iv) Commission des thons de l'océan Indien | UN | ' 4` لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي |
La Commission des thons de l'océan Indien est active dans la région dont elle porte le nom. | UN | وتنشط لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي في المنطقة التي تحمل الاسم نفسه. |
Ce sont la Commission générale des pêches pour la Méditerranée (CGPM), la Commission Asie-Pacifique des pêches, la Commission des thons de l'océan Indien (CTOI), et la Commission régionale des pêches. | UN | وتشمل هذه الهيئات: اللجنة العامة لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط، ولجنة مصائد الأسماك في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، ولجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي، واللجنة الإقليمية لمصائد الأسماك. |
La Commission des thons de l'océan Indien a fait savoir qu'il n'y avait pas eu de cas signalés de pêche au grand filet dérivant dans l'océan Indien depuis 1992. | UN | 48 ذكرت لجنة مصائد سمك التونة في المحيط الهندي أنه لم يحدث صيد للأسماك بالشباك العائمة الكبيرة في المحيط الهندي منذ عام 1992. |
Ils coopéraient également à la préservation et à la gestion de stocks de poissons grands migrateurs dans le cadre de la Commission des pêches pour l’océan Indien (CPOI) et de la Commission des thons de l’océan Indien. | UN | كما أنها تتعاون في حفظ وإدارة أرصدة اﻷسماك الكثيرة الارتحال من خلال لجنة مصائد اﻷسماك في المحيط الهندي ولجنة أسماك التون في المحيط الهندي. |
Les Philippines sont aussi devenues partie à la Commission des thons de l'océan Indien. | UN | كما انضمت الفلبين إلى لجنة أسماك تون المحيط الهندي. |
Dans l'océan Indien, la Commission des thons de l'océan Indien s'est également efforcée de renforcer son rôle pour ce qui est de la conservation et de la gestion des stocks de poissons grands migrateurs dans sa zone de compétence. | UN | 187 - وفي منطقة المحيط الهندي، سعت لجنة أسماك تونة المحيط الهندي أيضا إلى تعزيز دورها في حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في منطقة اختصاصها. |
Les instruments régionaux pertinents sont notamment la Convention sur la conservation et la gestion des stocks de poissons grands migrateurs du Pacifique Centre et Ouest et l'Accord portant création de la Commission des thons de l'océan Indien. | UN | وتشمل الصكوك الإقليمية ذات الصلة اتفاقية مصايد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ، والاتفاق المنشئ للجنة مصايد أسماك التونة في المحيط الهندي. |
La Commission des thons de l’océan Indien a tenu sa troisième session à Mahé (Seychelles) du 9 au 12 décembre 1998. | UN | ٢٨٣ - عقــدت الدورة الثالثــة للجنة سمك التون في المحيط الهندي في ماهي، سيشيل في الفترة من ٩ إلى ١٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨. |
La Commission des thons de l'océan Indien (CTOI) et la Commission pour la conservation du thon rouge du sud encouragent toutes deux leurs membres à mettre sur pied des programmes d'observation nationaux ayant un taux de couverture suggéré de 10 %. | UN | وتشجع لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي ولجنة حفظ أسماك التون لجنوبي الأزرق الزعانف الدول الأعضاء فيهما على تنفيذ برامج مراقبة وطنية، بنسبة تغطية مقترحة قدرها 10 في المائة. |
La FAO a fourni un appui technique à la Somalie - la plus récente partie contractante de la Commission des thons de l'océan Indien - pour l'aider à s'acquitter de ses obligations, notamment à contribuer à la viabilité des ressources thonières. | UN | وقدمت منظمة الأغذية والزراعة الدعم التقني إلى الصومال من أجل الوفاء بالتزاماتها، بوصفها أحدث الأطراف المتعاقدة في لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي، التي تشمل المساهمة في استدامة موارد سمك التونة. |
La Communauté européenne a commencé, en coopération avec d'autres parties contractantes, à réexaminer la Convention pour la conservation des thons de l'océan Indien et la Convention sur la coopération multilatérale dans les pêches de l'Atlantique Nord-Ouest en vue de les renforcer et d'en améliorer l'efficacité. | UN | وقد بادرت المفوضية الأوروبية، بالتعاون مع أطراف متعاقدة أخرى، بإجراء استعراض لكل من اتفاقيتي لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي ومنظمة مصائد الأسماك في شمال غرب المحيط الأطلسي بغية تدعيمهما وتحسين كفاءتهما. |
133. Prend note des efforts que font les membres de la Commission des thons de l'océan Indien pour améliorer son fonctionnement afin qu'elle puisse s'acquitter plus efficacement de son mandat, et invite l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture à continuer de leur apporter le concours dont ils ont besoin pour ce faire; | UN | 133 - تلاحظ الجهود المتواصلة التي يبذلها أعضاء لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي لتعزيز عمل اللجنة لكي تتمكن من الاضطلاع بولايتها بفعالية أكبر، وتدعو منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى تقديم المساعدة الضرورية لأعضاء اللجنة تحقيقا لهذه الغاية؛ |
114. Prend note des efforts que font les membres de la Commission des thons de l'océan Indien pour améliorer le fonctionnement de la Commission afin qu'elle puisse s'acquitter plus efficacement de son mandat, et invite l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture à continuer de les aider à ce faire ; | UN | 114 - تحيط علما بالجهود التي يواصل أعضاء لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي بذلها لتعزيز عمل اللجنة لكي تتمكن من الاضطلاع بولايتها بفعالية أكبر، وتدعو منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى تقديم المساعدة الضرورية لأعضاء اللجنة تحقيقا لهذه الغاية؛ |
119. Prend note des efforts que font les membres de la Commission des thons de l'océan Indien pour améliorer son fonctionnement afin qu'elle puisse s'acquitter plus efficacement de son mandat, et invite l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture à continuer de leur apporter le concours dont ils ont besoin pour ce faire ; | UN | 119 - تلاحظ الجهود المتواصلة التي يبذلها أعضاء لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي لتعزيز عمل اللجنة لكي تتمكن من الاضطلاع بولايتها بفعالية أكبر، وتدعو منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة إلى تقديم المساعدة الضرورية لأعضاء اللجنة تحقيقا لهذه الغاية؛ |
88. Prend note des efforts des membres de la Commission des thons de l'océan Indien visant à renforcer le fonctionnement de la Commission afin qu'elle puisse s'acquitter plus efficacement de son mandat, et prie l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture de continuer d'apporter aux membres de la Commission l'assistance nécessaire à cette fin ; | UN | 88 - تحيط علما بالجهود المتواصلة التي يبذلها أعضاء لجنة مصائد أسماك التونة في المحيط الهندي لتعزيز عمل اللجنة لكي تتمكن من الاضطلاع بولايتها بفعالية أكبر، وتطلب إلى منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة أن تواصل تقديم المساعدة الضرورية لأعضاء اللجنة تحقيقا لهذه الغاية؛ |
La Commission des thons de l'océan Indien a déclaré qu'à sa quatrième session, elle avait adopté les résolutions 99/02 et 99/04 qui traitaient des questions de pêche illégale, clandestine et non réglementée. | UN | 154 - ذكرت لجنة مصائد سمك التونة في المحيط الهندي أنها اعتمدت في دورتها الرابعة القرارين 99/2 و 99/4 المتعلقين بمسائل الصيد غير القانوني وغير المنظم وغير المبلغ عنه. |
La Commission des thons de l'océan Indien a fait savoir qu'aucune activité de pêche hauturière au grand filet dérivant ne lui avait été signalée dans la zone relevant de sa compétence au cours de la période considérée. | UN | 31 - وأفادت لجنة مصائد سمك التونة في المحيط الهندي بأنه لم ترد أثناء الفترة التي يشملها التقرير أي تقارير عن صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة في المنطقة الخاضعة لولايتها. |
L'Accord pour l'établissement de la Commission des thons de l'océan Indien est entré en vigueur en mars 1996. | UN | وأصبح اتفاق إنشاء لجنة أسماك التون في المحيط الهندي نافذا في آذار/مارس ١٩٩٦. |
Cette Commission coopère étroitement avec d'autres organisations internationales dans le domaine d'intérêt mutuel, en particulier, avec les organisations actives dans la zone, notamment la Commission des thons de l'océan Indien, la Communauté de développement de l'Afrique Australe, la Commission de l'océan Indien et le Marché commun de l'Afrique orientale et australe. | UN | وتتعاون تلك اللجنــــة عـــن قرب مع منظمات عالمية أخرى في مجالات ذات اهتمام مشترك وتحديدا مع منظمات فاعلة في المجال وخاصة لجنة أسماك تون المحيط الهندي، والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، ولجنة المحيط الهندي والسوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي. |
La Commission des thons de l'océan Indien a adopté des mesures invitant les États membres à prendre des mesures pour garantir que les navires qui battent leur pavillon soient exploités d'une manière responsable, conforme aux obligations qui leur incombent en vertu du droit international ainsi qu'aux mesures de gestion et de conservation adoptées par la Commission des thons de l'océan Indien. | UN | 178 - وطبقت لجنة أسماك تونة المحيط الهندي، ترتيبات تتطلب من الدول الأعضاء اتخاذ خطوات تضمن عمل السفن التي ترفع عَلَمها بطريقة مسؤولة تتفق والتزاماتها بموجب القانون الدولي وإجراءات الحفظ والإدارة التي تطبقها اللجنة. |
J'encourage ce pays à participer activement aux travaux de la Commission des thons de l'océan Indien et d'autres organismes régionaux de gestion des pêcheries tels que la Commission des pêches pour le sud-ouest de l'océan Indien, dont il est membre. | UN | وأشجع الصومال على المشاركة الكاملة في لجنة مصايد أسماك التونة في المحيط الهندي وفي غيرها من الهيئات المعنية بالمصايد، من قبيل لجنة مصايد الأسماك في جنوب غرب المحيط الهندي التي يُعد الصومال من أعضائها. |
La Thaïlande a participé à la formulation de pratiques optimales pour une pêche au thon responsable au sein de la Commission des thons de l'océan Indien (CTOI), et notamment de directives sur la lutte contre la pêche illicite, non déclarée et non réglementée. | UN | وقد اشتركت تايلند في وضع أفضل الممارسات والمتسم بالمسؤولية بصيد سمك التون وذلك ضمن لجنة أسماك التون في المحيط الهندي بما في ذلك مبادئ توجيهية لردع صيد السمك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم. |