواصلة أو اعتماد تدابير معينة لصالح الفئات المغبونة.()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more