"des travailleurs sociaux" - Translation from French to Arabic

    • الأخصائيين الاجتماعيين
        
    • للأخصائيين الاجتماعيين
        
    • الأخصائيون الاجتماعيون
        
    • العاملين الاجتماعيين
        
    • أخصائيين اجتماعيين
        
    • مرشدين اجتماعيين
        
    • أخصائيون اجتماعيون
        
    • المرشدين الاجتماعيين
        
    • المشرفين الاجتماعيين
        
    • والمرشدين الاجتماعيين
        
    • للعاملين الاجتماعيين
        
    • والعاملين الاجتماعيين
        
    • المرشدون الاجتماعيون
        
    • اﻹخصائيين الاجتماعيين
        
    • الباحثين الاجتماعيين
        
    :: Soutenir les associations nationales en encourageant la participation des travailleurs sociaux à la planification sociale et à la formulation de politiques sociales; UN :: تدعيم الرابطات الوطنية في تعزيز مشاركة الأخصائيين الاجتماعيين في التخطيط الاجتماعي وصياغة السياسات الاجتماعية.
    Ce programme prévoit notamment la prestation, sur place, de services par des travailleurs sociaux et des médecins. UN وتشمل هذه الخدمات نشر الأخصائيين الاجتماعيين والممارسين الطبيين الذين يقدمون الخدمات الفورية.
    La Fédération internationale des travailleurs sociaux appuie le thème relatif aux femmes rurales pour la cinquante-sixième session de la Commission de la condition de la femme. UN يؤيد الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين اعتماد موضوع المرأة الريفية موضوعا للدورة السادسة والخمسين للجنة وضع المرأة.
    des travailleurs sociaux de l'Office national des prisons ont participé à ces cours. UN وشارك الأخصائيون الاجتماعيون من مؤسسة السجون الوطنية في هذه الدورات.
    Une autre initiative intéressante a été lancée à l'intention des travailleurs sociaux et du personnel des foyers, sous la forme d'une formation sur la prise en charge des femmes victimes de la violence. UN ومن المبادرات الهامة اﻷخرى تدريب العاملين الاجتماعيين والعاملين في الملاجئ على التعامل مع النساء من ضحايا العنف.
    LBV emploie même des travailleurs sociaux qui travaillent avec la famille des étudiants pour les aider à vaincre les défis qui sont la pauvreté et le chômage. UN وتستخدم مدارس الفيلق كذلك أخصائيين اجتماعيين للعمل مع أُسر الطلبة للتغلب على تحديات من قبيل الفقر والبطالة.
    Les participants sont des travailleurs sociaux, des médecins, des enseignants et des fonctionnaires de police. UN ويشمل المشتركون في هذا الاجتماع مرشدين اجتماعيين وأطباء ومدرسين ومدرسات وضباط شرطة.
    En conséquence, des travailleurs sociaux supplémentaires seront recrutés en 2006. UN ونتيجة لذلك سيتم تعيين مزيد من الأخصائيين الاجتماعيين خلال عام 2006.
    Les parents dans l’incapacité de payer sont adressés à des travailleurs sociaux pour conseils financiers et assistance si besoin est; en tout état de cause, les soins de santé ne sont jamais refusés pour inaptitude à payer. UN أما الذين لا يستطيعون الدفع فيحالون إلى الأخصائيين الاجتماعيين للحصول على المشورة والمساعدة المالية إذا أمكن، وفي جميع الحالات لا يجوز رفض الرعاية الصحية بسبب عدم القدرة على الدفع.
    :: La formation des travailleurs sociaux et des groupes professionnels s'occupant des relations familiales est limitée. UN تدريب الأخصائيين الاجتماعيين والجماعات المهنية للتعامل مع العلاقات الأسرية محدود.
    La Fédération internationale des travailleurs sociaux formule les recommandations suivantes : UN ويتقدّم الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين بالتوصيات التالية:
    12 réunions consacrées au développement des aptitudes professionnelles des travailleurs sociaux à l'échelle des organes centraux UN 12 لقاء للتطوير المهني للأخصائيين الاجتماعيين على مستوى المحاور حجة، مأرب، إب ، أبين
    La Fédération internationale des travailleurs sociaux est une organisation qui soutient et encourage les métiers de travail social dans une perspective de justice sociale et de droits de l'homme, et des modèles de bonnes pratiques. UN البيان الاتحاد الدولي للأخصائيين الاجتماعيين منظمة تؤيد وتشجع مهنة الخدمة الاجتماعية من منظور العدالة الاجتماعية وحقوق الإنسان ونماذج أفضل الممارسات.
    Il est arrivé toutefois, dans des cas bien précis, que des travailleurs sociaux d’organismes publics conseillent aux femmes bédouines de s’en abstenir. UN وفي كثير من الحالات كان الأخصائيون الاجتماعيون الحكوميون ينصحون البدويات بإمكان الامتناع عن هذه الممارسة.
    Le gîte, le couvert et des vêtements sont offerts dans ce centre et des travailleurs sociaux ainsi que des psychologues proposent leurs services quotidiennement. UN ويوفر ذلك المركز الطعام والسكن والملبس في حين يقدم الأخصائيون الاجتماعيون وخبراء علم النفس خدماتهم على أساس يومي.
    - Rédacteur en chef de " The Social Worker " , la revue de l'Association ghanéenne des travailleurs sociaux UN - مسؤولة التحرير عن ذي سوشيال وركر، وهي مجلة رابطة العاملين الاجتماعيين في غانا.
    Cette organisation collabore avec des travailleurs sociaux, des juristes et du personnel médical du Ministère de la santé. UN وتعمل المنظمة مع أخصائيين اجتماعيين ومحامين وعاملين في المجال الطبي من وزارة الصحة.
    En outre, le Ministère de la santé subventionne la création de centres de soutien familial dans les hôpitaux de provinces et l'action des travailleurs sociaux. UN وعلاوة على ذلك، تدعم وزارة الصحة إنشاء مراكز لدعم الأسرة في مستشفيات المقاطعات، والدعم بواسطة مرشدين اجتماعيين.
    Il consiste en évaluations effectuées par des travailleurs sociaux lors de visites à domicile et par des experts médicaux. UN وتتمثل عملية إعادة النظر هذه في تقييمات يجريها أخصائيون اجتماعيون وخبراء طبيون بواسطة زيارات منزلية.
    L'Institut de formation des travailleurs sociaux avait également été mis sur pied pour former des travailleurs sociaux professionnels. UN وأنشئت أيضاً مؤسسة المرشدين الاجتماعيين لتدريب المرشدين الاجتماعيين المهنيين.
    Un programme d'éducation des travailleurs sociaux a été entrepris. UN وقد بدأ تنفيذ برنامج لتوعية المشرفين الاجتماعيين.
    Formation des responsables de l'application des lois et des travailleurs sociaux et des agents de développement communautaire UN تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين والمرشدين الاجتماعيين والأطراف الفاعلة في مجال التنمية المجتمعية
    Il assure la formation professionnelle des travailleurs sociaux issus des Roms, qui ont pour spécialité de travailler avec la communauté rom; cependant l'enseignement se fait en tchèque. UN والغرض منها هو الإعداد المهني للعاملين الاجتماعيين من بين الغجر كي يتخصصوا في الأعمال ذات الصلة بمجتمع الغجر؛ غير أن التعليم يقدم باللغة التشيكية.
    Ces associations œuvrent pour la prévention et l'information des populations concernées, ainsi qu'auprès des professionnels de la santé et des travailleurs sociaux. UN وتعمل هاتان الرابطتان على وقاية وإعلام السكان المعنيين، كما تعملان لدى المهنيين الصحيين والعاملين الاجتماعيين.
    Il a installé dans un certain nombres d'aéroports internationaux des bureaux où des travailleurs sociaux vérifient les documents des mineurs qui quittent les Philippines. UN وأحدثت الوزارة قسمـا خاصا في عدد من المطارات الدولية يفحص فيه المرشدون الاجتماعيون أوراق القاصرين المغادرين للبلد.
    ∙ Former spécialement des travailleurs sociaux, des volontaires à l'échelle des collectivités et des policiers; UN ● تدريب اﻷخصائيين الاجتماعيين المتخصصين، والمتطوعين من المجتمع المحلي، ورجال الشرطة؛
    des travailleurs sociaux rendent visite à la famille de l'enfant, s'il en a une; UN القيام بالزيارات الميدانية من قبل الباحثين الاجتماعيين لأسر الأحداث إن وجدت؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more