"des terroristes armés" - Translation from French to Arabic

    • مجموعة إرهابية مسلحة
        
    • أطلق ارهابيون مسلحون
        
    • إرهابيون مسلحون
        
    • الإرهابيين المسلحين
        
    • إرهابيين مسلحين
        
    des terroristes armés ont fait exploser une charge dans le quartier Taawouniya à Hama, qui a fait des dégâts matériels. UN 35 - انفجرت عبوة ناسفة زرعتها مجموعة إرهابية مسلحة في حي التعاونية بحماة والأضرار تقتصر على الماديات.
    À 2 heures, des terroristes armés ont attaqué une caserne de police dans la ville de Jassem, faisant exploser deux charges et tirant sur un gardien. UN 70 - الساعة 00/2: استهدفت مجموعة إرهابية مسلحة مخفر بلدة جاسم بتفجير عبوتين ناسفتين وإطلاق النار على عناصر الحرس.
    À 16 heures, des terroristes armés en uniformes ont établi un barrage sur la route de Daël-Tafas, recherchant des soldats. UN 30 - في الساعة 00/16 قامت مجموعة إرهابية مسلحة ترتدي الزي العسكري بنصب حاجز على طريق داعل طفس بحثا عن العسكريين.
    des terroristes armés ont abattu 25 passagers cinghalais qui voyageaient à bord d'un bus. UN أطلق ارهابيون مسلحون النار وقتلوا ٥٢ راكباً سنهالياً كانوا قد استقلوا حافلة للسفر.
    des terroristes armés ont abattu 11 colons cinghalais. UN أطلق ارهابيون مسلحون النار وقتلوا ١١ مستوطناً سنهالياً.
    des terroristes armés sont entrés dans l'appartement de Slavica Vukotic à Suncani Breg, dans la banlieue de Pristina, zone sud, tour 12. UN - دهم إرهابيون مسلحون شقة سلافيكا فوكوتيك في ضاحية المجمع السكني في بريشتينا، في المنطقة الجنوبية، المبنى رقم ١٢.
    Dans la région de Boustan el-Qasr, des terroristes armés ont enlevé Abdelkarim Hussein, directeur de l'hôpital d'Ain Rached, et lui ont volé sa voiture. UN 79 - قامت مجموعة إرهابية مسلحة بخطف الدكتور عبد الكريم حسين مدير مشفى ابن رشد وسيارته في منطقة بستان القصر.
    À 9 heures, des terroristes armés ont blessé par balle le policier Hazem Abou Ismail, qu'ils ont enlevé et tué par la suite, jetant son corps dans un camp de déplacés. UN 27 - الساعة 00/9 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على الشرطي حازم أبو اسماعيل مما أدى لإصابته، ثم قاموا بخطفه وقتله ورمي جثته في مخيم النازحين.
    À 2 h 30, des terroristes armés ont tiré sur le poste de police de Bab Leimoun dans la nahiya (district) de Raï, enlevé le policier Ahmed el-Ahmed et volé des armes. UN 121 - الساعة 30/2 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على مخفر شرطة باب ليمون التابعة لناحية الراعي وخطف الشرطي أحمد الأحمد وسلب أسلحة من المخفر.
    des terroristes armés ont fait exploser une charge placée sous une voiture dans le quartier de Tadamoun, blessant son conducteur, Jihad Kaouj, dont la jambe a été amputée. UN 6 - انفجار عبوة ناسفة زرعتها مجموعة إرهابية مسلحة تحت سيارة في حي التضامن بدمشق مما أدى لإصابة سائقها جهاد كعوج بجروح بترت رجله على أثرها.
    Dans le quartier de Thaoura, un accrochage entre les forces de l'ordre et des terroristes armés a entraîné la mort de l'un d'entre eux, l'arrestation d'un autre et la saisie d'un certain nombre d'armes. UN 34 - اشتبكت قوات حفظ النظام مع مجموعة إرهابية مسلحة مما أدى إلى مقتل مسلح واعتقال آخر وضبط عدد من الأسلحة في حي الثورة بدير الزور.
    À 3 heures, des terroristes armés ont attaqué un bureau de projets relatifs à l'eau. Ils ont enfermé le vigile dans une pièce et volé quatre voitures immatriculées no 936722, 941105, 932125 et 932298. UN 44 - في الساعة 00/3 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بالهجوم على فرع شركة المشاريع المائية، واحتجاز الحراس ضمن غرفة وسلب 4 سيارات ذات الأرقام 936722 و 941105 و 932125 و 932298.
    À 15 h 30, des terroristes armés ont tiré sur un centre de recrutement militaire à Hajin, qu'ils ont ensuite attaqué et dont ils ont volé les armes. Le soldat Mohanad el-Wahab a été enlevé et quatre fusils ont été volés aux gardes. UN 87 - في الساعة 30/15 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بإطلاق النار على مبنى شعبة تجنيد هجين واقتحامها وسلب أسلحة منها، مما أدى إلى خطف المجند مهند الوهاب وسلب 4 بنادق آلية من عناصر الحرب.
    À 10 heures, des terroristes armés cherchant à s'infiltrer depuis le territoire libanais en Syrie ont tiré sur des soldats de la Troisième brigade au poste de Fadiliya, ce qui a provoqué un accrochage. UN 94 - في الساعة 00/10 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بمحاولة التسلل من الأراضي اللبنانية إلى الأراضي السورية وإطلاق النار على عناصر السرية الثالثة في الفاضلية، وقد تم التصدي لهم ولاذ المسلحون بالفرار.
    Vilpattu des terroristes armés ont abattu 18 Cinghalais dans la réserve forestière. UN أطلق ارهابيون مسلحون النار وقتلوا ٨١ سنهالياً في منطقة الغابات المحمية.
    des terroristes armés ont abattu 13 colons cinghalais. UN أطلق ارهابيون مسلحون النار وقتلوا ٣١ من المستوطنين السنهاليين.
    des terroristes armés ont abattu trois moines bouddhistes cinghalais et trois civils au temple de Ruhunu Somavathiya UN بولوناروا أطلق ارهابيون مسلحون النار وقتلوا ثلاثة رهبان بوذيين سنهاليين وثلاثة مدنيين في معبد روهونو سومافاثيا.
    des terroristes armés ont abattu sept Cinghalais et incendié 40 maisons. UN آوارانتلاوا أطلق ارهابيون مسلحون النار وقتلوا ٧ من السنهاليين وأضرموا النيران في ٠٤ مسكناً.
    Les menaces qui pèsent sur la sécurité d'Israël tiennent à ce que des terroristes armés comme le Hamas et d'autres organisations terroristes palestiniennes prennent intentionnellement pour cibles des civils israéliens. UN إن التهديدات الأمنية التي تواجهها إسرائيل ناجمة عن وضع يتعمّد فيه إرهابيون مسلحون مثل منظمة حماس وغيرها من المنظمات الإرهابية الفلسطينية استهداف المدنيين الإسرائيليين.
    des terroristes armés ont tué par balle Abdallah Abdallah (né en 1971). UN 13 - أقدم إرهابيون مسلحون على إطلاق النار على المدعو عبد الله عبد الله تولد 1971 وأردوه قتيلا.
    Le Gouvernement a fait tout ce qui était en son pouvoir pour assurer un règlement pacifique et le recours à la force de la part des forces de l'ordre était provoqué par les agissements de terroristes armés et n'était que la réponse à des coups de force perpétrés par des terroristes armés. UN وقال إن الحكومة بذلت كل ما في وسعها لضمان حل سلمي للوضع، وإن استخدام القوة من قِبل المكلفين بإنفاذ القانون كان رداً على العنف الممارس من الإرهابيين المسلحين واتخذ طبيعة تبادلية.
    Les suspects seraient des terroristes armés. Open Subtitles وتقول تقارير الشرطة ان المشتبه فيهم كانوا إرهابيين مسلحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more