"des travaux contractuels d'imprimerie" - Translation from French to Arabic

    • الطباعة الخارجية
        
    • للطباعة الخارجية
        
    • والطباعة الخارجية
        
    • المتعلقة بالطباعة الخارجية
        
    3C.67 Le montant modique demandé (900 dollars) permettrait de couvrir le coût des travaux contractuels d'imprimerie du Département. UN ٣ جيم - ٦٧ سيغطي اعتماد صغير يبلغ ٩٠٠ دولار احتياجات اﻹدارة من الطباعة الخارجية.
    3C.67 Le montant modique demandé (900 dollars) permettrait de couvrir le coût des travaux contractuels d'imprimerie du Département. UN ٣ جيم -٦٧ سيغطي اعتماد صغير يبلغ ٩٠٠ دولار احتياجات اﻹدارة من الطباعة الخارجية.
    24.5 La diminution de 210 100 dollars s'explique principalement par les économies réalisées au titre des travaux contractuels d'imprimerie et des services informatiques contractuels. UN ٢٤ - ٥ يرجع النقص البالغ ١٠٠ ٢١٠ دولار أساسا إلى وفورات من الطباعة الخارجية وخدمات تجهيز البيانات.
    15A.56 Le montant demandé (56 400 dollars) permettrait de couvrir le coût des travaux contractuels d'imprimerie pour diverses publications dans le cadre de ce sous-programme. UN ٥١ ألف - ٦٥ سيلزم ما يقدر بمبلغ ٤٠٠ ٥٦ دولار للطباعة الخارجية لعدد من المنشورات تحت هذا البرنامج الفرعي.
    15A.56 Le montant demandé (56 400 dollars) permettrait de couvrir le coût des travaux contractuels d'imprimerie pour diverses publications dans le cadre de ce sous-programme. UN ٥١ ألف - ٦٥ سيلزم ما يقدر بمبلغ ٤٠٠ ٥٦ دولار للطباعة الخارجية لعدد من المنشورات تحت هذا البرنامج الفرعي.
    25E.30 La gestion du personnel temporaire, des heures supplémentaires, des services de consultants, des travaux contractuels d'imprimerie et du matériel de bureautique est regroupée au sein du Bureau du Directeur. UN ٢٥ هاء - ٣٠ ويخصص بند مكتب المدير اعتمادا مركزيا لاحتياجات مثل المساعدة المؤقتة والعمل الاضافي والخبراء الاستشاريين والطباعة الخارجية ومعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب.
    A.16A.2 Le montant de 40 500 dollars, inchangé, représente le coût des travaux contractuels d'imprimerie nécessaires pour la publication des rapports de la Commission. UN م-16-ألف-2 يغطي المبلغ 500 40 دولار، الذي لا يمثل تغييرا عن المستوى السابق، تكلفة الطباعة الخارجية لتقارير اللجنة.
    Aux paragraphes 81 et 82 de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour 1996-1997, le Comité avait évoqué la nécessité de mettre au point une méthode permettant de calculer les coûts respectifs des travaux contractuels d'imprimerie, de recherche, de rédaction et d'édition exécutés au Secrétariat et des mêmes travaux exécutés à l'extérieur. UN وفي الفقرتين ٨١ و ٨٢ من التقرير تناولت اللجنة الحاجة إلى وضع منهجية تسمح بتوزيع تكاليف المنشورات على الطباعة الخارجية والطباعة الداخلية والبحث والكتابة والتحرير.
    g) Réduction des ressources au titre des travaux contractuels d’imprimerie UN تخفيض في مستوى موارد الطباعة الخارجية
    Aux paragraphes 81 et 82 de son premier rapport sur le projet de budget-programme pour 1996-1997, le Comité avait évoqué la nécessité de mettre au point une méthode permettant de calculer les coûts respectifs des travaux contractuels d'imprimerie, de recherche, de rédaction et d'édition exécutés au Secrétariat et des mêmes travaux exécutés à l'extérieur. UN وفي الفقرتين ٨١ و ٨٢ من التقرير تناولت اللجنة الحاجة إلى وضع منهجية تسمح بتوزيع تكاليف المنشورات على الطباعة الخارجية والطباعة الداخلية والبحث والكتابة والتحرير.
    12.40 Un montant de 64 800 dollars est demandé pour couvrir le coût des travaux contractuels d'imprimerie concernant le programme de publications du CNUEH (Habitat). UN ١٢-٤٠ سيلزم مبلغ ٨٠٠ ٦٤ دولار لتغطية تكلفة الطباعة الخارجية لبرنامج منشورات الموئل.
    12.40 Un montant de 64 800 dollars est demandé pour couvrir le coût des travaux contractuels d'imprimerie concernant le programme de publications du CNUEH (Habitat). UN ١٢-٤٠ سيلزم مبلغ ٨٠٠ ٦٤ دولار لتغطية تكلفة الطباعة الخارجية لبرنامج منشورات الموئل.
    La diminution des ressources demandées aux autres rubriques correspond à la baisse des prévisions de dépenses au titre des travaux contractuels d'imprimerie grâce à l'utilisation plus large qu'il est prévu de faire des installations de publication de l'Office des Nations Unies à Genève. UN ويعزى الانخفاض في الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى انخفاض الاحتياجات تحت بند الطباعة الخارجية وذلك نتيجة لتوقع زيادة استخدام مرافق الطباعة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    41D.9 L'augmentation des dépenses au titre des travaux contractuels d'imprimerie extérieure résulte de l'augmentation du nombre de documents relatifs aux voyages, dont ont besoin les membres du personnel affecté à diverses missions de maintien de la paix. UN ٤١ دال-٩ والزيادة الواردة تحت بند الطباعة الخارجية ناجمة عن تزايد عدد وثائق السفر المطلوبة للموظفين المعينين في بعثات حفظ السلم المختلفة.
    Le Comité consultatif relève dans le tableau A.3.9 qu'un montant de 66 100 dollars, qui reste sans changement, est prévu pour des travaux contractuels d'imprimerie nécessaires pour la publication des Documents officiels du Conseil de sécurité et des rapports de ses organes subsidiaires. UN ثانيا - 9 وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول م-3-9 تقدير مبلغ 100 66 دولار، دون تغيير، للطباعة الخارجية للوثائق الرسمية لمجلس الأمن وتقارير هيئاته الفرعية.
    Le Comité consultatif note que, contrairement à la politique énoncée, des crédits sont encore demandés pour l'exercice 1996-1997 au titre des travaux contractuels d'imprimerie pour des documents qui ne semblent pas répondre à des exigences spéciales ni devoir être publiés dans des délais très courts. UN سابعا - ١٦ وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه على عكس السياسة المذكورة، فإنه ما زال يطلب رصد اعتمادات للطباعة الخارجية للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧ لبنود ليست لها على ما يبدو متطلبات متخصصة أو ليس من المطلوب أن تصدر في غضون مهل زمنية محدودة.
    26B.19 Le montant de 41 400 dollars prévu pour couvrir le coût des travaux contractuels d'imprimerie de divers rapports accuse une diminution de 19 600 dollars correspondant à la réduction globale des travaux contractuels d'imprimerie. UN ٦٢ باء-٩١ يعكس المبلغ ٤٠٠ ٤١ دولار المتعلق بالطباعة الخارجية لمختلف التقارير تخفيضا يبلغ ٦٠٠ ١٩ دولار، وهو يتمشى مع التخفيض الكلي للطباعة الخارجية.
    26B.19 Le montant de 41 400 dollars prévu pour couvrir le coût des travaux contractuels d'imprimerie de divers rapports accuse une diminution de 19 600 dollars correspondant à la réduction globale des travaux contractuels d'imprimerie. UN ٦٢ باء-٩١ يعكس الاعتماد البالغ ٤٠٠ ٤١ دولار المتعلق بالطباعة الخارجية لمختلف التقارير تخفيضا يبلغ ٦٠٠ ١٩ دولار، وهو يتمشى مع التخفيض الكلي للطباعة الخارجية.
    1. Dans son premier rapport sur le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 2000-2001, le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) a fait deux observations distinctes au sujet des travaux contractuels d’imprimerie et de l’utilisation des services internes d’imprimerie à l’Organisation des Nations Unies. UN ١ - قدمت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقريرها اﻷول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، ملاحظتين مستقلتين بشأن أنشطة الطباعة الداخلية والطباعة الخارجية للمنظمة.
    27E.26 De même, la gestion du personnel temporaire, des heures supplémentaires, des travaux contractuels d'imprimerie et du matériel de bureautique est regroupée au sein du Bureau du Directeur. UN ٧٢ هاء - ٦٢ وتم اتخاذ ما يلزم أيضا في إطار مكتب المدير بالنسبة لعدد من وجوه اﻹنفاق، بما في ذلك المساعدة المؤقتة والعمل اﻹضافي والطباعة الخارجية ومعدات التشغيل اﻵلي في المكاتب.
    Le Comité consultatif a été informé que la diminution des dépenses prévues au titre des travaux contractuels d'imprimerie tenait à la mise en œuvre de mesures telles que le recours à de nouvelles technologies pour la publication et la distribution de documents d'information. UN وأبلغت اللجنة بأن انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالطباعة الخارجية نتج عن اتخاذ تدابير من قبيل استخدام تكنولوجيات جديدة في نشر وتوزيع المواد الإعلامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more