"des terres et des ressources naturelles" - Translation from French to Arabic

    • الأراضي والموارد الطبيعية
        
    • للأراضي والموارد الطبيعية
        
    • وأراضيها ومواردها الطبيعية
        
    • الأرض والموارد الطبيعية
        
    L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones. UN ومصادرة الأراضي والموارد الطبيعية مشكلة رئيسية تواجهها الشعوب الأصلية.
    L'expropriation des terres et des ressources naturelles constitue un problème majeur pour les peuples autochtones. UN ومصادرة الأراضي والموارد الطبيعية مشكلة رئيسية تواجهها الشعوب الأصلية.
    Il s'agissait d'un projet pilote pour des régions où avaient lieu des conflits sur des terres et des ressources naturelles. UN وكان هذا مشروعاً تجريبياً استهدف مناطق ثارت فيها منازعات على الأراضي والموارد الطبيعية.
    La gestion et l'exploitation des terres et des ressources naturelles du Cambodge demeurent un problème majeur. UN ولا يزال أسلوب إدارة الأراضي والموارد الطبيعية الوطنية واستخدامها يمثل مشكلة رئيسية.
    Il serait possible de recueillir durablement des fonds par l'institution d'une taxe prélevée sur les transferts de devises - qui pourrait également contribuer à réduire la spéculation - ainsi que d'une taxe sur la valeur locative des terres et des ressources naturelles. UN ويمكن جمع أموال مستدامة بواسطة فرض ضريبة على تحويل العملات، يمكن أن تساعد أيضا في تقليل المضاربة بها، وضريبة على القيمة الإيجارية للأراضي والموارد الطبيعية.
    Il semble que l'on convienne en général que la gestion des terres et des ressources naturelles peut servir de modèle pour une économie polyvalente, ce qui pourrait favoriser l'absorption du carbone par les puits et permettre une protection et une utilisation rationnelles des ressources naturelles. UN ويبدو أن هناك اتفاقا عاما على أن ادارة الأراضي والموارد الطبيعية قد تصلح كنموذج لاقتصاد متعدد الوظائف يمكن أن يشجع على دفن الكربون ويسمح بالحماية الرشيدة واستغلال الموارد الطبيعية.
    Le Groupe recueille et étudie les législations existantes en vue de repérer les changements notables apportés au cadre juridique pour la gestion des terres et des ressources naturelles. UN ويعمل الفريق على جمع التشريعات ذات الصلة واستعراضها بغرض تحديد التغييرات الرئيسية التي أدخلت على الإطار القانوني لإدارة الأراضي والموارد الطبيعية.
    Développement et gestion des terres et des ressources naturelles UN تطوير وإدارة الأراضي والموارد الطبيعية
    Il note que, de plus en plus, les associations de défense des droits de l'homme, les organisations humanitaires et les organismes de développement sont conscients de la nécessité de constituer des dossiers concernant les questions liées à la gestion des terres et des ressources naturelles au Myanmar. UN ويلاحظ المقرر الخاص زيادة إدراك منظمات حقوق الإنسان والمجموعات الإنمائية والإنسانية لضرورة توثيق القضايا ذات الصلة بإدارة الأراضي والموارد الطبيعية في ميانمار.
    Les États et Territoires ont également pris des mesures pour permettre à la collectivité de participer davantage à la gestion des terres et des ressources naturelles: UN 141- واتخذت الولايات والأقاليم كذلك إجراءات لكفالة زيادة إشراك المجتمع في إدارة الأراضي والموارد الطبيعية:
    Il note que, de plus en plus, les associations de défense des droits de l'homme, les organisations humanitaires et les organismes de développement sont conscients de la nécessité de constituer des dossiers sur les questions relatives à la gestion des terres et des ressources naturelles au Myanmar. UN ويلاحظ المقرر الخاص زيادة إدراك جماعات حقوق الإنسان والجماعات الإنسانية والإنمائية لضرورة توثيق القضايا ذات الصلة بإدارة الأراضي والموارد الطبيعية في ميانمار.
    Il a surveillé et analysé la gestion des terres et des ressources naturelles et son impact sur les droits économiques, sociaux et culturels, en particulier le droit à la propriété foncière et à un logement décent, ainsi que les droits des peuples autochtones sur les terres et sur leurs ressources. UN وقام المكتب برصد وتحليل إدارة الأراضي والموارد الطبيعية وتأثيرها على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبخاصة الحق في امتلاك الأراضي وفي السكن اللائق وحقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والموارد.
    La DLC appliquera un système de planification de l'utilisation et de la mise en valeur des terres et des ressources naturelles visant les objectifs suivants : UN 198 - تضع مفوضية أراضي دارفور نظاما للتخطيط لاستخدام وتنمية الأراضي والموارد الطبيعية يهدف إلى:
    Elle n'a rien changé à la détérioration des perspectives de développement à long terme, provoquée par la perte des terres et des ressources naturelles, l'isolement des marchés mondiaux et la fragmentation, qui perdurent. UN ولم يغير النمو الاقتصادي واقع آفاق التنمية الطويلة الأجل الآخذة في التردي بسبب استمرار فقدان الأراضي والموارد الطبيعية الفلسطينية، والعزل عن الأسواق العالمية، وتقطيع الأوصال.
    Dans le dessein d'assurer la cohérence du Plan national d'action avec d'autres stratégies environnementales et d'autres cadres de planification, la gestion des terres et des ressources naturelles dans les plans stratégiques nationaux axés sur le développement économique et social ont fait l'objet de multiples analyses et examens. UN وسعياً إلى تحقيق اتساق برنامج العمل الوطني مع غيره من الاستراتيجيات وأُطر التخطيط البيئية، أُجريت عدة تحليلات واستعراضات لموضوع إدارة الأراضي والموارد الطبيعية في الخطط الوطنية الاستراتيجية للتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    M. Henry Ford Kamel, parlementaire et Vice-Ministre des terres et des ressources naturelles du Ghana, a prononcé le discours de clôture au nom de M. Collins Dauda, Ministre des terres et des ressources naturelles. UN 58 - وألقى هنري فورد كامل، عضو البرلمان ونائب وزير الأراضي والموارد الطبيعية في غانا، الكلمة الختامية باسم كولنز دودا، وزير الأراضي والموارد الطبيعية في غانا.
    46. Tout en respectant l'importance que les peuples maoris attachent à leurs terres et à leurs ressources, la Nouvelle-Zélande conserve le régime juridique en vigueur pour la propriété et la gestion des terres et des ressources naturelles. UN 46- وتحترم نيوزيلندا أهمية علاقة الشعوب الماورية بأراضيها ومواردها، لكنها تتمسك أيضاً بالنظم القانونية القائمة لملكية الأراضي والموارد الطبيعية وإدارتها.
    39. Tout en respectant l'importance que les peuples maoris attachent à leurs terres et à leurs ressources, la Nouvelle-Zélande conserve le régime juridique en vigueur pour la propriété et la gestion des terres et des ressources naturelles. UN 39- وتحترم نيوزيلندا أهمية علاقة الشعوب الماورية بأراضيها ومواردها، لكنها تتمسك أيضاً بالنظم القانونية القائمة لملكية الأراضي والموارد الطبيعية وإدارتها.
    L'accès à la propriété foncière et l'aménagement des terres et des ressources naturelles attenantes au niveau local ne dépendent pas seulement des dispositions législatives mais aussi d'une série de lois relevant du droit coutumier et de lois religieuses ainsi que d'autres cadres normatifs et légaux. UN فالحصول على الأراضي والموارد الطبيعية ذات الصلة على الصعيد المحلي والسيطرة عليها لا يعتمد فقط على القانون المدون، ولكنه يعتمد أيضا على مجموعة من القوانين العرفية والدينية والأطر القانونية المعيارية الأخرى.
    Le Gouvernement israélien a créé une économie d'occupation, notamment dans la bande de Gaza, par son occupation illégale des terres et des ressources naturelles, le déni du droit à la libre circulation et la destruction des infrastructures. UN وقد أنشأت حكومة إسرائيل اقتصادا للاحتلال، وبخاصة في قطاع غزة، من خلال احتلالها غير المشروع للأراضي والموارد الطبيعية وإنكار الحق في حرية التنقل وتدمير الهياكل الأساسية.
    :: Distribution équitable des bienfaits tirés des territoires, des terres et des ressources naturelles des peuples autochtones UN :: عدالة توزيع الفوائد المتولدة من أقاليم الشعوب الأصلية وأراضيها ومواردها الطبيعية
    Nous attachons une grande importance à ce que, dans les programmes de développement national, il soit tenu compte de la qualité de vie et de la viabilité des modes d'utilisation des terres et des ressources naturelles. UN ونصرُّ على أن برامج التنمية الوطنية يجب أن تأخذ في الحسبان نوعية الحياة واستدامة أنماط استخدام الأرض والموارد الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more