"des tic au développement" - Translation from French to Arabic

    • تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
        
    • تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية
        
    • تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أغراض التنمية
        
    • تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية
        
    • استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال لأغراض التنمية
        
    Membre du comité directeur du Partenariat sur la mesure de la contribution des TIC au développement. UN عضوية اللجنة الدائمة للشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    Mesure de la contribution des TIC au développement UN قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    iii) Mesure de la contribution des TIC au développement UN `3` قياس مدى تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    La CNUCED est un des principaux membres du Partenariat sur la mesure de la contribution des TIC au développement. UN والأونكتاد عضو رئيسي في الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية.
    iii) Mesure de la contribution des TIC au développement UN `3` قياس مدى تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    DE LA CONTRIBUTION DES TIC AU DÉVELOPPEMENT* UN بتسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    iii) Mesure de la contribution des TIC au développement UN ' 3` قياس مدى تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    c) Mesurer la contribution des TIC au développement UN ج- قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    Pendant le Forum, la CNUCED a organisé plusieurs réunions sur le commerce électronique et la mesure de la contribution des TIC au développement. UN وخلال المنتدى المذكور، نظم الأونكتاد عدة جلسات عن التجارة الإلكترونية وقياس تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    En 2002, le Groupe d'étude a pris plusieurs initiatives concernant différents aspects de l'application des TIC au développement. UN وفي عام 2002، اتخذت فرقة العمل عددا من المبادرات الرامية إلى معالجة مختلف جوانب برنامج تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    B. Le Partenariat sur la mesure de la contribution des TIC au développement UN باء - الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    L'institut de statistiques de l'UNESCO a dirigé les activités du Partenariat sur la mesure des contributions des TIC au développement pour le secteur éducatif. UN وقاد معهد إحصاءات اليونسكو أعمال الشراكة المعنية بقياس مدى تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية داخل قطاع التعليم.
    71. Dans le domaine de la mesure des TIC au service du développement, la CNUCED a continué à jouer un rôle moteur dans le cadre du Partenariat sur la mesure de la contribution des TIC au développement. UN 71- وفي مجال قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية، واصل الأونكتاد أداء دور ريادي في سياق الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    En mai, une manifestation mondiale sur la mesure de la société de l'information, organisée par le Partenariat sur la mesure de la contribution des TIC au développement, a été accueillie par la CNUCED à Genève. UN وفي أيار/مايو استضاف الأونكتاد " حدثاً عالمياً يتعلق بقياس مجتمع المعلومات " نظمته في جنيف الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    Le Partenariat sur la mesure de la contribution des TIC au développement lancé à la onzième session de la Conférence et ses travaux - élaboration d'indicateurs comparables et assistance au renforcement des capacités - ont joué un rôle important dans le suivi et l'évaluation des résultats du SMSI. UN وشراكة الأونكتاد الحادي عشر الخاصة بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية وعملُه على تطوير مؤشرات قابلة للمقارنة وتقديمه المساعدة في بناء القدرات كلُّها أمور أدّت دوراً في متابعة وتقييم نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    Il est demandé dans le paragraphe 160 de continuer de fournir une assistance technique dans le domaine des TIC, s'agissant notamment de l'examen des politiques correspondantes et dans le cadre du Partenariat sur la mesure de la contribution des TIC au développement. UN وتدعو الفقرة 160 إلى مواصلة التعاون التقني في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وبخاصة في عمليات استعراض السياسات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعن طريق الشراكة المعنية بقياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية.
    Deux publications sur les applications des TIC au développement, portant plus particulièrement sur les petites et moyennes entreprises (PME) et la gestion des catastrophes, ont en outre été élaborées en collaboration avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). UN وأعد أيضاً منشوران عن تطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، يركزان على المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، وإدارة الكوارث.
    Réunion d'un groupe d'experts régional Asie-Pacifique sur la contribution des TIC au développement et le Comité sur les TIC, novembre 2008. UN اجتماع فريق خبراء الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ المعني باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية واللجنة المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات ، تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    78. Après cette présentation, le conseiller spécial de la CNUCED pour la science et la technologie et ancien Directeur exécutif du SMSI a brièvement fait le point sur les débats internationaux relatifs à la contribution des TIC au développement dans le contexte des résultats du Sommet mondial. UN 78- وبعد هذا العرض قدَّم المستشار الخاص لشؤون العلم والتكنولوجيا في الأونكتاد والمدير التنفيذي السابق لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات استعراضاً عاماً لحالة النقاش الدولي بشأن تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أغراض التنمية في سياق الوثائق المتعلقة بحصيلة مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    Enfin, bien que la contribution des TIC au développement humain, à une croissance durable et à la réduction de la pauvreté ait sans aucun doute été freinée par la crise financière et économique mondiale, les TIC pourraient renforcer les filets de protection sociale et donner une nouvelle impulsion aux capacités mondiales de réduction des risques. UN 46 - وفي الختام، ذكرت أنه وإن كان من المؤكد أن الأزمة المالية والاقتصادية العالمية قد أعاقت إسهام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في التنمية البشرية وتحقيق النمو المستدام والحد من الفقر، فإن من الممكن لهذه التكنولوجيا أن تعزز شبكات الأمان الاجتماعي وتدعم قدرات تخفيف المخاطر في جميع أنحاء العالم.
    Il a été demandé à la CNUCED d'entreprendre des activités pour mesurer le commerce des services s'appuyant sur les TIC ainsi que la délocalisation, en coopération avec d'autres membres du Partenariat sur la mesure de la contribution des TIC au développement. UN كما طُلب من الأونكتاد أن يضطلع بأنشطة لقياس التجارة في قطاع الخدمات القائمة على استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال، فضلاً عن أنشطة التعاقد الخارجي، بالتعاون في كلتا الحالتين مع الأعضاء الآخرين في الشراكة المعنية بقياس استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصال لأغراض التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more