"des techniques marines" - Translation from French to Arabic

    • التكنولوجيا البحرية
        
    Plusieurs délégations ont noté que la partie XIV de la Convention, consacrée au développement et au transfert des techniques marines, était celle dont la mise en œuvre était la plus inégale. UN وذكرت عدة وفود أن الجزء الرابع عشر من الاتفاقية، بشأن تنمية التكنولوجيا البحرية ونقلها، يتضمن الأحكام التي تعاني أكثر من غيرها من فجوات في التنفيذ.
    La partie XIV de la Convention énonce les principes généraux applicables au développement et au transfert des techniques marines. UN وينص الجزء الرابع عشر من الاتفاقية على المبادئ العامة التي تنطبق على تطوير التكنولوجيا البحرية ونقلها.
    Régime juridique de la mise au point et du transfert des techniques marines UN 2 - النظام القانوني لتطوير ونقل التكنولوجيا البحرية
    La Convention met l'accent sur la coopération et la coordination internationales nécessaires au développement et au transfert des techniques marines. UN 474- وتشدد اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار على التعاون والتنسيق الدوليين في تنمية التكنولوجيا البحرية ونقلها.
    Développement et transfert des techniques marines UN تنمية التكنولوجيا البحرية ونقلها
    De plus, la Convention prévoit une assistance scientifique et technique aux pays en développement ainsi que le développement et le transfert des techniques marines. UN وإضافة إلى ذلك، تنص الاتفاقية على تقديم المساعدة العلمية والتقنية إلى البلدان النامية وعلى تطوير التكنولوجيا البحرية ونقلها.
    Une délégation a proposé de mener des projets expérimentaux dans le domaine du renforcement des capacités et a demandé aux pays développés de s'employer activement à promouvoir le transfert des techniques marines aux pays en développement à des conditions équitables et raisonnables. UN واقترح أحد الوفود استحداث مشاريع إرشادية لبناء القدرات، وطالب بالاضطلاع بدور نشط من جانب البلدان المتقدمة النمو في مجال نقل التكنولوجيا البحرية إلى البلدان النامية بموجب أحكام وشروط عادلة ومعقولة.
    Toutefois, ils ont encouragé ces progrès et les ont bien intégrés dans les parties XIII et XIV de la Convention, qui traitent de la recherche scientifique marine et du transfert et du développement des techniques marines. UN غير أنهم شجّعوا وطوّعوا مثل هذا التقدم في الجزئين الثالث عشر والرابع عشر المتعلقين بإجراء البحوث العلمية البحرية وتطوير ونقل التكنولوجيا البحرية.
    Les parties XIII et XIV de la Convention qui concernent respectivement la recherche scientifique marine et le développement et le transfert des techniques marines ont également trait au développement et à l'exploitation des énergies marines renouvelables. UN ويكتسي الجزءان الثالث عشر والرابع عشر من الاتفاقية، اللذان يتناولان البحث العلمي البحري وتنمية التكنولوجيا البحرية ونقلها، على التوالي، أهمية أيضا بالنسبة لتطوير الطاقة البحرية المتجددة واستغلالها.
    Le rôle du transfert des techniques marines pour édifier les capacités et contribuer au développement durable a été souligné. UN 82 - وتم التشديد على دور نقل التكنولوجيا البحرية في مجال بناء القدرات وفي المساهمة في التنمية المستدامة.
    Plusieurs délégations ont appelé à coopérer pour aider les petits États insulaires en développement à acquérir les capacités nécessaires et pour faciliter le transfert des techniques marines. UN ودعت عدة وفود إلى التعاون لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية من أجل تنمية القدرات اللازمة وتسهيل نقل التكنولوجيا البحرية.
    Elles ont souligné combien il était important d'appliquer les dispositions des parties XIII et XIV de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer relatives, respectivement, à la recherche scientifique marine et au développement et au transfert des techniques marines, ainsi que des dispositions relatives aux sciences et techniques marines du chapitre 17 du programme Action 21. UN وشددت الوفود على الأهمية الأساسية لتنفيذ أحكام الجزأين الثالث عشر والرابع عشر من اتفاقية قانون البحار، والبحوث العلمية البحرية وتطوير ونقل التكنولوجيا البحرية على التوالي فضلا عن أحكام العلوم والتكنولوجيا البحرية الواردة في الفصل 17 من جدول أعمال القرن 21.
    de la partie XIII (recherche scientifique marine) et de la partie XIV (développement et transfert des techniques marines) de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer? UN كيف يمكن تنفيذ الجزء الثالث عشر (البحث العلمي البحري) والجزء الرابع عشر (تنمية التكنولوجيا البحرية ونقلها) من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار بشكل فعال
    Les États facilitent, en coordination avec les organisations internationales compétentes, l'Autorité et les instituts nationaux de recherche scientifique et technique marine, la création, notamment dans les États en développement, de centres régionaux de recherche scientifique et technique marine afin de stimuler et faire progresser la recherche scientifique marine dans ces États et de favoriser le transfert des techniques marines. UN وتعمل الدول بالتنسيق مع المنظمات الدولية المختصة والسلطة، والمؤسسات الوطنية للبحث العلمي والتكنولوجي البحري، على إنشاء مراكز إقليمية للبحث العلمي والتكنولوجي البحري، ولا سيما في الدول النامية من أجل حفز قيام هذه الدول بإجراء البحث العلمي البحري والنهوض به ورعاية نقل التكنولوجيا البحرية.
    357. La prééminence de l'industrie d'exploitation du pétrole et du gaz au large des côtes ayant été établie, c'est dans le domaine des ressources marines non biologiques que la plupart des progrès de la recherche-développement des techniques marines se sont produits. UN ٣٥٧ - صاحب تأكيد صناعة النفط والغاز البحرية لسيادتها في قطاع الموارد البحرية غير الحية تقدم في التكنولوجيا البحرية وأصبح البحث والتطوير في مجال التكنولوجيا البحرية مرتبطين في أغلبهما بتلك الصناعة.
    L'importance primordiale du renforcement des capacités a été réitérée, et il a été tout particulièrement question des dispositions de la Partie XIV de la Convention (Développement et transfert des techniques marines). UN 112 - وتم التأكيد مرة أخرى على أهمية بناء القدرات ووُجِّه الانتباه إلى أحكام الجزء الرابع عشر من الاتفاقية بشأن التنمية ونقل التكنولوجيا البحرية.
    On a fait observer que le transfert des techniques marines était un outil essentiel du renforcement des capacités dans le domaine des sciences marines et qu'il était primordial que la participation des scientifiques des pays en développement à la recherche scientifique marine dans la Zone se poursuive et soit renforcée. UN 28 - واعتبر نقل التكنولوجيا البحرية أداة أساسية لبناء القدرات في ميدان العلوم البحرية. واعتبر أنه من الأهمية بمكان مواصلة وتعزيز مشاركة العلماء من البلدان النامية في البحث العلمي البحري في المنطقة.
    a) Sciences de la mer et perfectionnement et transfert des techniques marines selon des modalités convenues, y compris le développement des capacités dans ce domaine; UN (أ) العلوم البحرية وتطوير ونقل التكنولوجيا البحرية على نحو ترتضيه الأطراف، بما في ذلك بناء القدرات في هذا الصدد؛
    On a également fait observer qu'était reconnu dans la Convention l'intérêt de la coopération et de la coordination en matière de conservation et d'exploitation durable des ressources marines dans les zones situées au-delà des limites de la juridiction nationale, dont le transfert des techniques marines était un aspect important. UN وأشير أيضاً إلى أن الاتفاقية تعترف بأهمية التعاون والتنسيق في معالجة مسألة حفظ الموارد البحرية واستخدامها بطريقة مستدامة في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، التي يشكل نقل التكنولوجيا البحرية أحد جوانبها الهامة.
    L'on a fait observer que la Convention comportait déjà des dispositions sur le renforcement des capacités et le transfert des techniques marines et l'on s'est demandé si l'adoption de dispositions supplémentaires dans le cadre du nouvel instrument permettrait vraiment d'améliorer la réalisation des objectifs, les manquements en la matière étant dus à l'absence de volonté politique. UN 74 - وأشير إلى أن الاتفاقية تتضمن بالفعل أحكاما بشأن بناء القدرات ونقل التكنولوجيا البحرية وطُرح تساؤل عما إذا كان من شأن إضافة أحكام أخرى في الصك الجديد أن يعزز التنفيذ، وهو أمر غير متوافر بسبب غياب الإرادة السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more