"des taux de change et de" - Translation from French to Arabic

    • في أسعار الصرف ومعدلات
        
    • في أسعار الصرف أو
        
    Tableau 5 Modifications des prévisions de dépenses dues à l'évolution des taux de change et de l'inflation, par lieu d'affectation Affectations UN الزيادة والانخفاض في التقديرات بسبب التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم، حسب مركز العمل
    Augmentation ou diminution des dépenses prévues due à l'évolution des taux de change et de l'inflation, par lieu d'affectation UN الزيادة والانخفاض في التقديرات الراجعة إلى التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم حسب مركز العمل
    Montants révisés : effet de l'évolution des taux de change et de l'inflation UN التقديرات المنقحة: آثار التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Prévisions révisées : effets de l'évolution des taux de change et de l'inflation UN التقديرات المنقحة: أثر التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم
    Modifications des prévisions de dépenses dues à l'évolution des taux de change et de l'inflation, par lieu d'affectation UN الزيادة والانخفاض في التقديرات بسبب التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم حسب مركز العمل
    Augmentation ou diminution des dépenses prévues due à l'évolution des taux de change et de l'inflation, par lieu d'affectation UN الزيادة والنقصان في التقديرات بسبب التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم حسب مركز العمل
    Tableau 4 Modifications des prévisions de dépenses dues à l'évolution des taux de change et de l'inflation, par lieu d'affectation UN الزيادة والانخفاض في التقديرات بسبب التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم، حسب مركز العمل
    Modifications des prévisions de dépenses dues à l'évolution des taux de change et de l'inflation, par lieu d'affectation UN الزيادات والانخفاضات في التقديرات للفترة 2012-2013 بسبب التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم، حسب مركز العمل
    Les modifications des prévisions de dépenses imputables à l'évolution des taux de change et de l'inflation sont analysées dans la partie A du rapport du Secrétaire général. UN 5 - ترد تفسيرات بشأن المتطلبات المتعلقة بالتغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم في الفرع ألف من تقرير الأمين العام.
    Le tableau 4 indique de quelle manière la diminution de 5 millions de dollars due à l'évolution des taux de change et de l'inflation se répartit par lieu d'affectation. UN ويرد في الجدول 4 توزيع مبلغ الانخفاض وقدره 5 ملايين دولار، الذي يعزى إلى التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم، وذلك حسب مركز العمل.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide que le Secrétariat préparera un projet de décision pour une décision de la Commission par laquelle elle recommandera à l'Assemblée générale de prendre note des prévisions révisées découlant de l'évolution des taux de change et de l'inflation. UN وبناء على اقتراح الرئيس، وافقت اللجنة على أن تعد الأمانة العامة مشروع مقرر لكي تتخذ اللجنة إجراء بشأنه والذي ستوصي بموجبه أن تحيط الجمعية العامة علماً بالتقديرات المنقحة الناشئة عن فرق إعادة تقدير التكاليف لآثار التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم.
    Le tableau 4 indique de quelle manière l'augmentation de 66,8 millions de dollars due à l'évolution des taux de change et de l'inflation se répartit par lieu d'affectation. UN ويرد في الجدول 4 توزيع الزيادة التي ترجع إلى التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم، والبالغة 66.8 مليون دولار، وذلك حسب مراكز العمل.
    Le tableau 4 indique de quelle manière l'augmentation de 38,4 millions de dollars due à l'évolution des taux de change et de l'inflation se répartit par lieu d'affectation. UN ويرد في الجدول 4 توزيع الزيادة التي ترجع إلى التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم، والبالغة 38.4 مليون دولار، وذلك حسب مراكز العمل.
    Le tableau 4 indique de quelle manière l'augmentation de 33,4 millions de dollars due à l'évolution des taux de change et de l'inflation se répartit par lieu d'affectation. UN ويرد في الجدول 4 توزيع الزيادة البالغة 33.4 مليون دولار التي تعزى إلى التغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم، وذلك حسب مركز العمل.
    Le montant alloué à l'ONUDC par prélèvement sur le budget ordinaire est ajusté au titre des variations des taux de change et de l'inflation. UN 17 - تُعدل المخصصات المرصودة في الميزاينة العادية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في ضوء التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم.
    Rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées : conséquences des modifications des taux de change et de l’inflation (A/C.5/52/34) UN تقرير اﻷمين العام عن التقديرات المنقحة: أثر التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم )A/C.5/52/34(
    Le Comité attend avec intérêt de recevoir un rapport complet sur les options les plus efficaces et les plus efficientes qui peuvent être envisagées pour mettre l'Organisation à l'abri des fluctuations des taux de change et de l'inflation, comme demandé par l'Assemblée générale dans sa résolution 64/243. UN وتتطلع اللجنة إلى إتمام تقرير شامل عن الخيارات الفعالة والكفؤة من حيث التكلفة الكفيلة بحماية الأمم المتحدة من التقلبات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم، على نحو ما طلبت الجمعية العامة في قرارها 64/243.
    Les modifications des prévisions de dépenses imputables à l'évolution des taux de change et de l'inflation sont analysées aux paragraphes 6 à 15 du rapport sur l'exécution du budget-programme. UN 5 - ترد التوضيحات المتعلقة بالاحتياجات ذات الصلة بالتغيرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم في الفقرات من 6 إلى 15 من تقرير الأداء.
    Dans le cadre de l'analyse comparative, le Groupe d'experts de haut niveau s'est penché sur les résultats de l'enquête réalisée en 2009 auprès des organismes des Nations Unies concernant les procédures d'actualisation des coûts appliquées et les solutions retenues pour se protéger des mouvements des taux de change et de l'inflation. UN 80 - كجزء من تحليل النقاط المرجعية، تُحلِّل هذه الدراسة نتائج الدراسة الاستقصائية المقدمة من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في عام 2009 بشأن إعادة تقدير التكاليف، والخيارات المستخدمة للحماية من التقلبات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم.
    Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, de recommander à l’Assemblée générale de prendre note du rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées : conséquences des modifications des taux de change et de l’inflation, figurant dans le document A/C.5/52/34. UN وقررت اللجنة، دون تصويت، بناء على مقترح الرئيس، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن التقديرات المنقحة: أثر التغييرات في أسعار الصرف ومعدلات التضخم، كما وردت في الوثيقة A/C.5/52/34.
    Si les membres de la Cour étaient rémunérés en monnaie locale, on n'aurait plus besoin d'appliquer des systèmes d'ajustement complexes pour tenir compte de la variation des taux de change et de l'évolution de l'indice local du coût de la vie. UN وفي حالة ما إذا تلقى أعضاء المحكمة مكافآتهم الحالية بالعملة المحلية لن يكون من الضروري بعد الآن العمل على إعداد وسائل معقدة لتسوية الأجور كي تراعي سواء التباينات في أسعار الصرف أو الرقم القياسي المحلي لتكلفة المعيشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more