"des taux de change applicables" - Translation from French to Arabic

    • أسعار الصرف المعمول بها
        
    2. Fixation des taux de change applicables aux opérations de l'ONU et suivi de l'évolution des taux de change sur les marchés internationaux UN 2 - تحديد أسعار الصرف المعمول بها في الأمم المتحدة ورصد أسواق الصرف الدولية.
    Celle-ci continuera d'assurer la garde des ressources de l'Organisation et d'exécuter toutes les opérations de trésorerie concernant ces fonds, notamment l'administration des comptes bancaires, la fixation des taux de change applicables aux opérations de l'ONU, les placements à court terme et la gestion de la trésorerie. UN وسوف تواصل الخزانة كفالة اﻹيداع المأمون لموارد المنظمة من خلال توفير خدمات الخزانة المتعلقة باﻷموال، مثل إدارة الحسابات المصرفية، وتحديد أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة، والاضطلاع بالاستثمارات القصيرة اﻷجل وإدارة النقد.
    Les ajustements de change comprennent les profits et pertes réalisés sur les transactions et les profits et pertes liés à la réévaluation de l’actif et du passif en fin d’exercice, sur la base des taux de change applicables aux opérations des Nations Unies. Les ajustements de change sont imputés au Fonds général. UN تشمل تسويات صرف العملة الخسائر واﻷرباح المتحققة من المعاملات والخسائر واﻷرباح الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة اﻷصول والخصوم في نهاية السنة، على أساس أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة، وتقيد فروق أسعار الصرف على حساب الصندوق العام.
    vi) Les ajustements de change comprennent les profits et pertes réalisés sur les transactions et les profits et pertes liés à la réévaluation de l'actif et du passif en fin d'exercice, sur la base des taux de change applicables aux opérations des Nations Unies. Les ajustements de change sont imputés au Fonds général. UN ' ٦ ' تشمل تسويات صرف العملة الخسائر واﻷرباح المتحققة من المعاملات والخسائر واﻷرباح الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة اﻷصول والخصوم في نهاية السنة، على أساس أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة، وتحمل فروق أسعار الصرف على الصندوق العام.
    26A.22 La Trésorerie continuera de veiller à la garde des fonds de l'Organisation, en s'occupant de l'administration de ses comptes bancaires, de la fixation des taux de change applicables aux opérations de l'ONU, des placements à court terme et de la gestion de la trésorerie. UN ٢٦ ألف - ٢٢ ستواصل الخزانة كفالة اﻹيداع المأمون لموارد المنظمة من خلال إدارة الحسابات المصرفية، وتحديد أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة، والاضطلاع بالاستثمارات قصيرة اﻷجل، وإدارة النقد.
    b) Fixation des taux de change applicables aux opérations de l'ONU et suivi de l'évolution des taux de change sur les marchés internationaux; UN )ب( تحديد أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة ورصد أسواق الصرف الدولية؛
    26A.22 La Trésorerie continuera de veiller à la garde des fonds de l'Organisation, en s'occupant de l'administration de ses comptes bancaires, de la fixation des taux de change applicables aux opérations de l'ONU, des placements à court terme et de la gestion de la trésorerie. UN ٢٦ ألف - ٢٢ ستواصل الخزانة كفالة اﻹيداع المأمون لموارد المنظمة من خلال إدارة الحسابات المصرفية، وتحديد أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة، والاضطلاع بالاستثمارات قصيرة اﻷجل، وإدارة النقد.
    b) Fixation des taux de change applicables aux opérations de l'ONU et suivi de l'évolution des taux de change sur les marchés internationaux; UN )ب( تحديد أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة ورصد أسواق الصرف الدولية؛
    j) Fixation des taux de change applicables aux opérations de l'ONU et suivi de l'évolution des taux de change sur les marchés internationaux; UN )ي( تحديد أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة ورصد أسواق الصرف الدولية؛
    j) Fixation des taux de change applicables aux opérations de l'ONU et suivi de l'évolution des taux de change sur les marchés internationaux; UN )ي( تحديد أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة ورصد أسواق الصرف الدولية؛
    10. Ces réclamations en dollars des ÉtatsUnis représentent les montants des pertes invoquées après correction pour tenir compte des taux de change applicables, déterminés conformément aux paragraphes 55 à 57 du Résumé. UN 10 - وتمثل هذه المبالغ المطالب بها بدولارات الولايات المتحدة الأمريكية قيمة الخسارة المزعومة بعد تصحيحها لمراعاة أسعار الصرف المعمول بها على النحو المبين في الفقرات 55 إلى 57 من الملخص.
    i) Ajustements de change. Les ajustements de change comprennent les profits et pertes réalisés sur les transactions et les profits et pertes liés à la réévaluation de l'actif et du passif en fin d'exercice, sur la base des taux de change applicables aux opérations des Nations Unies. Les ajustements de change sont imputés au Fonds général. UN )ط( تسويات صرف العملة - تشمل تسويات صرف العملة الخسائر واﻷرباح المتحققة من المعاملات والخسائر واﻷرباح الناتجة عن إعادة تقييم أرصدة اﻷصول والخصوم في نهاية السنة، على أساس أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة، وتقيد فروق أسعار الصرف على حساب الصندوق العام.
    Entre 1991 et 1994, la valeur totale de ces échanges (estimée grossièrement en dollars au moyen des taux de change applicables pour le rouble) a chuté de 42 % pour le Turkménistan, de 50 % pour le Kazakhstan, de 72 % pour l'Ouzbékistan, de 78 % pour le Kirghizistan et de 88 % pour le Tadjikistan. UN وفي الفترة بين ١٩٩١ و ١٩٩٤ تردى الحجم اﻹجمالي للتجارة بين الجمهوريات )بتقديرات تقريبية بدولارات الولايات المتحدة، وباستخدام أسعار الصرف المعمول بها بالنسبة للروبل( بنسبة ٤٢ في المائة في تركمانستان و ٥٠ في المائة في كازاخستان و ٧٢ في المائة في أوزبكستان و ٧٨ في المائة في قيرغيزستان و ٨٨ في المائة في طاجيكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more