Le traitement et la réinsertion des toxicomanes posent de graves problèmes financiers et techniques. | UN | وقال إن معاملة المدمنين وإعادة تأهيلهم تشكل مشكلة مالية وتقنية مؤرقة. |
À cet égard, le Groupe applique des critères minima que la direction et le personnel doivent respecter dans le traitement des toxicomanes. | UN | وفي هذا الصدد، تُطبق الوحدة معايير دنيا يتعين على إدارة المراكز وموظفيها التقيد بها فيما يتعلق بعلاج المدمنين. |
Il remercie les États qui ont répondu à son questionnaire sur la détention des toxicomanes et invite les autres à en faire autant. | UN | ويشكر الفريق العامل الدول التي ردت على استبيانه المتعلق باحتجاز متعاطي المخدرات ويطلب إلى الدول الأخرى أن تحذو حذوها. |
Diagnostic et traitement de l'hépatite virale, et vaccination des toxicomanes | UN | تشخيص مرض التهاب الكبد الفيروسي لدى متعاطي المخدرات وعلاجهم منه وتطعيمهم ضده |
Selon l'analyse des experts de l'Organisation mondiale de la santé au Kirghizistan, 75 % des toxicomanes ont moins de 30 ans. | UN | ووفقا لتحليل خبراء منظمة الصحة العالمية في قيرغيزستان، فإن 75 في المائة من مدمني المخدرات تقل أعمارهم عن ثلاثين عاما. |
Dans certains pays européens, la majorité des sidéens sont des toxicomanes. | UN | وفي بعض البلدان اﻷوروبية، فإن أغلبية المصابين بمرض اﻹيدز هم من مدمني المخدرات. |
Cependant, la prévention, l'intervention précoce, le traitement des toxicomanes ainsi que leur réadaptation et leur réinsertion constituaient une partie fondamentale des politiques contre les drogues; | UN | ومع ذلك، فالوقاية والتدخل المبكِّر والعلاج من تعاطي المخدِّرات وإعادة تأهيل وإدماج متعاطي المخدِّرات يمثل كلها جزءا أساسيا من السياسات المتعلقة بالمخدِّرات؛ |
Elle comprend également un centre de traitement ambulatoire des toxicomanes. | UN | كما يوجد تحت تصرفها مركز إسعاف لعلاج المدمنين. |
L'appui des institutions pour le traitement des toxicomanes et leur réinsertion dans la société doit être renforcé. | UN | ويجب تعزيز الدعم المؤسسي لمعالجة المدمنين وإعادة دمجهم في المجتمع. |
Il n'y a pas de système efficace permettant d'aborder le problème des toxicomanes. | UN | ليس هناك نظام واحد فعال لمعالجة مشكلة المدمنين. |
On a créé dans la province de Badakhshan un centre de désintoxication des toxicomanes. | UN | وأنشئ مرفق لمعالجة المدمنين في ولاية بادخشان لمعالجة مدمني المخدرات. |
Association guinéenne pour la réinsertion des toxicomanes | UN | الجمعية الغينية لإعادة إدماج المدمنين على المخدرات |
Information, communication et éducation sur le VIH à l'intention des toxicomanes et de leurs partenaires sexuels | UN | معلومات وأنشطة تثقيفية واتصالات بشأن فيروس نقص المناعة البشرية موجهة إلى متعاطي المخدرات وشركائهم في العلاقات الجنسية |
Diagnostic et traitement de l'hépatite virale, et vaccination des toxicomanes | UN | تشخيص مرض التهاب الكبد الفيروسي لدى متعاطي المخدرات وعلاجهم منه وتلقيحهم ضده |
La grande majorité de ces infections concerne les jeunes, des toxicomanes pour la plupart. | UN | والغالبية العظمى من حالات العدوى هذه بين الشباب، ومعظمهم من متعاطي المخدرات عن طريق الحقن. |
Comme s'il n'était pas assez noir, ce tableau est encore aggravé par les ravages provoqués par le sida dans les rangs des toxicomanes. | UN | ومما يزيــد الطيـن بلة تفشي بلاء الايدز بين مدمني المخدرات. |
Nous devons toujours nous soucier de la pertinence et de l'efficacité des programmes de réinsertion des toxicomanes. | UN | ويجب أن ننظر دائما الى أهمية وفعالية برامج إعادة تأهيل مدمني المخدرات. |
Réintégration des toxicomanes, alcooliques, délinquants, enfants des rues et autres exclus de la société. | UN | إعادة إدماج مدمني المخدرات والمواد الكحولية والجانحين وأطفال الشوارع وغيرهم من المهمشين اجتماعيا. |
Il est prévu d'établir un centre national de réadaptation des toxicomanes. | UN | ولكن لا توجد خطط لإنشاء مركز وطني لإعادة التأهيل من أجل متعاطي المخدِّرات. |
Le ministère de l'éducation organise également avec le concours d'organismes publics et religieux des cours à l'intention des toxicomanes et des alcooliques. | UN | وتنظم وزارة التربية أيضا دورات للمدمنين على إساءة استعمال العقاقير والكحول، بالتعاون مع وكالات للدولة وللكنيسة. |
Une multitude de pays interdisent ou limitent l'accès des toxicomanes aux services de réduction des risques. | UN | وحظر عدد كبير من البلدان توفير الخدمات التي ثبت أنها تقلل مخاطر الإصابة لمتعاطي المخدرات أو وضع قيودا على توفيرها لهم. |
Domaine de résultat 3.5. Traitement et réadaptation des toxicomanes 3.5.1. | UN | مجال النتائج 3-5- توفير العلاج للأشخاص المرتهنين بالمخدرات وإعادة تأهيلهم |
Réduction de la demande : prévention et réduction de l'abus des drogues, traitement et réinsertion des toxicomanes | UN | الحد من الطلب: منع وخفض إساءة استعمال المخدرات وعلاج من يسيئون استعمال المخدرات وإعادة تأهيلهم |
L'objectif premier de l'Observatorio Español sobre Drogas est d'évaluer la situation des toxicomanes en Espagne, grâce à la collecte et à l'analyse de données ventilées selon le sexe. | UN | وفيما يتصل بالهيئة الإسبانية لمراقبة المخدرات، التي تتمثل وظيفتها الأساسية في تقييم حالة إدمان المخدرات في إسبانيا على أساس جمع المعلومات وتحليلها، يتم جمع المعلومات مع مراعاة نوع الجنس. |
Renforcement de la coopération internationale pour la prévention de l'abus de drogues ainsi que pour le traitement et la réadaptation des toxicomanes: projet de résolution | UN | تعزيز التعاون الدولي في مجال الوقاية من تعاطي المخدرات وعلاج المرتهنين للمخدرات وإعادة تأهيلهم: مشروع قرار |
Toutefois, dans certains pays, il n'avait pas été créé de centres de réadaptation pour le traitement des toxicomanes, ou les centres en place étaient privés. | UN | وأُبلغ أن بعض البلدان لم تنشئ مراكز إعادة تأهيل لمعالجة متعاطي المخدّرات أو أن تلك المراكز مملوكة للقطاع الخاص. |
Le Comité s'est efforcé pour la première fois d'élaborer des programmes et des politiques nationales pour la prévention de la toxicomanie et pour le traitement et la réadaptation des toxicomanes. | UN | وسعت اللجنة للمرة اﻷولى إلى وضع برامج وسياسات وطنية من أجل الوقاية وعلاج مستعملي المخدرات وإعادة تأهيلهم. |
Cette voie s'articule autour d'une stratégie agressive de traitement des toxicomanes visant principalement les toxicomanes invétérés. | UN | وهي في جوهرها استراتيجية جريئـة تهدف في المقام اﻷول إلى معالجة تعاطي الجرعات الكبيرة من المخدرات. |
Construction de l'aile de traitement des toxicomanes au Centre de réinsertion sociale | UN | تشييد وحدة علاجية لمكافحة الإدمان على المخدرات في مركز الإدماج الاجتماعي |
Ils ne répondent pas aux besoins des jeunes qui commencent à consommer des drogues et ne se considèrent pas comme des toxicomanes. | UN | وهي ليست موجهة نحو تلبية احتياجات الشباب الذين غالبا ما يكونون في المراحل الأولى من تعاطي العقاقير ولا يعتبرون أنفسهم من المدمنين عليها. |