"des taux de scolarisation" - Translation from French to Arabic

    • معدلات الالتحاق بالمدارس
        
    • معدل الالتحاق بالمدارس
        
    • نسب القيد
        
    • معدلات القيد في المدارس
        
    • معدلات التحاق
        
    • معدلات التسجيل في المدارس
        
    • في معدلات التسجيل
        
    • فيها نسبة الالتحاق بالمدارس
        
    • في الالتحاق بالمدارس
        
    • مستويات الالتحاق
        
    • من معدل الالتحاق
        
    L’Afrique subsaharienne a également enregistré une baisse des taux de scolarisation au cours des 15 dernières années. UN وعانت أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى هي اﻷخرى من انخفاضات في معدلات الالتحاق بالمدارس على مدى العقد ونصف العقد الماضيين.
    Le programme national d'alphabétisation cible l'amélioration de l'enseignement primaire et secondaire, ainsi que des taux de scolarisation. UN وتهدف الخطة الوطنية لمحو الأمية إلى تحسين التعليم الابتدائي والثانوي وزيادة معدلات الالتحاق بالمدارس.
    Il s'en est suivi une augmentation des taux de scolarisation en 2003, le taux brut de scolarisation passant à 91 %. UN وكان هذا سبباً في تزايد معدلات الالتحاق بالمدارس في عام 2003 فأسفر عن معدل إجمالي للالتحاق قدره 91 في المائة.
    Augmentation de 5 % par an des taux de scolarisation et d'achèvement des études, en particulier parmi les filles, à l'échelle nationale UN ارتفاع معدل الالتحاق بالمدارس وإتمام التعليم بنسبة 5 في المائة سنويا، لا سيما للفتيات، في مختلف أرجاء البلد
    8.2 Amélioration des taux de scolarisation et d'achèvement des études en primaire UN 8-2- تحسين نسب القيد في التعليم الابتدائي وإتمامه
    Les changements intervenus depuis l'accès à l'indépendance en 1968 grâce à des investissements massifs dans l'éducation ont abouti à des taux de scolarisation élevés de l'enseignement préprimaire à l'enseignement secondaire, et, en 2011, le taux d'alphabétisation était de 85 %. UN وقد أدت التغييرات التي شهدها البلد منذ الاستقلال في عام 1968، تدعمها الاستثمارات الكبيرة في مجال التعليم، إلى ارتفاع معدلات القيد في المدارس بدءا من مرحلة ما قبل التعليم الابتدائي حتى مرحلة التعليم الثانوي، وبلغت نسبة الإلمام بالقراءة والكتابة على الصعيد الوطني نحو 85 في المائة في عام 2011.
    Le groupe de deuxième priorité comprend les provinces présentant des taux de scolarisation entre 40 et 60 %: KwanzaNorte, KwanzaSul, LundaNorte, LundaSul, Cunene et Zaire. UN وتشمل مجموعة الأولوية الثانية المقاطعات التي سُجلت فيها معدلات التحاق بالمدارس تتراوح بين 40 و60 في المائة، وهي: كونزا نورتي وكونزا سول ولوندا نورتي ولوندا سول وكوينيني وزائير.
    Elle a pris note des taux de scolarisation élevés dans les écoles secondaires et les universités, et encouragé la Mongolie à faire mieux comprendre l'importance de l'enregistrement des naissances. UN ولاحظت تركيا ارتفاع معدلات التسجيل في المدارس والجامعات، وشجعت منغوليا على زيادة التوعية بتسجيل المواليد.
    En outre, pour parvenir à l'enseignement primaire universel, la région doit tenir compte du ralentissement de la croissance des taux de scolarisation et du nombre élevé d'enfants encore non scolarisés. UN وعلاوة على ذلك، من أجل تحقيق هدف تعميم التعليم، يجب على المنطقة أن تتصدي لتباطؤ النمو في معدلات التسجيل في المدارس وارتفاع أعداد الأطفال غير الملتحقين بالمدرسة.
    Le troisième groupe, avec des taux de scolarisation supérieurs à 60 %, comprend Luanda, Huíla, Cabinda, Namibe et Benguela. UN وتشمل المجموعة الثالثة التي تزيد فيها نسبة الالتحاق بالمدارس عن 60 في المائة مقاطعات لواندا وهويلا وكابيندا وناميبي وبنغويلا.
    Mais, grâce à l'augmentation de l'espérance de vie, à l'élévation progressive des taux de scolarisation et à la progression du produit intérieur brut, l'indicateur de développement humain progresse lui aussi, avec une amélioration de 3,5 % prévue en 1998 et en 1999. UN بيد أن زيادة متوسط العمر المتوقع وارتفاع معدلات الالتحاق بالمدارس وارتفاع الناتج المحلي الإجمالي، كلها عوامل تدفع مؤشر التنمية البشرية إلى أعلى بمعدل متزايد، مع توقع حدوث تحسن يبلغ أكثر من 3.5 في المائة في عامي 1998 و 1999 معاً.
    En outre, il prend note de l'augmentation des taux de scolarisation dans le primaire comme dans le secondaire et de l'amélioration de la formation des enseignants, de la qualité de l'enseignement et de l'équipement des écoles, et notamment de la fourniture de repas gratuits aux enfants des familles défavorisées. UN وتلاحظ اللجنة أيضاً التحسّن في معدلات الالتحاق بالمدارس في كل من المرحلتين الابتدائية والثانوية، وتدريب المعلمين، وجودة التعليم، وتجهيز المدارس، بما في ذلك الوجبات المجانية لأطفال الأسر المحرومة.
    Grâce à l'approche de l'École amie des enfants, les mesures d'approvisionnement en eau potable et d'assainissement se sont avérées particulièrement efficaces dans l'augmentation des taux de scolarisation et de fréquentation scolaire. UN ومن خلال نهج المدارس المراعية لاحتياجات الأطفال، كانت التدخلات المضطلع بها في مجال توريد المياه الصالحة للشرب وتوفير خدمات الصرف الصحي فعالة بشكل خاص في زيادة معدلات الالتحاق بالمدارس والمواظبة على الحضور.
    Les bureaux de l'UNICEF en Bolivie, au Cambodge et au Népal ont fait état d'une progression des taux de scolarisation, et ceux du Bangladesh et de la République-Unie de Tanzanie, d'un recul des taux de morbidité et de mortalité. UN وأفادت مكاتب اليونيسيف في بوليفيا وكمبوديا ونيبال بارتفاع معدلات الالتحاق بالمدارس وأفادت مكاتب المنظمة في بنغلاديش وجمهورية تنزانيا المتحدة بحدوث انخفاض في معدلات اعتلال الأطفال ووفياتهم.
    De même, dans le Brésil rural, ces pensions sont associées à la progression des taux de scolarisation, notamment des filles âgées de 12 à 14 ans. UN وبالمثل، فإن المعاشات التقاعدية الاجتماعية لها فضل في زيادة معدلات الالتحاق بالمدارس في الأرياف البرازيلية ، ولاسيما في صفوف الفتيات اللائي تتراوح أعمارهن بين 12 و 14 عاما.
    28. Le Comité est préoccupé par le recul des taux de scolarisation dans le primaire et dans le secondaire. UN 28- ويساور اللجنة القلق إزاء انخفاض معدلات الالتحاق بالمدارس الابتدائية والثانوية.
    Il a noté la construction de nouveaux équipements scolaires et l'augmentation des taux de scolarisation. UN ولاحظت تشييد مدارس جديدة وزيادة معدل الالتحاق بالمدارس.
    En outre, il note avec inquiétude que le comportement discriminatoire de la société visàvis de la scolarisation des filles, singulièrement en milieu rural, se traduit par des taux de scolarisation faibles et des taux d'abandon scolaire élevés, ainsi que par des mariages précoces et forcés; UN وفضلا عن ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لأن المواقف الاجتماعية التمييزية إزاء تعليم الفتيات، خاصة في المناطق الريفية، تؤدي إلى تدني معدل الالتحاق بالمدارس وارتفاع معدلات التسرب والزواج المبكر والقسري؛
    8.2 Amélioration des taux de scolarisation et d'achèvement des études en primaire UN 8-2 تحسين نسب القيد في التعليم الابتدائي وإتمامه
    En ce qui concerne l'éducation, je suis heureux d'annoncer que nous enregistrons des taux de scolarisation élevés dans l'enseignement primaire. UN وفي مجال التعليم، يسرني أن أنقل إليكم أننا نحقق معدلات عالية في الالتحاق بالمدارس على صعيد التعليم الابتدائي.
    Le Ghana a salué les avancées concernant l'accès à l'éducation, notamment la construction de nouvelles écoles et l'amélioration des taux de scolarisation, en particulier chez les filles. UN 91- واعترفت غانا بالمكاسب التي تحققت في مجال الحصول على التعليم، وخاصة فيما يتعلق ببناء المزيد من المدارس وارتفاع مستويات الالتحاق بالمدارس، ولا سيما بالنسبة إلى الفتيات.
    Il est également démontré que l'existence de certaines formes de protection sociale entraîne une hausse des taux de scolarisation, améliore la fréquentation et les résultats scolaires et élargit l'accès aux soins de santé et à une meilleure nutrition. UN وقد تبين أيضا أن وجود بعض أشكال الحماية الاجتماعية يزيد من معدل الالتحاق بالمدارس، ويحسن معدلات الحضور والأداء في المدارس، ويوسع من إمكانيات الحصول على الرعاية الصحية ويؤدي إلى تحسين التغذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more