des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales ont continué à soulever, auprès des autorités iraniennes, des cas concernant des membres de la communauté bahaïe. | UN | ويواصل المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة إثارة القضايا المتعلقة بأعضاء الطائفة البهائية مع السلطات الإيرانية. |
En ce qui concerne la coopération avec les mécanismes des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme, il a recommandé à la Russie d'accepter les visites des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme qui ont déjà été demandées. | UN | وفيما يتعلق بالتعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان، أوصت المكسيك بأن تقبل روسيا الزيارات التي طُلب أن يجريها حتى هذا التاريخ المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعون لمجلس حقوق الإنسان. |
Il souhaiterait toutefois inviter le Gouvernement de la RépubliqueUnie de Tanzanie à se préparer davantage à l'avenir aux missions des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. | UN | ويود المقرر الخاص أن يطلب إلى حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة أن تستعد على نحو أفضل للبعثات المقبلة التي سيقوم بها المكلفون بولايات في إطار إجراءات خاصة. |
Quelque 91 États ont adressé des invitations permanentes à des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales pour qu'ils effectuent des visites. | UN | ووجه حوالي 91 دولة دعوات دائمة للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة للقيام بزيارات. |
La Bosnie-Herzégovine est heureuse d'accueillir les visites des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales des Nations Unies, pour autant qu'elles soient annoncées en temps voulu. | UN | يسرّ البوسنة والهرسك قبول أي زيارات مقترحة للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وتتوقع الإعلان عن هذه الزيارات في حينها. |
ii) Nombre accru de réactions, d'avis et d'activités visant à donner suite aux activités des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, notamment concernant des communications émanant de particuliers | UN | ' 2` زيادة عدد الردود والآراء التقييمية وأنشطة المتابعة من جانب المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة، بما في ذلك الشكاوى الفردية |
15. Du 18 au 22 juin 2007, le Rapporteur spécial a participé à la quatorzième réunion annuelle des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, tenue à Genève. | UN | 15- شارك المقرر الخاص في الفترة من 18 إلى 22 حزيران/يونيه 2007 في الاجتماع السنوي الرابع عشر للمكلفين بولايات بموجب الإجراءات الخاصة، الذي عُقد في جنيف. |
L'Argentine s'oppose à la discrimination pour quelque motif que ce soit et se félicite de la contribution inestimable des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. | UN | وتعترض الأرجنتين على التمييز على أي أساس كان، وترحب بالعمل القيم الذي يضطلع به المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
L'Estonie a répondu à 12 des 23 questionnaires adressés par des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. | UN | ردت إستونيا على 12 استبياناً من 23 استبياناً أرسلها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة(38) |
Saint-Kitts-et-Nevis n'a répondu à aucun des 23 questionnaires adressés par des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. | UN | لم ترد سانت كيتس ونيفيس على أي استبيان من أصل 23 استبياناً أرسلها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة(16). |
Le Mozambique n'a répondu à aucun des 23 questionnaires envoyés par des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. | UN | لم ترد موزامبيق على أي استبيان من أصل 23 استبياناً أرسلها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة(41). |
L'Arménie a répondu à 3 des 21 questionnaires adressés par des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. | UN | ردت أرمينيا على ثلاثة استبيانات من أصل 21 استبيانا أرسلها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة(35). |
La Guinée-Bissau n'a répondu à aucun des 21 questionnaires envoyés par des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. | UN | لم ترد غينيا - بيساو على أي استبيان من أصل 21 استبيانا أرسلها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة(17) |
Le Kenya n'a répondu à aucun des 21 questionnaires envoyés par des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. | UN | لم ترد كينيا على أي استبيان من مجموع 21 استبياناً أرسلها المكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة(37). |
28. Les participants ont débattu du projet de version révisée du Manuel des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. | UN | 28- ناقش المشاركون مشروع الكتيب المنقح للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
50. La Présidente-Rapporteuse du Groupe de travail a participé à la dix-huitième réunion annuelle des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales qui s'est tenue à Genève du 27 juin au 1er juillet 2011. | UN | 50- وشاركت الرئيسة المقررة للفريق العامل في الاجتماع السنوي الثامن عشر للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة الذي عُقد في جنيف في الفترة من 27 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2011. |
La dix-neuvième réunion annuelle des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme s'est tenue à Genève du 11 au 15 juin 2012. | UN | عُقد الاجتماع السنوي التاسع عشر للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف في الفترة من 11 إلى 15 حزيران/يونيه 2012. |
12. Du 28 juin au 2 juillet, la Rapporteuse spéciale a participé à la dix-septième réunion des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, qui s'est tenue à Genève. | UN | 12- وشاركت المقررة الخاصة في الاجتماع السنوي السابع عشر للمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة الذي عُقد في جنيف في الفترة من 28 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه. |
120.26 Accepter les demandes de visite émanant des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales de l'ONU, y compris du Rapporteur spécial sur la liberté de religion ou de conviction (France); | UN | 120-26 وقبول طلبات إجراء زيارات من جانب المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة للأمم المتحدة، بما في ذلك المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد (فرنسا)؛ |
68. Le 21 juin 2007, le HautCommissariat a organisé une réunion en marge de la quatorzième réunion annuelle des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales, pour mettre l'accent sur l'interaction entre les institutions nationales et lesdits titulaires de mandat. | UN | 68- وفي 21 حزيران/يونيه 2007، نظمت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان حدثاً جانبياً أثناء الاجتماع السنوي الرابع عشر للمكلفين بولايات بموجب إجراءات خاصة، ركز على التفاعل بين المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمكلفين بولايات بموجب إجراءات خاصة. |
16. Envisager de faciliter les visites des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales (Brésil). | UN | 16- أن تنظر الجزائر في تيسير الزيارات التي يقوم بها المكلفون بولايات في مجال حقوق الإنسان. (البرازيل) |
La Lettonie estimait que l'accueil des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales n'était pas une charge si considérable pour les pays, si petits soient-ils, comme en témoignait le nombre de petits États qui l'avaient fait. | UN | وأعربت عن اعتقادها أن استضافة هؤلاء المكلفين بالولايات لا يترتب عنه عبء كبير على البلد، مهما كان صغيراً، ويشهد على ذلك أن عدداً من الدول الصغيرة سبق لها أن أصدرت مثل هذه الدعوات المفتوحة. |
Il rend compte des activités du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH), des organes conventionnels et des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales en rapport avec les droits économiques, sociaux et culturels. | UN | وهو يلخص أنشطة مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وهيئات المعاهدات والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة فيما يتعلق بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Contribution commune des titulaires de mandat au titre des procédures spéciales | UN | مساهمة مشتركة مقدمة من المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة |