"des technologies spatiales dans" - Translation from French to Arabic

    • تكنولوجيا الفضاء في
        
    • تكنولوجيات الفضاء في
        
    • التكنولوجيات الفضائية في
        
    • لتكنولوجيا الفضاء في
        
    En outre, 18 participants, principalement de pays en développement, ont fait des présentations sur la situation des applications des technologies spatiales dans leurs pays respectifs. UN وعلاوة على ذلك، قدّم 18 مشاركا، معظمهم من البلدان النامية، عروضا عن حالة تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في بلد كل منهم.
    Le rôle des technologies spatiales dans notre quotidien est assez évident, et il devient de plus en plus incontournable. UN وإن دور تكنولوجيا الفضاء في حياتنا اليومية واضح جداً وقد أصبح ضرورياً أكثر فأكثر.
    On s'est félicité des activités relatives à l'utilisation des technologies spatiales dans la gestion des catastrophes qui avaient été menées dans le cadre du programme. UN وأُثني على عمل البرنامج المتعلق باستخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث. استنتاجات وتوصيات
    139. Le Sous-Comité a noté que le succès de l'application des technologies spatiales dans les services de santé dépendait du rapport coût-efficacité. UN 139- ولاحظت اللجنة الفرعية أن نجاح استخدام تكنولوجيات الفضاء في الرعاية الصحية يتوقف على نجاعة تكلفتها.
    Les dernières avancées en la matière seront présentées et les besoins spécifiques de l'Afrique seront définis afin de mieux tirer parti des avantages des technologies spatiales dans le domaine de la biodiversité. UN وستعرض التطورات الأخيرة في هذا المجال، كما ستحدد الاحتياجات الخاصة لأفريقيا التي تتطلب المزيد من الإجراءات من أجل تحسين تطبيق منافع التكنولوجيات الفضائية في مجال التنوع البيولوجي.
    Nous comptons sur la coopération de nos partenaires internationaux mais nous apportons également notre contribution en établissant des liens de partenariat avec d'autres pays en développement pour promouvoir les utilisations pacifiques des technologies spatiales dans différents domaines bénéfiques pour la société. UN نحن نعول على تعاون شركائنا الدوليين، لكننا نقوم أيضا بدورنا في إقامة شراكات مع البلدان النامية الأخرى لتعزيز الاستخدامات السلمية لتكنولوجيا الفضاء في العديد من المجالات ذات المنفعة المجتمعية.
    Le quatrième pilier est la sensibilisation de la population au GRA et à l'utilité des technologies spatiales dans sa vie quotidienne afin que l'utilisation de l'espace soit profitable à l'Afrique sur le long terme. UN أما الركيزة الرابعة فهي توعية الجمهور بالنظام الأفريقي لإدارة الموارد وبأهمية تكنولوجيا الفضاء في حياة الناس اليومية، وذلك من أجل دعم نجاح استخدام الفضاء لصالح أفريقيا في الأجل الطويل.
    Elles seront consacrées à l'application des technologies spatiales dans le domaine de la télédétection et du téléenseignement, ainsi qu'à l'utilisation rationnelle des ressources naturelles et à la surveillance de l'environnement terrestre. UN وسيتناول هذان الحدثان على وجه التحديد تطبيق تكنولوجيا الفضاء في مجالي إدارة الموارد الطبيعية ورصد البيئة، وفي مجالي الرعاية الصحية من بُعد والتعليم من بُعد.
    Diverses initiatives éducatives et le rôle du renforcement de l'éducation et des capacités dans le domaine des technologies spatiales dans les pays en développement ont été présentés à l'atelier. UN وقدمت في حلقة العمل أيضا عروض بشأن المبادرات التعليمية ودور التعليم وبناء القدرات في مجال تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية.
    Jusqu'à maintenant, le Programme et les pays hôtes ont organisé quatre ateliers sur les applications des technologies spatiales dans les zones montagneuses, et ont ainsi sensibilisé les États Membres à la contribution de ces applications au développement durable de ces zones. UN ونظّم البرنامج والبلدان المضيفة حتى الآن أربع حلقات عمل بشأن تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في المناطق الجبلية، مما ساهم في إذكاء وعي الدول الأعضاء بالدور الذي يمكن أن تؤديه تطبيقات تكنولوجيا السواتل في التنمية المستدامة للمناطق الجبلية.
    b) Promouvoir la mise en valeur et l'utilisation des ressources humaines spécialisées dans la mise au point et l'application des technologies spatiales dans les domaines de l'éducation et de l'industrie; UN (ب) ترويج تطوير واستعمال الموارد البشرية التخصصية في تطوير وتطبيق تكنولوجيا الفضاء في مجالي التعليم والصناعة؛
    38. La séance consacrée aux activités de développement des technologies spatiales dans la région de l'Asie occidentale a également servi d'introduction à une étude de la situation en matière de développement de petits satellites dans la région en vue de la table ronde ultérieure. UN 38- كانت الجلسة التي تناولت أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء في منطقة غربي آسيا بمثابة تمهيد لتقصي أوضاع تطوير السواتل الصغيرة في المنطقة تحضيراً لحلقة النقاش التي تعقب الجلسة.
    g) Principes et méthodes relatifs à l'utilisation des technologies spatiales dans l'évaluation de risques de sécheresse; UN (ز) المبادئ والطرائق المتعلقة باستخدام تكنولوجيا الفضاء في تقييم مخاطر الجفاف؛
    Le Comité a élargi son ordre du jour pour 2009 en y inscrivant deux nouveaux points concernant l'espace et le changement du climat et l'utilisation des technologies spatiales dans le système des Nations unies. UN 3 - وأفاد بأن لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وسعت من نطاق جدول أعمالها لعام 2009 لإدراج بندين جديدين: الأول عن الفضاء وتغير المناخ، والآخر عن استخدام تكنولوجيا الفضاء في منظومة الأمم المتحدة.
    35. Le Directeur général adjoint du Département des affaires étrangères de l'Administration nationale spatiale chinoise a fait valoir le rôle des technologies spatiales dans la planification, le suivi et la gestion des ressources. UN ٣٥ - وأبرز نائب مدير عام ادارة الشؤون الخارجية بادارة الفضاء الوطنية الصينية دور تكنولوجيا الفضاء في تخطيط ورصد وادارة الموارد .
    b) Examiner les questions liées à la mise en œuvre des programmes de petits satellites, telles que l'intégration des activités relatives au développement des technologies spatiales dans la stratégie scientifique ou technologique d'un pays ou d'une organisation, et les questions ayant trait à la gestion des programmes et des projets; UN (ب) دراسة المسائل المتصلة بتنفيذ برامج السواتل الصغيرة، مثل دمج أنشطة تطوير تكنولوجيا الفضاء في المسائل المتعلقة باستراتيجية العلوم والتكنولوجيا وإدارة البرامج والمشاريع الخاصة بأحد البلدان أو إحدى المنظمات؛
    Le Centre royal de télédétection spatiale du Maroc a également présenté un aperçu multidisciplinaire de questions relatives à l'utilisation des technologies spatiales dans différents domaines du développement durable et de la formation, ainsi que de ses programmes de recherche et de leurs applications. UN كما قدم للمشاركين استعراض متعدد التخصصات لمسائل تتعلق باستخدام تكنولوجيات الفضاء في مجالات مختلفة من التنمية المستدامة والتدريب وبرامج البحوث والتطبيقات التي يقدمها المركز الملكي للاستشعار البعدي الفضائي في المغرب.
    9. Les présentations faites dans le cadre de l'atelier ont inclus des monographies sur l'utilisation des technologies spatiales dans la gestion des ressources naturelles, la gestion des catastrophes, la gestion des ressources en eau, la protection de l'environnement et la sécurité alimentaire. UN 9- وشملت العروض المقدمة في حلقة العمل دراسات حالات إفرادية لاستخدام تكنولوجيات الفضاء في ادارة الموارد الطبيعية، وادارة الكوارث، وادارة الموارد المائية، وحماية البيئة، والأمن الغذائي.
    D'autres bureaux régionaux d'appui ont mis à profit les possibilités ouvertes par leur participation à divers ateliers et conférences pour promouvoir le programme UN-SPIDER et faire mieux connaître le rôle des technologies spatiales dans la gestion des catastrophes. UN وانتهزت مكاتب دعم إقليمية أخرى الفرص التي وفَّرتها مشاركتها في حلقات عمل ومؤتمرات مختلفة للترويج لبرنامج سبايدر وإذكاء الوعي بفائدة التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث.
    Il a également noté l'importance des applications des technologies spatiales dans de nombreux domaines tels que l'éducation à distance, la santé et la médecine, les prévisions météorologiques, la pêche, la lutte contre les catastrophes, la gestion des ressources naturelles, les finances et la banque. UN ولاحظت اللجنة أيضا التطبيقات المهمّة لتكنولوجيا الفضاء في ميادين عديدة مثل التعليم عن بُعد والصحة، والطب، والتنبؤات الجوية، ومصائد الأسماك، وإدارة الكوارث، وإدارة الموارد الطبيعية، والشؤون المالية والمصرفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more