"des thèmes subsidiaires" - Translation from French to Arabic

    • المواضيع الفرعية
        
    • الموضوعات الفرعية
        
    • ومواضيعه الفرعية
        
    Pour d'autres renseignements sur les publications, voir les paragraphes pertinents des thèmes subsidiaires 1, 2 et 3. UN ويرد المزيد من التفاصيل عن المنشورات في الفقرات ذات الصلة ضمن المواضيع الفرعية 1 و2 و3.
    Pour en faciliter l'examen par le Conseil du commerce et du développement, le secrétariat a repris la structure des thèmes subsidiaires figurant dans l'Accord d'Accra. UN وتيسيراً لنظر مجلس التجارة والتنمية في هذه الوثيقة فإنها قُسِّمت في هيكلها حسب المواضيع الفرعية المعروضة في اتفاق أكرا.
    L'Accord d'Accra traite de la situation de ces pays, qui est abordée au titre du thème principal et de chacun des thèmes subsidiaires. UN ويتناول اتفاق أكرا حالة هذه البلدان في إطار الموضوع الأساسي وفي إطار جميع المواضيع الفرعية.
    Ce paragraphe général englobe des activités se rapportant à l'ensemble des thèmes subsidiaires. UN تشمل هذه الفقرة الاستهلالية العامة العمل الجاري في إطار جميع الموضوعات الفرعية.
    Des rencontres avec la société civile, les parlementaires et le secteur privé ont également été organisées pour permettre aux organisations de la société civile de participer et de contribuer à l'examen du thème principal et des thèmes subsidiaires de la Conférence. UN كما عُقدت سلسلة من جلسات الاستماع مع المجتمع المدني والبرلمانيين والقطاع الخاص من أجل تمكين منظمات المجتمع المدني من تقديم مُدخلات ومساهمات في تناول موضوع المؤتمر ومواضيعه الفرعية.
    Un document de réflexion devrait également être rédigé pour chacun des thèmes subsidiaires. UN وكذلك ينبغي إعداد ورقة مفاهيمية لكل موضوع من المواضيع الفرعية للمؤتمر.
    Un document de réflexion devrait également être rédigé pour chacun des thèmes subsidiaires. UN وكذلك ينبغي إعداد ورقة مفاهيمية لكل من المواضيع الفرعية للمؤتمر.
    La CNUCED donne suite aux mandats issus de l'Accord d'Accra dans chacun de ses trois grands domaines d'action, comme le montrent les résultats consignés au titre des thèmes subsidiaires 1, 2 et 3. UN يتفاعل الأونكتاد مع الولايات التي تقررت بموجب اتفاق أكرا في كل واحدة من دعائم عمل الأونكتاد الثلاث على النحو المبيّن في قائمة النواتج الواردة ضمن المواضيع الفرعية 1 و2 و3.
    6. Souligne qu'il importe de définir des thèmes subsidiaires appropriés dans le cadre du thème prioritaire afin de cibler les interventions et les débats, compte tenu également des questions intersectorielles. UN 6 - يؤكد على أهمية تحديد المواضيع الفرعية ذات الصلة في إطار الموضوع ذي الأولوية من أجل تركيز المداخلات والمناقشات، مع مراعاة المسائل الشاملة لقطاعات متعددة.
    6. Souligne qu'il importe de définir des thèmes subsidiaires appropriés dans le cadre du thème prioritaire afin de cibler les interventions et les débats, compte tenu également des questions intersectorielles. UN 6 - يؤكد على أهمية تحديد المواضيع الفرعية ذات الصلة في إطار الموضوع ذي الأولوية من أجل تركيز المداخلات والمناقشات، مع مراعاة المسائل الشاملة لقطاعات متعددة.
    La réunion a été suivie de six tables rondes (deux pour chacun des thèmes subsidiaires susmentionnés), qui se sont déroulées en parallèle sous forme de débats interactifs. UN وتلى ذلك عقد ست موائد مستديرة متزامنة بمعدل مائدتين لكل موضوع من المواضيع الفرعية الثلاثة المذكورة آنفاً. واشتملت اجتماعات الموائد المستديرة على مناقشات تفاعلية حول هذه المواضيع الفرعية الثلاثة.
    Il y a souligné qu'il importait de définir des thèmes subsidiaires appropriés dans le cadre du thème prioritaire pour cibler les interventions et les débats, et de tenir également compte, lors des sessions suivantes de la Commission, des questions intersectorielles. UN وشدد المجلس في القرار على أهمية تحديد المواضيع الفرعية ضمن الموضوع ذي الأولوية، بغية أن تكون المبادرات والمناقشات مركزة، وعلى أهمية مراعاة المسائل الشاملة خلال ما ستعقده اللجنة من دورات تالية.
    5. Souligne qu'il importe de définir des thèmes subsidiaires appropriés dans le cadre du thème prioritaire pour cibler les interventions et les débats, et de tenir également compte, lors des sessions suivantes de la Commission du développement social, des questions intersectorielles; UN 5 - يؤكد أهمية تحديد المواضيع الفرعية ذات الصلة في إطار الموضوع ذي الأولوية من أجل تركيز المداخلات والمناقشات، ومراعاة المسائل الجامعة خلال دورات لجنة التنمية الاجتماعية القادمة؛
    En raison de la place spécifique de la CNUCED au sein du système des Nations Unies, les questions examinées au titre des thèmes subsidiaires de la treizième session de la Conférence relèveront toujours du mandat fondamental de la CNUCED, qui concerne le commerce, l'investissement et le développement. UN ونظراً للمكانة التي يستأثر بها الأونكتاد في منظومة الأمم المتحدة، فإن المسائل التي عولجت ضمن المواضيع الفرعية للأونكتاد الثالث عشر ستظل ضمن الولاية الأساسية المنوطة بالأونكتاد لأنها تتعلق بالتجارة والاستثمار والتنمية.
    L'objectif de la première réunion officielle serait avant tout de faire le point sur l'application du Consensus de São Paulo et la structure du débat suivrait celle des thèmes subsidiaires du Consensus. UN 21 - وقال إن الاجتماع الرسمي الأول سيكون بالدرجة الأولى عملية تقييم لتنفيذ توافق آراء ساو باولو، وسيتبع هيكل المناقشة المواضيع الفرعية لتوافق الآراء.
    21. L'objectif de la première réunion officielle serait avant tout de faire le point sur l'application du Consensus de São Paulo, et la structure du débat suivrait celle des thèmes subsidiaires du Consensus. UN 21- وقال إن الاجتماع الرسمي الأول سيكون بالدرجة الأولى عملية تقييم لتنفيذ توافق آراء ساو باولو، وسيتبع هيكل المناقشة المواضيع الفرعية لتوافق الآراء.
    6. Souligne qu'il importe de définir des thèmes subsidiaires appropriés dans le cadre du thème prioritaire afin de cibler les interventions et les débats, compte tenu également des questions intersectorielles. UN 6 - يؤكد أهمية تحديد المواضيع الفرعية ذات الصلة في إطار الموضوع ذي الأولوية من أجل تركيز المداخلات والمناقشات، مع القيام أيضا بمراعاة المسائل الشاملة لقطاعات متعددة.
    Ce paragraphe général englobe des activités se rapportant à l'ensemble des thèmes subsidiaires. UN يدخل في هذه الفقرة العامة الاستهلالية العمل المندرج في إطار جميع الموضوعات الفرعية.
    Ce paragraphe général englobe des activités se rapportant à l'ensemble des thèmes subsidiaires. UN يدخل في هذه الفقرة العامة الاستهلالية العمل المندرج في إطار جميع الموضوعات الفرعية.
    Ce paragraphe général englobe des activités se rapportant à l'ensemble des thèmes subsidiaires. UN تشمل هذه الفقرة الاستهلالية العامة العمل في إطار جميع الموضوعات الفرعية.
    2. En outre, dans le cadre des travaux du Comité préparatoire de la Conférence, deux rencontres ont été organisées avec la société civile, les parlementaires et le secteur privé afin de leur permettre de participer et de contribuer à l'examen du thème principal et des thèmes subsidiaires de la Conférence. UN 2- وبالإضافة إلى ذلك، وفي إطار اللجنة التحضيرية للمؤتمر، عُقدت جلستان للاستماع إلى المجتمع المدني، والبرلمانيين والقطاع الخاص قصد السماح لهم بالمداخلة والمساهمة في المناقشات المتعلقة بموضوع المؤتمر ومواضيعه الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more